ÀÏ´Ü ³»¿ëÀº Æĸ®¸¦ »ïŲ ÇÒ¸Ó´Ï°¡ °Å¹Ì¸¦ »ïÅ°°í, »õ¸¦ »ïÅ°°í °í¾çÀÌ, °³, ¼Ò, ±×·¯´Ù°¡ ¸»±îÁö »ïÄѼ Á×°Ô µÇ´Â ¿±±âÀûÀÎ ³»¿ëÀÌ´Ù. ÇÏÁö¸¸ Á¡Á¡ Ä¿Á®°¡´Â ÇÒ¸Ó´ÏÀÇ ¹î¼Ó°ú µ¿¹°µéÀÇ ±ôÂïÇÑ ¹ÝÀÀ¿¡ ºñ±ØÀûÀÎ »ç°ÇÀÌ Àç¹ÌÀÖ°Ô¸¸ ´À²¸Áø´Ù. °Ô´Ù°¡ ¸¶Áö¸·¿¡ ³ª¿À´Â Àͻ콺·¯¿î ±³ÈÆÀ̶õ! ¹Ýº¹µÇ´Â ¹®Àå¿¡ ¿©·¯ ±¸¾îü Ç¥Çö, ±¸¼®±¸¼®¿¡ ³ª¿µÈ ´Ü¾îµé, »ý°¢º¸´Ù °øºÎ·®ÀÌ ¸¹´Ù.
<ÁÖ¿ä Ç¥Çö>
Perhaps she’ll die. (±×³à´Â ¾Æ¸¶ Á×À» °Å¾ß.)
She’ll leave us high and dry. (¿ì¸®¸¸ ±ÃÁö¿¡ ³²°Ü µÑ °Å¾ß.)
I hope it’s a lie. (°ÅÁþ¸»ÀÌ±æ ¹Ù·¡.)
She did it in one try...(Çѹø¸¸¿¡ Çß¾î.)
I’m filled with remorse. (ÈÄȸ½º·¯¿ö.)
go (the) whole hog: ±Ø´ÜÀ¸·Î Ä¡´Ý´Ù, ³¡±îÁö ÇÏ´Ù
high and dry: ¸Ô°í »ì ±æÀÌ ¸·¸·ÇÑ
by and by: °ð, ¸ÓÁö¾Ê¾Æ
on the sly: »ì¦, ³²¸ô·¡
¿µ¾îµ¿ÈÃ¥