±¹³»µµ¼
û¼Ò³â
û¼Ò³â-°íÀü
Á¤°¡ |
12,000¿ø |
---|
10,800¿ø (10%ÇÒÀÎ)
600P (5%Àû¸³)
7,500¿ø (38%ÇÒÀÎ)
370P (5%Àû¸³)
ÇÒÀÎÇýÅÃ | |
---|---|
Àû¸³ÇýÅà |
|
|
|
Ãß°¡ÇýÅÃ |
|
À̺¥Æ®/±âȹÀü
¿¬°üµµ¼(1)
»çÀºÇ°(1)
ÀÌ»óǰÀÇ ºÐ·ù
ÃâÆÇ»ç ¼Æò
[À̼ٿìÈ]´Â ¼¾ç¿¡¼ ¡®¼ºÀεéÀÇ µµ´ö ±³°ú¼¡¯¶ó°í ºÒ¸®¸é¼ ¼º¼ ´ÙÀ½À¸·Î ¸¹ÀÌ ÀÐÈù Ã¥À¸·Î ±â·ÏµÈ´Ù. ¶ÇÇÑ, ¿À·£ ¼¼¿ù µ¿¾È ¹Ýº¹ ȸÀÚµÇ¸é¼ ¡®ÁöÇýÀÇ Ä®, ¾ð¾îÀÇ Ä®¡¯À̶ó°í Æò°¡¹Þ±âµµ Çß´Ù. °í´ë ±×¸®½ºÀÇ Ã¶ÇÐÀÚ ÇöóÅæ¿¡ ÀÇÇÏ¸é ¼ÒÅ©¶óÅ×½º´Â °¨¿Á¿¡¼ Á×À½À» ±â´Ù¸®¸é¼ [À̼ٿìÈ] ¸î ÆíÀ» ¿î¹®À¸·Î ¸¸µé¾ú´Ù°íµµ ÇÑ´Ù. Áß¼¼ ½Ã±âÀÇ Ã¶ÇÐÀÚµé°ú ¼ö»çÇÐÀÚµéÀº [À̼ٿìÈ]¸¦ Çлýµé¿¡°Ô ¿¹¹®À¸·Î Á¦½ÃÇÏ¸é¼ µµ´öÀ» ³íÇÑ °ÍÀ¸·Î À¯¸íÇÏ´Ù. ±×·¡¼ ¡®À̼ÙÀû¡¯À̶ó´Â Ç¥ÇöÀº °Ë¿À» ÇÇÇϱâ À§ÇÑ ¿ìÀÇÀûÀ̰í Á¤Ä¡ÀûÀÎ ¹ß¾ð»Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ÀÛÀÚ ¹Ì»óÀÇ ¹®ÇÐ ÀüÅëÀ» °¡¸®Å°´Â Ç¥ÇöÀ¸·Î ¾²À̱⵵ Çß´Ù.
[À̼ٿìÈ]´Â ¾àÀÚ¿¡°Ô´Â Èñ¸Á°ú ¿ë±â¸¦, ±³¸¸ÇÏ°í ¹«·ÊÇÑ ÀÚ¿¡°Ô´Â ¹Ý¼ºÀÇ ±âȸ¸¦ ¸¶·ÃÇØ ÁØ´Ù. À̼ÙÀÌ ÀüÇÏ´Â À̾߱âµéÀÌ ºÎµå·¯¿ò°ú ³¯Ä«·Î¿òÀÇ µÎ ³¯À» Áö´Ñ ¾ð¾î·Î °íÀü Áß ÃÖ°íÀÇ °íÀüÀ¸·Î Æò°¡¹Þ´Â ÀÌÀ¯°¡ ¿©±â¿¡ ÀÖ´Ù. [À̼ٿìÈ]ÀÇ Àαâ´Â ªÀº ±Û ¼Ó¿¡ ÇÔÃàµÈ ƯÀ¯ÀÇ ÀçÄ¡·Î ´ç´ë »çȸ¸¦ ³¯Ä«·Ó°Ô ºñÆÇÇÏ´Â µ¿½Ã¿¡ »çȸ ¹× Àΰ£°ü°è µî¿¡ ´ëÇÑ ½ÇÁúÀûÀ̰í Àü¹ÝÀûÀÎ ±³ÈÆÀ» Á¦°øÇÏ´Â µ¥¿¡ ÀÖ´Ù. [À̼ٿìÈ] ¼Ó¿¡´Â Áø½Ç°ú °ÅÁþ, ³ë·Â°ú °ÔÀ¸¸§, ¿å½É°ú ³ª´®, µ¶´Ü°ú ¹è·Á, ÀÚÀ¯¿Í ±¸¼Ó, Äè¶ô°ú °íÅë, ¼±Çà°ú ¾ÇÇà, ¾àÀÚ¿Í °ÀÚ, Çö½Ç°ú ÀÌ»ó, ¼ú¼ö¿Í °èÃ¥, ¹«ÀÍÇÔ°ú À¯ÀÍÇÔ µî ¿ì¸® »îÀÇ ¸ðµç ¹®Á¦°¡ ÇÔÃàµÇ¾î ÀÖ´Ù. ¿¹¸¦ µé¾î, ÀÌ Ã¥¿¡ ³ª¿À´Â ¡®½Î¿ò´ß°ú µ¶¼ö¸®¡¯´Â ÀÚ¸¸½É¿¡ ´ëÇØ °æ°íÇϰí, ¡®¾Æ¹öÁö¸¦ ¹¯Àº Á¾´Þ»õ¡¯´Â ºÎ¸ð¸¦ °ø°æÇØ¾ß ÇÔÀ» Àϱú¿ö ÁØ´Ù. ÀÌó·³ ª°í Àç¹ÌÀÖ´Â ÇÑ Å丷ÀÇ À̾߱⠼ӿ¡ µû²ûÇÑ ±ú¿ìħÀ» ´ã°í ÀÖ´Â ¿ìȸ¦ ÅëÇØ ¾î¸°À̵éÀº ¹°·ÐÀÌ°í ¾î¸¥µéµµ ÀÐÀ¸¸é¼ ÀÏ»ó»ýȰÀ» µ¹¾Æº¸´Â ¿©À¯¿Í ÁöÇý¸¦ ¹è¿ï ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.
¸ñÂ÷
1. ¿ÕÀÚ¿Í »çÀÚ ±×¸² The King¡¯s Son and the Painted Lion
2. °í¾çÀÌ¿Í ºñ³Ê½º The Cat and Venus
3. ¾Ï¿°¼Ò¿Í ¼ö¿° The She-Goats and Their Beards
4. °³¿Í ±¼ The Dog and the Oyster
5. º·è°ú ³²ÀÚ The Flea and the Man
6. µµµÏµé°ú ¼öż The Thieves and the Cock
7. ¿©Çà°´°ú ÇöóŸ³Ê½º The Travelers and the Plane Tree
8. µ¶»ç¿Í ÁÙÄ® The Viper and the File
9. ³ª±Í¿Í ¼Õ´Ô The Ass and His Purchaser
10. ¿¬¸ø°¡ÀÇ ¼ö»ç½¿ The Stag at the Pool
11. ¾Æ¹öÁö¸¦ ¹¯Àº Á¾´Þ»õ The Lark Burying Her Father
12. °¢´Ù±Í¿Í Ȳ¼Ò The Gnat and the Bull
13. °³¿Í Áü½Â °¡Á× The Dogs and the Hides
14. ¿ø¼þÀÌ¿Í ³«Å¸ The Monkey and the Camel
15. ¼ÒÀÛ³ó°ú »ç°ú³ª¹« The Peasant and the Apple Tree
16. Á¾´Þ»õ¿Í »õ³¢µé The Lark and Her Young Ones
17. ¿©¿ì¿Í »çÀÚ The Fox and the Lion
18. ¸ñ¿åÇÏ´Â ¼Ò³â The Boy Bathing
19. ³²Æí°ú ¾Æ³» The Man and His Wife
20. ´Á´ë¿Í ¿©¿ì¿Í ¿ø¼þÀÌ The Wolf, the Fox, and the Ape
21. »çÀÚ¿Í ¼¼ ¸¶¸®ÀÇ È²¼Ò The Lion and the Three Bulls
22. ¸ÍÀΰú Áü½Â »õ³¢ The Blind Man and the Whelp
23. °³¿Í ¿©¿ì The Dogs and the Fox
24. ´Á´ë¿Í ¸» The Wolf and the Horse
25. ºÏdz°ú žç The North Wind and the Sun
26. »çÀÚ¿Í ¿©¿ì¿Í ´ç³ª±Í The Lion, the Fox, and the Ass
27. Âü³ª¹«¿Í ³ª¹«²Û The Oak and the Woodcutter
28. ´ç³ª±Í¿Í °³±¸¸® The Ass and the Frogs
29. ±î¸¶±Í¿Í °¥±î¸¶±Í The Crow and the Raven
30. °Ô¿Í ¿©¿ì The Crab and the Fox
31. ´ç³ª±Í¿Í ³ªÀÌ µç ¾çÄ¡±â The Ass and the Old Shepherd
32. ¼Ö°³¿Í ¹éÁ¶ The Kites and the Swans
33. Åä³¢¿Í ¿©¿ì The Hares and the Foxes
34. ±Ã¼ö¿Í »çÀÚ The Bowman and Lion
35. ³«Å¸ The Camel
36. °³¿Í Åä³¢ The Dog and the Hare
37. Ȳ¼Ò¿Í ¾î¸° ¼Û¾ÆÁö The Bull and the Calf
38. ¼ö»ç½¿°ú ´Á´ë¿Í ¾ç The Stag, the Wolf, and the Sheep
39. °øÀÛ°ú µÎ·ç¹Ì The Peacock and the Crane
40. µµµÏ°ú ¿©°ü ÁÖÀÎ The Thief and the Innkeeper
41. ±î¸¶±Í¿Í ¹°ÁÖÀüÀÚ The Crow and the Pitcher
42. °³±¸¸® µÎ ¸¶¸® The Two Frogs
43. ¿©¿ì¿Í ¿ø¼þÀÌ The Fox and the Monkey
44. ¹ú°ú ÁÖÇÇÅÍ The Bee and Jupiter
45. ÇØ¾È ¿©Çà°´ The Seaside Travelers
46. ´ç³ª±Í¿Í ±×¸²ÀÚ The Ass and His Shadow
47. Âü³ª¹«¿Í °¥´ë The Oak and the Reeds
48. »ç³É²Û°ú ³ª¹«²Û The Hunter and the Woodman
49. »õ »ç³É²Û°ú ÀÚ°í»õ¿Í ¼öż The Birdcatcher, the Partridge, and the Cock
50. µÎ ¸¶¸®ÀÇ °³±¸¸® The Two Frogs
51. »çÀÚ¿Í °õ°ú ¿©¿ì The Lion, the Bear, and the Fox
52. ¾Ï»ç½¿°ú »çÀÚ The Doe and the Lion
53. °¥¸Å±â¿Í ¼Ö°³ The Seagull and the Kite
54. »ýÁã¿Í Ȳ¼Ò The Mouse and the Bull
55. Ȳ¼Ò¿Í ¿°¼Ò The Bull and the Goat
56. ¿ø¼þÀÌ¿Í ¾î¹Ì The Monkeys and Their Mother
57. ¿©Çà°´°ú ¿î¸í The Traveler and Fortune
58. °Ô¿Í ¾î¹Ì °Ô The Crab and Its Mother
59. Àü³ª¹«¿Í °¡½Ã³ª¹« The Fir Tree and the Bramble
60. Áã¿Í °³±¸¸®¿Í ¸Å The Mouse, the Frog, and the Hawk
61. °³¿¡°Ô ¹°¸° ³²ÀÚ The Man Bitten by a Dog
62. µÎ Ç׾Ƹ® The Two Pots
63. ´Á´ë¿Í ¾ç The Wolf and the Sheep
64. ÈæÀÎ The Aethiop
65. »ç³É²Û°ú ¾îºÎ The Huntsman and the Fisherman
66. ³ëÆÄ¿Í ¼úÇ׾Ƹ® The Old Woman and the Wine-Jar
67. µÎ ¸¶¸®ÀÇ °³ The Two Dogs
68. ¸Å¿Í µ¶¼ö¸®¿Í ºñµÑ±â The Hawk, the Kite, and the Pigeons
69. °úºÎ¿Í ¾ç The Widow and the Sheep
70. ¾ß»ý ´ç³ª±Í¿Í »çÀÚ The Wild Ass and the Lion
71. º´µç µ¶¼ö¸® The Sick Kite
72. ´ç³ª±Í¿Í ¼öż°ú »çÀÚ The Ass, the Cock, and the Lion
73. Áã¿Í Á·Á¦ºñ The Mice and the Weasels
74. ¼¼ ¸íÀÇ »óÀÎ The Three Tradesmen
75. ÁÖÀΰú °³ The Master and His Dogs
76. Á¶°¢»óÀ» Áö°í °¡´Â ´ç³ª±Í The Ass Carrying the Image
77. µÎ ¿©Çà°´°ú µµ³¢ The Two Travelers and the Ax
78. ¾Ï»çÀÚ The Lioness
79. ¼Ò³â°ú °³¾Ï The Boy and the Filberts
80. ³ëµ¿ÀÚ¿Í ¹ì The Laborer and the Snake
81. ¾çÀÇ Å»À» ¾´ ´Á´ë The Wolf in Sheep¡¯s Clothing
82. ¾ÆÇ ¼ö»ç½¿ The Sick Stag
83. Ȳ¼Ò¿Í ¹éÁ¤ The Oxen and the Butchers
84. »çÀÚ¿Í Áã¿Í ¿©¿ì The Lion, the Mouse, and the Fox
85. ¿°¼ÒÁö±â¿Í ¾ß»ý ¿°¼Ò The Goatherd and the Wild Goats
86. Çà½ÇÀÌ ³ª»Û °³ The Mischievous Dog
87. ¼Ò³â°ú ½û±âÇ® The Boy and the Nettles
88. ³²ÀÚ¿Í µÎ ¾ÖÀÎ The Man and His Two Sweethearts
89. ½Î¿ò´ß°ú µ¶¼ö¸® The Fighting Cocks and the Eagle
90. ¾çÄ¡±â ¼Ò³â°ú ´Á´ë The Shepherd Boy and the Wolf
91. »õ³¢¿°¼Ò¿Í ´Á´ë The Kid and the Wolf
92. ¹ÚÁã¿Í Á·Á¦ºñ The Bat and the Weasels
93. ½¡ ±Á´Â »ç¶÷°ú º£ Â¥´Â »ç¶÷ The Charcoal-Burner and the Fuller
94. ´Á´ë¿Í µÎ·ç¹Ì The Wolf and the Crane
95. Çì¶óŬ·¹½º¿Í ¸¶ºÎ Hercules and the Wagoner
96. ³ª±×³×¿Í °³ The Traveler and His Dog
97. Åä³¢¿Í °ÅºÏÀÌ The Hare and the Tortoise
98. ³óºÎ¿Í Ȳ»õ The Farmer and the Stork
99. ³óºÎ¿Í ¹ì The Farmer and the Snake
100. »õ³¢»ç½¿°ú ¾î¹Ì The Fawn and His Mother
101. Á¦ºñ¿Í ±î¸¶±Í The Swallow and the Crow
102. ¿äµ¿ÇÏ´Â »ê The Mountain in Labor
103. °ÅºÏÀÌ¿Í µ¶¼ö¸® The Tortoise and the Eagle
104. ÆÄ¸®¿Í ²Ü´ÜÁö The Flies and the Honeypot
105. »ç¶÷°ú »çÀÚ The Man and the Lion
106. ³óºÎ¿Í µÎ·ç¹Ì The Farmer and the Cranes
107. ¿©¿ì¿Í ¿°¼Ò The Fox and the Goat
108. °õ°ú µÎ ³ª±×³× The Bear and the Two Travelers
109. Ȳ¼Ò¿Í ±¼´ë The Oxen and the Axletrees
110. ¸ñ¸¶¸¥ ºñµÑ±â The Thirsty Pigeon
111. ±î¸¶±Í¿Í ¹éÁ¶ The Raven and the Swan
112. ¿°¼Ò¿Í ¿°¼ÒÁö±â The Goat and the Goatherd
113. º´µç »çÀÚ The Sick Lion
º»¹®Áß¿¡¼
°Ô¿Í ¾î¹Ì °Ô
°Ô°¡ ¾Æµé¿¡°Ô ¸»Çß´Ù.
¡°¾ê¾ß, ³Í ¿Ö ±×·¸°Ô ÇÑÂÊÀ¸·Î °È´Ï? ¾ÕÀ¸·Î °ðÀå ³ª¾Æ°¡´Â °ÍÀÌ ÈξÀ ´õ ÁÁ´Ü´Ù.¡±
¾î¸° °Ô°¡ ´ë´äÇß´Ù.
¡°¾ö¸¶ ¸»ÀÌ ¸Â¾Æ¿ä. ¾ö¸¶°¡ °ðÀå °È´Â °ÍÀ» º¸¿© Áֽøé Á¦°¡ µû¶ó°¥°Ô¿ä.¡±
¾î¹Ì °Ô´Â ³ë·ÂÇßÁö¸¸ °á±¹ ½ÇÆÐÇß°í ºÒÆò ¾øÀÌ »õ³¢ÀÇ Ã¥¸ÁÀ» ¹Þ¾Æµé¿´´Ù.
*±³ÈÆ: Example is more powerful than precept. ¼Ö¼±¼ö¹üÀÌ ÈÆ°èº¸´Ù ´õ¿í È¿°úÀûÀÌ´Ù.
(/ 'º»¹®' Áß¿¡¼)
°ü·ÃÀ̹ÌÁö
ÀúÀÚ¼Ò°³
»ý³â¿ùÀÏ | BC 620~560 |
---|---|
Ãâ»ýÁö | °í´ë ±×¸®½º |
Ãâ°£µµ¼ | 155Á¾ |
ÆÇ¸Å¼ö | 50,984±Ç |
À̼ÙÀº ¾ÆÀÌ¼ÒÆ÷½º(Aisopos)ÀÇ ¿µ¾î½Ä Ç¥±â´Ù. °í´ë ±×¸®½º ½Ã´ëÀÇ ¿ìÈÀÛ°¡·Î ¿ì¸®¿¡°Ô ³Î¸® ¾Ë·ÁÁ® ÀÖ´Ù. ºñ·Ï ±×ÀÇ ÀúÀÛ¹°Àº ³²¾Æ ÀÖÁö ¾ÊÁö¸¸ ±×ÀÇ ÀÛǰÀ¸·Î °£ÁֵǴ ¼ö¸¹Àº ¿ìȰ¡ ¼ö¼¼±â µ¿¾È ´Ù¾çÇÑ ¾ð¾î·Î ÀüÇØ ³»·Á¿Í Áö±Ýµµ ¸¹Àº »ç¶÷µé¿¡°Ô Áñ°Å¿òÀ» ÁÖ°í ÀÖ´Ù. À̼ٿìÈ´Â ÀÇÀÎÈµÈ µ¿¹°µéÀÌ µîÀåÇÏ´Â ´ÜÆí ¿ìÈ ¸ðÀ½ÁýÀ» °¡¸®Å°´Â ÃѰýÀû ¿ë¾îÀ̱⵵ ÇÏ´Ù. ±×ÀÇ À̾߱⠼ӿ¡ µîÀåÇÏ´Â µ¿¹°À̳ª »ç¹°Àº Àΰ£¼ºÀ» °¡Áö°í ÀçÄ¡ ÀÖ´Â ¸»°ú Çà µ¿À¸·Î ¹®Á¦¸¦ ÇØ°áÇϰï ÇÑ´Ù. À̼ÙÀº 2,600³â°£ ¼ö¸¹Àº Ã¥°ú ¿µÈ¡¤Èñ°î¡¤TV ÇÁ·Î±×·¥¿¡¼ ÁöÇý¸¦ °¥±¸ÇÏ´Â »ç¶÷µéÀ» ±ú¿ìÄ¡´Â ÇöÀÚ·Î µîÀåÇß´Ù. ±×ÀÇ Àλý ÁöÇý´Â ¼¼¿ùÀÌ È带¼ö·Ï ´õ¿í Áø°¡¸¦ ´õÇÑ´Ù.
ÆîÃ帱âÀúÀÚÀÇ ´Ù¸¥Ã¥
Àüüº¸±â¸®µù ¼Óµµ°¡ »¡¶óÁö´Â ¿µ¾îÃ¥ 13 - À̼ٿì...
»ý³â¿ùÀÏ | - |
---|---|
Ãâ»ýÁö | - |
Ãâ°£µµ¼ | 0Á¾ |
ÆÇ¸Å¼ö | 0±Ç |
ÀÏ¸í ¡®±è½Ü¡¯À¸·Î ºÒ¸°´Ù. Çѱ¹¿Ü±¹¾î´ëÇб³ ¿µ¾î°ú¸¦ Á¹¾÷ÇÏ¿´°í, 2004³âºÎÅÍ ÇöÀç±îÁö Àü¹® ¹ø¿ª°¡·Î Ȱµ¿Çϰí ÀÖ´Ù.
[¹ø¿ª¼]
¸¶Áö¸· ºñ»ó±¸(Áö»ó»ç)
½ºÆ®·¹½º ½×ÀÌ´Ï?(½Ã±×¸¶ÇÁ·¹½º)
ÀÚ³à ±³À°, »ç¶ûÀ» ÀÌ¿ëÇÏÁö ¸¶¶ó(¿ì¸®°¡)
¹«¾ùº¸´Ù Àΰ£ÀûÀÎ ¾ÆÀ̷ΠŰ¿ö¶ó(Áö½Ää³Î)
±³ÈÆÀÌ ÀÖ´Â Å»¹«µå(ÄÉÀÌÆ®ºÏ½º)
À̼ٿìÈ(´ÜÇѱÇÀÇÃ¥)
»þ¸¦ Æä·Î µ¿ÈÁý(´ÜÇѱÇÀÇÃ¥)
[Àú¼]
¿µ¾î¼ö¼ö²²³¢·Î ¿ô´Ù(ÄÉÀÌÆ®ºÏ½º)
Á÷µ¶Á÷ÇØ·Î Àд ¿©¼º¸®´õ ¿µ¾î¿¬¼³¹®(·©±ÍÁöºÏ½º)
¿ªÀÚÀÇ ´Ù¸¥Ã¥
Àüüº¸±âÀþÀº º£¸£Å׸£ÀÇ ½½ÇÄ : ºí·¢ ¿¡µð¼Ç
Á÷µ¶Á÷ÇØ·Î Àд ¿©¼º¸®´õ ¿µ¾î ¿¬¼³¹®
À̼ٿìÈ + »þ¸¦ Æä·Î °íÀü µ¿ÈÁý ÆÐŰÁö ...
¹«¾ùº¸´Ù Àΰ£ÀûÀÎ ¾ÆÀ̷ΠŰ¿ö¶ó
ÁÖ°£·©Å·
´õº¸±â»óǰÁ¤º¸Á¦°ø°í½Ã
À̺¥Æ® ±âȹÀü
ÀÌ »óǰÀÇ ÆÐŰÁö(ÃÑ 1±Ç)
À̼ٿìÈ + »þ¸¦ Æä·Î °íÀü µ¿ÈÁý ÆÐŰÁö ...
û¼Ò³â ºÐ¾ß¿¡¼ ¸¹Àº ȸ¿øÀÌ ±¸¸ÅÇÑ Ã¥
¸®ºä
±¸¸Å ÈÄ ¸®ºä ÀÛ¼º ½Ã, ºÏÇǴϾð Áö¼ö ÃÖ´ë 600Á¡
±â´ëÆò
±â´ëÆò
±³È¯/ȯºÒ
±³È¯/ȯºÒ ¹æ¹ý |
¡®¸¶ÀÌÆäÀÌÁö > Ãë¼Ò/¹Ýǰ/±³È¯/ȯºÒ¡¯ ¿¡¼ ½ÅûÇÔ, 1:1 ¹®ÀÇ °Ô½ÃÆÇ ¶Ç´Â °í°´¼¾ÅÍ(1577-2555) ÀÌ¿ë °¡´É |
---|---|
±³È¯/ȯºÒ °¡´É ±â°£ |
°í°´º¯½ÉÀº Ãâ°í¿Ï·á ´ÙÀ½³¯ºÎÅÍ 14ÀÏ ±îÁö¸¸ ±³È¯/ȯºÒÀÌ °¡´ÉÇÔ |
±³È¯/ȯºÒ ºñ¿ë |
°í°´º¯½É ¶Ç´Â ±¸¸ÅÂø¿ÀÀÇ °æ¿ì¿¡¸¸ 2,500¿ø Åùèºñ¸¦ °í°´´ÔÀÌ ºÎ´ãÇÔ |
±³È¯/ȯºÒ ºÒ°¡»çÀ¯ |
¹ÝǰÁ¢¼ö ¾øÀÌ ¹Ý¼ÛÇϰųª, ¿ìÆíÀ¸·Î º¸³¾ °æ¿ì »óǰ È®ÀÎÀÌ ¾î·Á¿ö ȯºÒÀÌ ºÒ°¡ÇÒ ¼ö ÀÖÀ½ |
¼ÒºñÀÚ ÇÇÇØº¸»ó |
¼ÒºñÀÚ ÇÇÇØº¸»óÀÇ ºÐÀïó¸® µî¿¡ °üÇÑ »çÇ×Àº ¼ÒºñÀÚºÐÀïÇØ°á±âÁØ(°øÁ¤°Å·¡À§¿øÈ¸ °í½Ã)¿¡ µû¶ó ºñÇØ º¸»ó ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖÀ½ |
±âŸ |
µµ¸Å»ó ¹× Á¦ÀÛ»ç »çÁ¤¿¡ µû¶ó ǰÀý/ÀýÆÇ µîÀÇ »çÀ¯·Î ÁÖ¹®ÀÌ Ãë¼ÒµÉ ¼ö ÀÖÀ½(ÀÌ °æ¿ì ÀÎÅÍÆÄÅ©µµ¼¿¡¼ °í°´´Ô²² º°µµ·Î ¿¬¶ôÇÏ¿© °íÁöÇÔ) |
¹è¼Û¾È³»
ÀÎÅÍÆÄÅ© µµ¼ »óǰÀº Åùè·Î ¹è¼ÛµÇ¸ç, Ãâ°í¿Ï·á 1~2Àϳ» »óǰÀ» ¹Þ¾Æ º¸½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù
Ãâ°í°¡´É ½Ã°£ÀÌ ¼·Î ´Ù¸¥ »óǰÀ» ÇÔ²² ÁÖ¹®ÇÒ °æ¿ì Ãâ°í°¡´É ½Ã°£ÀÌ °¡Àå ±ä »óǰÀ» ±âÁØÀ¸·Î ¹è¼ÛµË´Ï´Ù.
±ººÎ´ë, ±³µµ¼Ò µî ƯÁ¤±â°üÀº ¿ìü±¹ Åù踸 ¹è¼Û°¡´ÉÇÏ¿©, ÀÎÅÍÆÄÅ© ¿Ü Ÿ¾÷ü ¹è¼Û»óǰÀÎ °æ¿ì ¹ß¼ÛµÇÁö ¾ÊÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
¹è¼Ûºñ
µµ¼(Áß°íµµ¼ Æ÷ÇÔ) ±¸¸Å |
2,000¿ø (1¸¸¿øÀÌ»ó ±¸¸Å ½Ã ¹«·á¹è¼Û) |
---|---|
À½¹Ý/DVD/ÀâÁö/¸¸È ±¸¸Å |
2,000¿ø (2¸¸¿øÀÌ»ó ±¸¸Å ½Ã ¹«·á¹è¼Û) |
µµ¼¿Í À½¹Ý/DVD/ÀâÁö/¸¸È/ |
2,000¿ø (1¸¸¿øÀÌ»ó ±¸¸Å ½Ã ¹«·á¹è¼Û) |
¾÷üÁ÷Á¢¹è¼Û»óǰ ±¸¸Å |
¾÷üº° »óÀÌÇÑ ¹è¼Ûºñ Àû¿ë |