±¹³»µµ¼
½Ã/¿¡¼¼ÀÌ
¿¡¼¼ÀÌ/»ê¹®
¸í¾ð/Àá¾ðÁý
Á¤°¡ |
12,000¿ø |
---|
10,800¿ø (10%ÇÒÀÎ)
600P (5%Àû¸³)
ÇÒÀÎÇýÅÃ | |
---|---|
Àû¸³ÇýÅà |
|
|
|
Ãß°¡ÇýÅÃ |
|
À̺¥Æ®/±âȹÀü
¿¬°üµµ¼
»óÇ°±Ç
ÀÌ»óÇ°ÀÇ ºÐ·ù
Ã¥¼Ò°³
À̼٠ƯÀ¯ÀÇ ÀçÄ¡¿Í ½Å¶öÇÔÀ» ¿µ¹®°ú ÇÔ²² ¸¸³´Ù!
Àç¹Ì¿Í ±³ÈÆÀÌ ÀÖ´Â 113°¡Áö ÁöÇý¡ºÀ̼ٿìÈ¡». ¡ì¼º¼¡í ´ÙÀ½À¸·Î ÀÐÈù Ã¥ ¡ìÀ̼ٿìÈ¡í´Â ¾àÀÚ¿¡°Ô´Â Èñ¸Á°ú ¿ë±â¸¦, ±³¸¸ÇÏ°í ¹«·ÊÇÑ ÀÚ¿¡°Ô´Â ¹Ý¼ºÀÇ ±âȸ¸¦ ¸¶·ÃÇØ Áִ åÀ¸·Î °íÀüÀ¸·Î Æò°¡ ¹Þ´Â´Ù. ªÀº ±Û ¼Ó¿¡ ƯÀ¯ÀÇ ÀçÄ¡·Î ´ç´ë »çȸ¸¦ ³¯Ä«·Ó°Ô ºñÆÇÇÏ´Â µ¿½Ã¿¡ »çȸ ¹× Àΰ£°ü°è µî¿¡ ´ëÇÑ ½ÇÁúÀûÀÌ°í Àü¹ÝÀûÀÎ ±³ÈÆÀ» Á¦°øÇÑ´Ù. Áø½Ç°ú °ÅÁþ, ³ë·Â°ú °ÔÀ¸¸§, ¿å½É°ú ³ª´®, µ¶´Ü°ú ¹è·Á µîÀÇ »îÀÇ ¹®Á¦¸¦ ÇÔÃàÇÏ¿© »ý°¢ÀÇ ±íÀ̸¦ ´õÇÑ´Ù.
ÀÌ Ã¥Àº¡¶À̼ٿìÈ¡· 113ÆíÀ» Çѵ¥ ¿«Àº °ÍÀ¸·Î, ÇÑ ÆíÀÇ ¿ìȸ¦ ÀÐÀº ÈÄ¿¡ ÇÑ ¹®ÀåÀÇ ±³ÈÆÀ» ¾òµµ·Ï ±¸¼ºÇß´Ù. À̼ÙÀÇ ±ÛÀº »ç¶÷¸¶´Ù °¢±â ´Ù¸¥ Ç®À̸¦ ³»³õÀ» ¼ö ÀÖÀ» ¸¸Å ÁßÀÇÀûÀÌ°í »ó¡¼ºÀÌ Ç³ºÎÇϹǷÎ, Á¦½ÃµÈ ±³ÈÆ¿¡ ¾ô¸ÅÀÌÁö ¸»°í ÀڽŸ¸ÀÇ »ç°í·Î À̾߱⸦ Ç®¾î³¾ ¼öµµ ÀÖ´Ù. ¶ÇÇÑ ¿µ¹®º»À» ÇÔ²² ¼ö·ÏÇÏ¿© À̼٠ƯÀ¯ÀÇ ÀçÄ¡¿Í ½Å¶öÇÑ ºñÆÇÀ» ±×´ë·Î ´À³¥ ¼ö ÀÖµµ·Ï µµ¿Ô´Ù.
ÃâÆÇ»ç ¼Æò
¼¾ç¿¡¼ ¡®¼ºÀεéÀÇ µµ´ö ±³°ú¼¡¯¶ó°í ºÒ¸®¸é¼ ¼º¼ ´ÙÀ½À¸·Î ¸¹ÀÌ ÀÐÈù ¡¶À̼ٿìÈ¡·
ÀÌ Ã¥Àº ¡¶À̼ٿìÈ¡· 113ÆíÀ» Çѵ¥ ¿«Àº °ÍÀ¸·Î, ÇÑ ÆíÀÇ ¿ìÈ°¡ ³¡³ª¸é ÇÑ ¹®ÀåÀ¸·Î ±³ÈÆÀ» Á¦½ÃÇØ ÁØ´Ù. ÇÏÁö¸¸ À̼ÙÀÇ ±ÛÀº °°Àº ±ÛÀ» Àдõ¶óµµ »ç¶÷¸¶´Ù °¢±â ´Ù¸¥ Ç®À̸¦ ³»³õÀ» ¼ö ÀÖÀ» ¸¸Å ÁßÀÇÀûÀÌ¸ç »ó¡¼ºÀÌ Ç³ºÎÇϹǷÎ, Á¦½ÃµÈ ±³ÈÆ¿¡ ¾ô¸ÅÀÌÁö ¸»°í ÀڽŸ¸ÀÇ »ç°í·Î À̾߱⸦ Ç®¾î°¡ º¸´Â °Íµµ ÁÁÀ» °ÍÀÌ´Ù. ¶ÇÇÑ ÀÌ Ã¥¿¡´Â ¡¶À̼ٿìÈ¡·ÀÇ ¿µ¹®º»ÀÌ ÇÔ²² ¼ö·ÏµÇ¾î ÀÖÀ¸¹Ç·Î Çѱ۷δ ÀÚÄ© ´À³¥ ¼ö ¾ø´Â À̼٠ƯÀ¯ÀÇ ÀçÄ¡¿Í ½Å¶öÇÑ ºñÆÇÀ» ±×´ë·Î ´À³¥ ¼ö ÀÖµµ·Ï ÇÏ¿´´Ù.
¡á ÃâÆÇ»ç ¼Æò
¡¶À̼ٿìÈ¡·´Â ¼¾ç¿¡¼ ¡®¼ºÀεéÀÇ µµ´ö ±³°ú¼¡¯¶ó°í ºÒ¸®¸é¼ ¼º¼ ´ÙÀ½À¸·Î ¸¹ÀÌ ÀÐÈù Ã¥À¸·Î ±â·ÏµÈ´Ù. ¶ÇÇÑ, ¿À·£ ¼¼¿ù µ¿¾È ¹Ýº¹ ȸÀÚµÇ¸é¼ ¡®ÁöÇýÀÇ Ä®, ¾ð¾îÀÇ Ä®¡¯À̶ó°í Æò°¡¹Þ±âµµ Çß´Ù. °í´ë ±×¸®½ºÀÇ Ã¶ÇÐÀÚ ÇöóÅæ¿¡ ÀÇÇÏ¸é ¼ÒÅ©¶óÅ×½º´Â °¨¿Á¿¡¼ Á×À½À» ±â´Ù¸®¸é¼ ¡¶À̼ٿìÈ¡· ¸î ÆíÀ» ¿î¹®À¸·Î ¸¸µé¾ú´Ù°íµµ ÇÑ´Ù. Áß¼¼ ½Ã±âÀÇ Ã¶ÇÐÀÚµé°ú ¼ö»çÇÐÀÚµéÀº ¡¶À̼ٿìÈ¡·¸¦ Çлýµé¿¡°Ô ¿¹¹®À¸·Î Á¦½ÃÇÏ¸é¼ µµ´öÀ» ³íÇÑ °ÍÀ¸·Î À¯¸íÇÏ´Ù. ±×·¡¼ ¡®À̼ÙÀû¡¯À̶ó´Â Ç¥ÇöÀº °Ë¿À» ÇÇÇϱâ À§ÇÑ ¿ìÀÇÀûÀÌ°í Á¤Ä¡ÀûÀÎ ¹ß¾ð»Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ÀÛÀÚ ¹Ì»óÀÇ ¹®ÇÐ ÀüÅëÀ» °¡¸®Å°´Â Ç¥ÇöÀ¸·Î ¾²À̱⵵ Çß´Ù.
¡¶À̼ٿìÈ¡·´Â ¾àÀÚ¿¡°Ô´Â Èñ¸Á°ú ¿ë±â¸¦, ±³¸¸ÇÏ°í ¹«·ÊÇÑ ÀÚ¿¡°Ô´Â ¹Ý¼ºÀÇ ±âȸ¸¦ ¸¶·ÃÇØ ÁØ´Ù. À̼ÙÀÌ ÀüÇÏ´Â À̾߱âµéÀÌ ºÎµå·¯¿ò°ú ³¯Ä«·Î¿òÀÇ µÎ ³¯À» Áö´Ñ ¾ð¾î·Î °íÀü Áß ÃÖ°íÀÇ °íÀüÀ¸·Î Æò°¡¹Þ´Â ÀÌÀ¯°¡ ¿©±â¿¡ ÀÖ´Ù. ¡¶À̼ٿìÈ¡·ÀÇ Àαâ´Â ªÀº ±Û ¼Ó¿¡ ÇÔÃàµÈ ƯÀ¯ÀÇ ÀçÄ¡·Î ´ç´ë »çȸ¸¦ ³¯Ä«·Ó°Ô ºñÆÇÇÏ´Â µ¿½Ã¿¡ »çȸ ¹× Àΰ£°ü°è µî¿¡ ´ëÇÑ ½ÇÁúÀûÀÌ°í Àü¹ÝÀûÀÎ ±³ÈÆÀ» Á¦°øÇÏ´Â µ¥¿¡ ÀÖ´Ù. ¡¶À̼ٿìÈ¡· ¼Ó¿¡´Â Áø½Ç°ú °ÅÁþ, ³ë·Â°ú °ÔÀ¸¸§, ¿å½É°ú ³ª´®, µ¶´Ü°ú ¹è·Á, ÀÚÀ¯¿Í ±¸¼Ó, Äè¶ô°ú °íÅë, ¼±Çà°ú ¾ÇÇà, ¾àÀÚ¿Í °ÀÚ, Çö½Ç°ú ÀÌ»ó, ¼ú¼ö¿Í °èÃ¥, ¹«ÀÍÇÔ°ú À¯ÀÍÇÔ µî ¿ì¸® »îÀÇ ¸ðµç ¹®Á¦°¡ ÇÔÃàµÇ¾î ÀÖ´Ù. ¿¹¸¦ µé¾î, ÀÌ Ã¥¿¡ ³ª¿À´Â ¡®½Î¿ò´ß°ú µ¶¼ö¸®¡¯´Â ÀÚ¸¸½É¿¡ ´ëÇØ °æ°íÇÏ°í, ¡®¾Æ¹öÁö¸¦ ¹¯Àº Á¾´Þ»õ¡¯´Â ºÎ¸ð¸¦ °ø°æÇØ¾ß ÇÔÀ» Àϱú¿ö ÁØ´Ù. ÀÌó·³ ª°í Àç¹ÌÀÖ´Â ÇÑ Å丷ÀÇ À̾߱⠼ӿ¡ µû²ûÇÑ ±ú¿ìħÀ» ´ã°í ÀÖ´Â ¿ìȸ¦ ÅëÇØ ¾î¸°À̵éÀº ¹°·ÐÀÌ°í ¾î¸¥µéµµ ÀÐÀ¸¸é¼ ÀÏ»ó»ýÈ°À» µ¹¾Æº¸´Â ¿©À¯¿Í ÁöÇý¸¦ ¹è¿ï ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.
°Ô¿Í ¾î¹Ì °Ô
°Ô°¡ ¾Æµé¿¡°Ô ¸»Çß´Ù.
¡°¾ê¾ß, ³Í ¿Ö ±×·¸°Ô ÇÑÂÊÀ¸·Î °È´Ï? ¾ÕÀ¸·Î °ðÀå ³ª¾Æ°¡´Â °ÍÀÌ ÈξÀ ´õ ÁÁ´Ü´Ù.¡±
¾î¸° °Ô°¡ ´ë´äÇß´Ù.
¡°¾ö¸¶ ¸»ÀÌ ¸Â¾Æ¿ä. ¾ö¸¶°¡ °ðÀå °È´Â °ÍÀ» º¸¿© Áֽøé Á¦°¡ µû¶ó°¥°Ô¿ä.¡±
¾î¹Ì °Ô´Â ³ë·ÂÇßÁö¸¸ °á±¹ ½ÇÆÐÇß°í ºÒÆò ¾øÀÌ »õ³¢ÀÇ Ã¥¸ÁÀ» ¹Þ¾Æµé¿´´Ù.
*±³ÈÆ: Example is more powerful than precept.
(¼Ö¼±¼ö¹üÀÌ Èư躸´Ù ´õ¿í È¿°úÀûÀÌ´Ù.)
¸ñÂ÷
1. ¿ÕÀÚ¿Í »çÀÚ ±×¸² The King¡¯s Son and the Painted Lion
2. °í¾çÀÌ¿Í ºñ³Ê½º The Cat and Venus
3. ¾Ï¿°¼Ò¿Í ¼ö¿° The She-Goats and Their Beards
4. °³¿Í ±¼ The Dog and the Oyster
5. º·è°ú ³²ÀÚ The Flea and the Man
6. µµµÏµé°ú ¼öż The Thieves and the Cock
7. ¿©Çà°´°ú ÇöóŸ³Ê½º The Travelers and the Plane Tree
8. µ¶»ç¿Í ÁÙÄ® The Viper and the File
9. ³ª±Í¿Í ¼Õ´Ô The Ass and His Purchaser
10. ¿¬¸ø°¡ÀÇ ¼ö»ç½¿ The Stag at the Pool
11. ¾Æ¹öÁö¸¦ ¹¯Àº Á¾´Þ»õ The Lark Burying Her Father
12. °¢´Ù±Í¿Í Ȳ¼Ò The Gnat and the Bull
13. °³¿Í Áü½Â °¡Á× The Dogs and the Hides
14. ¿ø¼þÀÌ¿Í ³«Å¸ The Monkey and the Camel
15. ¼ÒÀÛ³ó°ú »ç°ú³ª¹« The Peasant and the Apple Tree
16. Á¾´Þ»õ¿Í »õ³¢µé The Lark and Her Young Ones
17. ¿©¿ì¿Í »çÀÚ The Fox and the Lion
18. ¸ñ¿åÇÏ´Â ¼Ò³â The Boy Bathing
19. ³²Æí°ú ¾Æ³» The Man and His Wife
20. ´Á´ë¿Í ¿©¿ì¿Í ¿ø¼þÀÌ The Wolf, the Fox, and the Ape
21. »çÀÚ¿Í ¼¼ ¸¶¸®ÀÇ È²¼Ò The Lion and the Three Bulls
22. ¸ÍÀΰú Áü½Â »õ³¢ The Blind Man and the Whelp
23. °³¿Í ¿©¿ì The Dogs and the Fox
24. ´Á´ë¿Í ¸» The Wolf and the Horse
25. ºÏdz°ú žç The North Wind and the Sun
26. »çÀÚ¿Í ¿©¿ì¿Í ´ç³ª±Í The Lion, the Fox, and the Ass
27. Âü³ª¹«¿Í ³ª¹«²Û The Oak and the Woodcutter
28. ´ç³ª±Í¿Í °³±¸¸® The Ass and the Frogs
29. ±î¸¶±Í¿Í °¥±î¸¶±Í The Crow and the Raven
30. °Ô¿Í ¿©¿ì The Crab and the Fox
31. ´ç³ª±Í¿Í ³ªÀÌ µç ¾çÄ¡±â The Ass and the Old Shepherd
32. ¼Ö°³¿Í ¹éÁ¶ The Kites and the Swans
33. Åä³¢¿Í ¿©¿ì The Hares and the Foxes
34. ±Ã¼ö¿Í »çÀÚ The Bowman and Lion
35. ³«Å¸ The Camel
36. °³¿Í Åä³¢ The Dog and the Hare
37. Ȳ¼Ò¿Í ¾î¸° ¼Û¾ÆÁö The Bull and the Calf
38. ¼ö»ç½¿°ú ´Á´ë¿Í ¾ç The Stag, the Wolf, and the Sheep
39. °øÀÛ°ú µÎ·ç¹Ì The Peacock and the Crane
40. µµµÏ°ú ¿©°ü ÁÖÀÎ The Thief and the Innkeeper
41. ±î¸¶±Í¿Í ¹°ÁÖÀüÀÚ The Crow and the Pitcher
42. °³±¸¸® µÎ ¸¶¸® The Two Frogs
43. ¿©¿ì¿Í ¿ø¼þÀÌ The Fox and the Monkey
44. ¹ú°ú ÁÖÇÇÅÍ The Bee and Jupiter
45. ÇØ¾È ¿©Çà°´ The Seaside Travelers
46. ´ç³ª±Í¿Í ±×¸²ÀÚ The Ass and His Shadow
47. Âü³ª¹«¿Í °¥´ë The Oak and the Reeds
48. »ç³É²Û°ú ³ª¹«²Û The Hunter and the Woodman
49. »õ »ç³É²Û°ú ÀÚ°í»õ¿Í ¼öż The Birdcatcher, the Partridge, and the Cock
50. µÎ ¸¶¸®ÀÇ °³±¸¸® The Two Frogs
51. »çÀÚ¿Í °õ°ú ¿©¿ì The Lion, the Bear, and the Fox
52. ¾Ï»ç½¿°ú »çÀÚ The Doe and the Lion
53. °¥¸Å±â¿Í ¼Ö°³ The Seagull and the Kite
54. »ýÁã¿Í Ȳ¼Ò The Mouse and the Bull
55. Ȳ¼Ò¿Í ¿°¼Ò The Bull and the Goat
56. ¿ø¼þÀÌ¿Í ¾î¹Ì The Monkeys and Their Mother
57. ¿©Çà°´°ú ¿î¸í The Traveler and Fortune
58. °Ô¿Í ¾î¹Ì °Ô The Crab and Its Mother
59. Àü³ª¹«¿Í °¡½Ã³ª¹« The Fir Tree and the Bramble
60. Áã¿Í °³±¸¸®¿Í ¸Å The Mouse, the Frog, and the Hawk
61. °³¿¡°Ô ¹°¸° ³²ÀÚ The Man Bitten by a Dog
62. µÎ Ç׾Ƹ® The Two Pots
63. ´Á´ë¿Í ¾ç The Wolf and the Sheep
64. ÈæÀÎ The Aethiop
65. »ç³É²Û°ú ¾îºÎ The Huntsman and the Fisherman
66. ³ëÆÄ¿Í ¼úÇ׾Ƹ® The Old Woman and the Wine-Jar
67. µÎ ¸¶¸®ÀÇ °³ The Two Dogs
68. ¸Å¿Í µ¶¼ö¸®¿Í ºñµÑ±â The Hawk, the Kite, and the Pigeons
69. °úºÎ¿Í ¾ç The Widow and the Sheep
70. ¾ß»ý ´ç³ª±Í¿Í »çÀÚ The Wild Ass and the Lion
71. º´µç µ¶¼ö¸® The Sick Kite
72. ´ç³ª±Í¿Í ¼öż°ú »çÀÚ The Ass, the Cock, and the Lion
73. Áã¿Í Á·Á¦ºñ The Mice and the Weasels
74. ¼¼ ¸íÀÇ »óÀÎ The Three Tradesmen
75. ÁÖÀΰú °³ The Master and His Dogs
76. Á¶°¢»óÀ» Áö°í °¡´Â ´ç³ª±Í The Ass Carrying the Image
77. µÎ ¿©Çà°´°ú µµ³¢ The Two Travelers and the Ax
78. ¾Ï»çÀÚ The Lioness
79. ¼Ò³â°ú °³¾Ï The Boy and the Filberts
80. ³ëµ¿ÀÚ¿Í ¹ì The Laborer and the Snake
81. ¾çÀÇ Å»À» ¾´ ´Á´ë The Wolf in Sheep¡¯s Clothing
82. ¾ÆÇ ¼ö»ç½¿ The Sick Stag
83. Ȳ¼Ò¿Í ¹éÁ¤ The Oxen and the Butchers
84. »çÀÚ¿Í Áã¿Í ¿©¿ì The Lion, the Mouse, and the Fox
85. ¿°¼ÒÁö±â¿Í ¾ß»ý ¿°¼Ò The Goatherd and the Wild Goats
86. Çà½ÇÀÌ ³ª»Û °³ The Mischievous Dog
87. ¼Ò³â°ú ½û±âÇ® The Boy and the Nettles
88. ³²ÀÚ¿Í µÎ ¾ÖÀÎ The Man and His Two Sweethearts
89. ½Î¿ò´ß°ú µ¶¼ö¸® The Fighting Cocks and the Eagle
90. ¾çÄ¡±â ¼Ò³â°ú ´Á´ë The Shepherd Boy and the Wolf
91. »õ³¢¿°¼Ò¿Í ´Á´ë The Kid and the Wolf
92. ¹ÚÁã¿Í Á·Á¦ºñ The Bat and the Weasels
93. ½¡ ±Á´Â »ç¶÷°ú º£ Â¥´Â »ç¶÷ The Charcoal-Burner and the Fuller
94. ´Á´ë¿Í µÎ·ç¹Ì The Wolf and the Crane
95. Çì¶óŬ·¹½º¿Í ¸¶ºÎ Hercules and the Wagoner
96. ³ª±×³×¿Í °³ The Traveler and His Dog
97. Åä³¢¿Í °ÅºÏÀÌ The Hare and the Tortoise
98. ³óºÎ¿Í Ȳ»õ The Farmer and the Stork
99. ³óºÎ¿Í ¹ì The Farmer and the Snake
100. »õ³¢»ç½¿°ú ¾î¹Ì The Fawn and His Mother
101. Á¦ºñ¿Í ±î¸¶±Í The Swallow and the Crow
102. ¿äµ¿ÇÏ´Â »ê The Mountain in Labor
103. °ÅºÏÀÌ¿Í µ¶¼ö¸® The Tortoise and the Eagle
104. Æĸ®¿Í ²Ü´ÜÁö The Flies and the Honeypot
105. »ç¶÷°ú »çÀÚ The Man and the Lion
106. ³óºÎ¿Í µÎ·ç¹Ì The Farmer and the Cranes
107. ¿©¿ì¿Í ¿°¼Ò The Fox and the Goat
108. °õ°ú µÎ ³ª±×³× The Bear and the Two Travelers
109. Ȳ¼Ò¿Í ±¼´ë The Oxen and the Axletrees
110. ¸ñ¸¶¸¥ ºñµÑ±â The Thirsty Pigeon
111. ±î¸¶±Í¿Í ¹éÁ¶ The Raven and the Swan
112. ¿°¼Ò¿Í ¿°¼ÒÁö±â The Goat and the Goatherd
113. º´µç »çÀÚ The Sick Lion
ÀúÀÚ¼Ò°³
»ý³â¿ùÀÏ | - |
---|
À̼٠À̾߱â·Î ³Î¸® ¾Ë·ÁÁø µ¿¹° ¿ìÈÀÛ°¡. BC 6¼¼±âÂë È°µ¿ÇÏ¿´À¸¸ç ±×¸®½º À̸§Àº ¾ÆÀ̼ÒÆ÷½º. ÅÂ¾î³ ³ª¶ó´Â Æ®¶óÅ°¾Æ. ¶Ç´Â ÇÁ·ò±â¾Æ¶ó°í ¸»ÇØÁö°í ÀÖÀ¸³ª ºÐ¸íÄ¡ ¾Ê´Ù. ¿©·ù ½ÃÀÎ »çÆ÷¿Í °°Àº ½Ã´ëÀÇ »ç¶÷À¸·Î »ç¸ð½º¼¶ »ç¶÷ÀÎ À̾îµå¸óÀÇ ³ë¿¹¿´´Ù°í Çì·ÎµµÅ佺´Â ÀüÇÏ°í ÀÖ´Ù. ÈÄ¿¡ ÀÚÀ¯ÀÇ ¸öÀÌ µÇ¾î ·òµð¾ÓÀÇ ¿Õ Å©·ÎÀ̼ҽº¸¦ ¼¶±â±âµµ ÇÏ°í ±×¸®½ºÀÇ ÀÏ°ö ÇöÀΰú ÇÔ²² ÄÚ¸°Å佺ÀÇ Æ丮¾Èµµ·Î½ºÀÇ ¿¬È¸»è¿¡ Âü¼®Çß´Ù°íµµ ÀüÇØÁöÁö¸¸ ÁøÀ§´Â ºÐ¸íÄ¡ ¾Ê´Ù. ÀÌ¿Í °°Àº ÀÏÀº Çì·ÎµµÅ佺¿Í Èñ±ØÀÛ°¡ Çϸ®½ºÅäÆij׽ºÀÇ ¾ð±ÞÀ¸·Î µÞ¹Þħ µÇ°í ÀÖÁö¸¸ Àü¼³ÀûÀÎ Àι°ÀÓ¿¡ ´Â Ʋ¸²¾ø´Ù. ¿ë¸ð°¡ ¸Å¿ì º¸±â ½È¾î¼ ¸¸ÈÀÇ ´ë»óÀÌ µÇ±âµµ Çß´Ù°í ÇÑ´Ù. 1¼¼±â ¹«·Æ ¿©·¯ °¡Áö ÀÏÈ¿Í ±âÇàÀ» ´ãÀº [À̼٠Àü±â]°¡ ¹ß°£µÇ¾úÀ¸³ª 14¼¼±â¿¡ ÇÁ¶ó´©µ¥½º°¡ ÀÌ°ÍÀ» ¼öÁ¤ÇÏ¿´´Ù.
ÆîÃ帱âÀúÀÚÀÇ ´Ù¸¥Ã¥
Àüüº¸±âAesop¡¯s Fables(À̼٠¿ìÈ)(600 words Gra...
¿¥¾ØÅ°Áî ÇÏ·ç¿¡ ÇÑ Æí ¼¼°è ¸íÀÛ ½Ã¸®Áî ...
»ý³â¿ùÀÏ | - |
---|
Çѱ¹¿Ü±¹¾î´ëÇб³ ¿µ¾î°ú¸¦ Á¹¾÷ÇÏ¿´°í, 2004³âºÎÅÍ ÇöÀç±îÁö Àü¹® ¹ø¿ª°¡·Î È°µ¿ÇÏ°í ÀÖ´Ù. ¹ø¿ª¼·Î ¸¶Áö¸· ºñ»ó±¸(Áö»ó»ç), ½ºÆ®·¹½º ½×ÀÌ´Ï?(½Ã±×¸¶ÇÁ·¹½º), ÀÚ³à ±³À°, »ç¶ûÀ» ÀÌ¿ëÇÏÁö ¸¶¶ó(¿ì¸®°¡), ¹«¾ùº¸´Ù Àΰ£ÀûÀÎ ¾ÆÀÌ·Î Å°¿ö¶ó(Áö½Ää³Î), ±³ÈÆÀÌ ÀÖ´Â Å»¹«µå(ÄÉÀÌÆ®ºÏ½º), À̼ٿìÈ(´ÜÇѱÇÀÇÃ¥), »þ¸¦ Æä·Î µ¿ÈÁý(´ÜÇѱÇÀÇÃ¥)ÀÌ ÀÖ´Ù.
¿ªÀÚÀÇ ´Ù¸¥Ã¥
Àüüº¸±âÁÖ°£·©Å·
´õº¸±â»óÇ°Á¤º¸Á¦°ø°í½Ã
À̺¥Æ® ±âȹÀü
½Ã/¿¡¼¼ÀÌ ºÐ¾ß¿¡¼ ¸¹Àº ȸ¿øÀÌ ±¸¸ÅÇÑ Ã¥
ÆǸÅÀÚÁ¤º¸
»óÈ£ |
(ÁÖ)±³º¸¹®°í |
---|---|
´ëÇ¥ÀÚ¸í |
¾Èº´Çö |
»ç¾÷ÀÚµî·Ï¹øÈ£ |
102-81-11670 |
¿¬¶ôó |
1544-1900 |
ÀüÀÚ¿ìÆíÁÖ¼Ò |
callcenter@kyobobook.co.kr |
Åë½ÅÆǸž÷½Å°í¹øÈ£ |
01-0653 |
¿µ¾÷¼ÒÀçÁö |
¼¿ïƯº°½Ã Á¾·Î±¸ Á¾·Î 1(Á¾·Î1°¡,±³º¸ºôµù) |
±³È¯/ȯºÒ
¹ÝÇ°/±³È¯ ¹æ¹ý |
¡®¸¶ÀÌÆäÀÌÁö > Ãë¼Ò/¹ÝÇ°/±³È¯/ȯºÒ¡¯ ¿¡¼ ½Åû ¶Ç´Â 1:1 ¹®ÀÇ °Ô½ÃÆÇ ¹× °í°´¼¾ÅÍ(1577-2555)¿¡¼ ½Åû °¡´É |
---|---|
¹ÝÇ°/±³È¯°¡´É ±â°£ |
º¯½É ¹ÝÇ°ÀÇ °æ¿ì Ãâ°í¿Ï·á ÈÄ 6ÀÏ(¿µ¾÷ÀÏ ±âÁØ) À̳»±îÁö¸¸ °¡´É |
¹ÝÇ°/±³È¯ ºñ¿ë |
º¯½É ȤÀº ±¸¸ÅÂø¿À·Î ÀÎÇÑ ¹ÝÇ°/±³È¯Àº ¹Ý¼Û·á °í°´ ºÎ´ã |
¹ÝÇ°/±³È¯ ºÒ°¡ »çÀ¯ |
·¼ÒºñÀÚÀÇ Ã¥ÀÓ ÀÖ´Â »çÀ¯·Î »óÇ° µîÀÌ ¼Õ½Ç ¶Ç´Â ÈÑ¼ÕµÈ °æ¿ì ·¼ÒºñÀÚÀÇ »ç¿ë, Æ÷Àå °³ºÀ¿¡ ÀÇÇØ »óÇ° µîÀÇ °¡Ä¡°¡ ÇöÀúÈ÷ °¨¼ÒÇÑ °æ¿ì ·º¹Á¦°¡ °¡´ÉÇÑ »óÇ° µîÀÇ Æ÷ÀåÀ» ÈѼÕÇÑ °æ¿ì ·½Ã°£ÀÇ °æ°ú¿¡ ÀÇÇØ ÀçÆǸŰ¡ °ï¶õÇÑ Á¤µµ·Î °¡Ä¡°¡ ÇöÀúÈ÷ °¨¼ÒÇÑ °æ¿ì ·ÀüÀÚ»ó°Å·¡ µî¿¡¼ÀÇ ¼ÒºñÀÚº¸È£¿¡ °üÇÑ ¹ý·üÀÌ Á¤ÇÏ´Â ¼ÒºñÀÚ Ã»¾àöȸ Á¦ÇÑ ³»¿ë¿¡ ÇØ´çµÇ´Â °æ¿ì |
»óÇ° Ç°Àý |
°ø±Þ»ç(ÃâÆÇ»ç) Àç°í »çÁ¤¿¡ ÀÇÇØ Ç°Àý/Áö¿¬µÉ ¼ö ÀÖÀ½ |
¼ÒºñÀÚ ÇÇÇغ¸»ó |
·»óÇ°ÀÇ ºÒ·®¿¡ ÀÇÇÑ ±³È¯, A/S, ȯºÒ, Ç°Áúº¸Áõ ¹× ÇÇÇغ¸»ó µî¿¡ °üÇÑ »çÇ×Àº¼ÒºñÀÚºÐÀïÇØ°á ±âÁØ (°øÁ¤°Å·¡À§¿øȸ °í½Ã)¿¡ ÁØÇÏ¿© ó¸®µÊ ·´ë±Ý ȯºÒ ¹× ȯºÒÁö¿¬¿¡ µû¸¥ ¹è»ó±Ý Áö±Þ Á¶°Ç, ÀýÂ÷ µîÀº ÀüÀÚ»ó°Å·¡ µî¿¡¼ÀǼҺñÀÚ º¸È£¿¡ °üÇÑ ¹ý·ü¿¡ µû¶ó ó¸®ÇÔ |
(ÁÖ)ÀÎÅÍÆÄÅ©Ä¿¸Ó½º´Â ȸ¿ø´ÔµéÀÇ ¾ÈÀü°Å·¡¸¦ À§ÇØ ±¸¸Å±Ý¾×, °áÁ¦¼ö´Ü¿¡ »ó°ü¾øÀÌ (ÁÖ)ÀÎÅÍÆÄÅ©Ä¿¸Ó½º¸¦ ÅëÇÑ ¸ðµç °Å·¡¿¡ ´ëÇÏ¿©
(ÁÖ)KGÀ̴Ͻýº°¡ Á¦°øÇÏ´Â ±¸¸Å¾ÈÀü¼ºñ½º¸¦ Àû¿ëÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
¹è¼Û¾È³»
±³º¸¹®°í »óÇ°Àº Åùè·Î ¹è¼ÛµÇ¸ç, Ãâ°í¿Ï·á 1~2Àϳ» »óÇ°À» ¹Þ¾Æ º¸½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
Ãâ°í°¡´É ½Ã°£ÀÌ ¼·Î ´Ù¸¥ »óÇ°À» ÇÔ²² ÁÖ¹®ÇÒ °æ¿ì Ãâ°í°¡´É ½Ã°£ÀÌ °¡Àå ±ä »óÇ°À» ±âÁØÀ¸·Î ¹è¼ÛµË´Ï´Ù.
±ººÎ´ë, ±³µµ¼Ò µî ƯÁ¤±â°üÀº ¿ìü±¹ Åù踸 ¹è¼Û°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù.
¹è¼Ûºñ´Â ¾÷ü ¹è¼Ûºñ Á¤Ã¥¿¡ µû¸¨´Ï´Ù.