°£Æí°áÁ¦, ½Å¿ëÄ«µå û±¸ÇÒÀÎ
ÀÎÅÍÆÄÅ© ·Ôµ¥Ä«µå 5% (12,830¿ø)
(ÃÖ´ëÇÒÀÎ 10¸¸¿ø / Àü¿ù½ÇÀû 40¸¸¿ø)
ºÏÇǴϾð ·Ôµ¥Ä«µå 30% (9,450¿ø)
(ÃÖ´ëÇÒÀÎ 3¸¸¿ø / 3¸¸¿ø ÀÌ»ó °áÁ¦)
NH¼îÇÎ&ÀÎÅÍÆÄÅ©Ä«µå 20% (10,800¿ø)
(ÃÖ´ëÇÒÀÎ 4¸¸¿ø / 2¸¸¿ø ÀÌ»ó °áÁ¦)
Close

A Dog Barking at the Moon (´Þ º¸°í ¢´Â °³) : Essays on 100 Korean Proverbs (¿µ¾î ¿¡¼¼ÀÌ·Î Çؼ®ÇÑ Çѱ¹¼Ó´ã 100°³) Volume V

¼Òµæ°øÁ¦

2013³â 9¿ù 9ÀÏ ÀÌÈÄ ´©Àû¼öÄ¡ÀÔ´Ï´Ù.

°øÀ¯Çϱâ
  • Àú : Á¶¹«Á¤
  • ÃâÆÇ»ç : ºÏ·¦
  • ¹ßÇà : 2023³â 06¿ù 07ÀÏ
  • Âʼö : 229
  • ISBN : 9791168369368
Á¤°¡

15,000¿ø

  • 13,500¿ø (10%ÇÒÀÎ)

    750P (5%Àû¸³)

ÇÒÀÎÇýÅÃ
Àû¸³ÇýÅÃ
  • S-Point Àû¸³Àº ¸¶ÀÌÆäÀÌÁö¿¡¼­ Á÷Á¢ ±¸¸ÅÈ®Á¤ÇϽŠ°æ¿ì¸¸ Àû¸³ µË´Ï´Ù.
Ãß°¡ÇýÅÃ
¹è¼ÛÁ¤º¸
  • 5/4(Åä) À̳» ¹ß¼Û ¿¹Á¤  (¼­¿ï½Ã °­³²±¸ »ï¼º·Î 512)
  • ¹è¼Ûºñ : 2,500¿ø
ÁÖ¹®¼ö·®
°¨¼Ò Áõ°¡
  • À̺¥Æ®/±âȹÀü

  • ¿¬°üµµ¼­

  • »óÇ°±Ç

AD

Ã¥¼Ò°³

The beauty of a proverb rests in its simplicity. Any children can use them as they see fit and refine them as they grow older with newer wisdom.

If there is one unique feature in Korean old sayings, it would be gentleness, often with humor derived from the everyday lives of average citizens. They are as if the sharp edges have been worn down through continuous use over many years. They are rolling hills under the blue sky peppered with lazy white clouds, never the Alps or the Himalayas under a windy snowstorm. They are small, gentle streams with the peaceful sound of a lullaby, never the deafening thunder of Niagara Falls.

A collection of 100 essays, A Dog Barking at the Moon, again introduces 100 Korean proverbs. It is a sequel to the first four titles, The Tongue Can Break Bones (»ç¶÷ÀÇ Çô´Â »À°¡ ¾ø¾îµµ »ç¶÷ÀÇ »À¸¦ ºÎ¼ø´Ù), Easier to See Love Leaving than Arriving (µå´Â Á¤Àº ¸ô¶óµµ ³ª´Â Á¤Àº ¾È´Ù), A Hole Gets Bigger Whenever You Work on It (±¸¸ÛÀº ±ðÀ»¼ö·Ï Ä¿Áø´Ù), and The Dragon is Easier to Draw Than the Snake (¾È º» ¿ëÀº ±×·Áµµ, º» ¹ìÀº ¸ø ±×¸®°Ú´Ù). Collectively, these essays show how universal the wisdom therein is in both Eastern and Western cultures throughout generations.

About the Author

Cho Moo-Jung (Á¶¹«Á¤) lived in Korea for the first 24 years of his life. After successive post-baccalaureate degrees in Canada and the United States, he spent 17 years working as a pharmaceutical chemist for Upjohn (currently Pfizer) and 23 years as a professor at the Eshelman School of Pharmacy, University of North Carolina. After retiring in 2013, he began interpreting Korean proverbs to disseminate the wisdom therein primarily to the Westerners.

M. J. Cho and June have resided in Donghae Silvertown, Gangwon Province, Korea since December 2022.

¸ñÂ÷

FOREWORD
ACKNOWLEDGMENT
INTRODUCTION

401. Knowledge brings about troubling thoughts. ¾Æ´Â °ÍÀÌ º´ÀÌ´Ù.
402. You can skip daegam¡¯s funeral but not that of his horse. ´ë°¨ Á×Àº µ¥´Â ¾È °¡µµ ´ë°¨ ¸» Á×Àº µ¥´Â °£´Ù.
403. Go to the countryside to learn the news in Seoul. ¼­¿ï ¼Ò½ÄÀº ½Ã°ñ °¡¼­ µé¾î¶ó.
404. Tears upon the first drink. ÇÑ ÀÜ ¼ú¿¡ ´«¹° ³­´Ù.
405. Break fighting, offer mediation. ½Î¿òÀº ¸»¸®°í ÈïÁ¤Àº ºÙÀÌ·¨´Ù.
406. Explanation by a girl having a baby. ó³à°¡ ¾Ö¸¦ ³º°íµµ ÇÒ ¸»ÀÌ ÀÖ´Ù.
407. Urinating onto frozen feet. ¾ð ¹ß¿¡ ¿ÀÁÜ ´©±â.
408. Meant to draw a tiger, not a cat. È£¶ûÀÌ ±×¸®·Á´Ù°¡ °í¾çÀÌ ±×¸°´Ù.
409. Making others shed tears will make you bleed from your eyes. ³²ÀÇ ´«¿¡ ´«¹° ³»¸é Á¦ ´«¿¡´Â ÇÇ°¡ ³­´Ù.
410. A beggar is more miserable in an abundant year. dz³â °ÅÁö ´õ ¼­·´´Ù.
411. A yangban prefers drowning to dog-paddling. ¾ç¹ÝÀº ¹°¿¡ ºüÁ®µµ °³Çì¾öÀº ¾È ÇÑ´Ù.
412. Turn around if the road ends. ¸·´Ù¸¥ °ñ¸ñÀÌ µÇ¸é µ¹¾Æ¼±´Ù.
413. Hearing ten times is not as worthy as seeing once. ¿­ ¹ø µè´Â °ÍÀÌ ÇÑ ¹ø º¸´Â °Í¸¸ ¸øÇÏ´Ù.
414. An abscess on her back on her wedding day. ½ÃÁý°¥ ³¯ µîâÀÌ ³­´Ù.
415. People shared a meal fight in a court. ÇÑ ¼ÜÀÇ ¹ä ¸Ô°í ¼Û»ç °£´Ù.
416. Even a dog comes to you when called. ÀÌ¿ôÁý °³µµ ºÎ¸£¸é ¿Â´Ù.
417. Kick a jagged rock to pain the foot. µ¹ºÎ¸®¸¦ Â÷¸é ¹ßºÎ¸®¸¸ ¾ÆÇÁ´Ù.
418. One bushel returned on one gallon lent. µÇ·Î ÁÖ°í ¸»·Î ¹Þ´Â´Ù.
419. The life of a fly is what we have. Æĸ® ¸ñ¼û °°´Ù.
420. Can¡¯t taste boiling soup. ²ú´Â ±¹¿¡ ¸ÀÀ» ¸ð¸¥´Ù.
421. A ghost¡¯s wailing. ±Í½ÅÀÌ °îÇÒ ³ë¸©ÀÌ´Ù.
422. Heading for Seoul leaving eyebrows behind. ¼­¿ï °¡´Â ³ðÀÌ ´«½ç »©°í °£´Ù.
423. The trumpeter at the end of a parade. ÇàÂ÷ µÚ¿¡ ³ªÆÈ.
424. Monk¡¯s comb. ÁßÀÇ ºø.
425. Even crabs know their place. °Ôµµ Á¦ ±¸¸ÛÀÌ ¾Æ´Ï¸é µé¾î°¡Áö ¾Ê´Â´Ù.
426. You can have meals at different places but sleep in one place. ¹äÀº ¿­ °÷¿¡ °¡ ¸Ô¾îµµ ÀáÀº ÇÑ °÷¿¡¼­ ÀÚ·¨´Ù.
427. The tongue cannot touch the bottom of the heart. Çô°¡ ±í(±æ)¾îµµ ¸¶À½¼Ó±îÁö´Â ´êÁö ¾Ê´Â´Ù.
428. A bigger thief catches the smaller ones. Å« µµµÏÀÌ ÀÛÀº µµµÏÀ» Àâ´Â´Ù
429. A hungry tiger devours even a eunuch. È£¶ûÀÌ°¡ ±¾À¸¸é ȯ°üµµ ¸Ô´Â´Ù.
430. At best, a flea¡¯s jump. ¶Ù¾î¾ß º­·è.
431. The pine looks greener during the wintertime. °Ü¿ïÀÌ ´Ù µÇ¾î¾ß ¼ÖÀÌ Çª¸¥ ÁÙ ¾È´Ù.
432. A silly dog barking in a field. °³ ¸ø µÈ °ÍÀº µé¿¡ °¡ ¢´Â´Ù.
433. A dog from the seashore is not afraid of the tiger. ¹Ù´å°¡ °³´Â È£¶ûÀÌ ¹«¼­¿î ÁÙ ¸ð¸¥´Ù.
434. Becoming kimchi of green onion. ÆıèÄ¡°¡ µÇ´Ù.
435. Loud snores from the ledger. °ç¹æ»ìÀÌ ÄÚ °ï´Ù.
436. A gourd dipper for avoiding thunder. ÂÊ¹Ú ¾²°í º­¶ô ÇÇÇÑ´Ù.
437. No power lasts 10 years, no flower lasts 10 days. ½Ê ³â ¼¼µµ ¾ø°í, ¿­Èê ºÓÀº ²É ¾ø´Ù.
438. An awl in the pocket. ÁÖ¸Ó´Ï¿¡ µé¾î°£ ¼Û°÷À̶ó.
439. A beggar receiving a horse. °ÅÁö°¡ ¸» ¾òÀº °Ý.
440. No sleep, no dreams. ÀáÀ» ÀÚ¾ß ²ÞÀ» ²ÙÁö.
441. Lending is easier than collecting. ¾É¾Æ ÁÖ°í ¼­¼­ ¹Þ´Â´Ù.
442. A hut is burnt down, so are bedbugs. »ï°£ÃÊ°¡ ´Ù Ÿµµ ºó´ë Á×¾î ÁÁ´Ù.
443. A sleepy daughter-in-law to a dozing family. Á¶´Â Áý¿¡ ÀÚ´Â ¸ç´À¸® µé¾î¿Â´Ù.
444. Wild strawberries in dead winter. µ¿Áö ¶§ °³µþ±â.
445. A dagger in the smile. ¿ôÀ½ ¼Ó¿¡ Ä®ÀÌ ÀÖ´Ù.
446. Mountain to hunt pheasants, sea to catch fish. »ê¿¤ °¡¾ß ²æÀ» Àâ°í, ¹Ù´Ù¿¤ °¡¾ß °í±æ Àâ´Â´Ù.
447. Say tomorrow what you want to say now. ÇÏ°í ½ÍÀº ¸»Àº ³»ÀÏ ÇÏ·È´Ù.
448. Even a rabbit digs three burrows. Åä³¢µµ ¼¼ ±¼À» ÆÇ´Ù.
449. An impatient man pays for drinks in advance. ¼º±ÞÇÑ ³ð ¼ú°ª ¸ÕÀú ³½´Ù.
450. Would a hungry tiger not devour a yangban? ¹è°íÇ ȣ¶ûÀÌ°¡ ¿ø´ÔÀ» ¾Ë·ª?
451. Give a disease and offer its treatment. º´ ÁÖ°í ¾à ÁØ´Ù.
452. The candlestick in a sanctuary. Àü´ç ÀâÀº ÃÐ´ë °°´Ù.
453. Plenty to see, little to eat. ´«Àº dz³âÀ̳ª ÀÔÀº Èä³âÀÌ´Ù.
454. Swallow if sweet, spit if sour. ´Þ¸é »ïÅ°°í ¾²¸é ¹ñ´Â´Ù.
455. One slack summer day brings ten-day hunger in the winter. ¿©¸§¿¡ ÇÏ·ç ³î¸é °Ü¿ï¿¡ ¿­Èê ±¾´Â´Ù.
456. Gangtaegong, fishing with a straight hook. °­Å°øÀÇ °ðÀº ³¬½ÃÁú.
457. Complaining of short breath while holding the nose. ÄÚ ¸·°í ¼û ¸·Èù´Ù°í ÇÑ´Ù.
458. Darkest is beneath the candle. µîÀÜ ¹ØÀÌ ¾îµÓ´Ù.
459. Excessive meddling. ¿ÀÁö¶ýÀÌ ³Ð´Ù.
460. Slap on the face in return for kindness. Á¦ °Í ÁÖ°í »´ ¸Â´Â´Ù.
461. Hiccup during yawning. ÇÏÇ°¿¡ µþ²ÚÁú.
462. Raising a tiger cub to fret. ¹üÀ» ±æ·¯ È­¸¦ ¹Þ´Â´Ù.
463. Like mixing water with water, alcohol with alcohol. ¹°¿¡ ¹° ź µí ¼ú¿¡ ¼ú ź µí.
464. Bad ending with a bad start. ½ÃÀÛÀÌ ³ª»Ú¸é ³¡µµ ³ª»Ú´Ù.
465. Treasure in livelihood is a quick eye. »ì¸²¿¡´Â ´«ÀÌ º¸¹è¶ó.
466. Trying to comb the hair of a turtle. °ÅºÏÀÌ µîÀÇ ÅÐÀ» ±Ü´Â´Ù.
467. No Hercules under lashes. ¸Å À§¿¡ Àå»ç ¾ø´Ù.
468. The rolling pearl on the jade tray. ¿Á¹Ý¿¡ ÁøÁÖ ±¸¸£µí.
469. Ordering diapers during the first trimester. ¾ÆÀ̵µ ³º±â Àü¿¡ ±âÀú±Í À常ÇÑ´Ù.
470. Ten big mouths couldn¡¯t form a single word. ÀÔÀÌ ¿­ÀÌ¶óµµ ÇÒ ¸»ÀÌ ¾ø´Ù.
471. A vicious dog, ever with a scarred snout. »ç³ª¿î °³ Äàµî ¾Æ¹° ³¯ÀÌ ¾ø´Ù.
472. A soliloquy learned by ears. ¾ò¾î µéÀº dz¿ù.
473. A son-in-law is a guest of one hundred years. »çÀ§´Â ¹é³â ¼ÕÀ̶ó.
474. A blind man gets upset when reminded of his handicap. ´«¸Õ ¼Ò°æ´õ·¯ ´«¸Ö¾ú´Ù ÇÏ¸é ¼º³½´Ù.
475. Full and short months follow each other. ÇÑ ´ÞÀÌ Å©¸é ÇÑ ´ÞÀÌ ÀÛ´Ù.
476. Even a dog doesn¡¯t get sick in early summer. ¿À´º¿ù °¨±â´Â °³µµ ¾È ¾Î´Â´Ù.
477. Breaking a gourd dipper that is begging for a penny. µ¿³Éµµ ¾Æ´Ï ÁÖ°í Âʹڸ¸ ±ü´Ù.
478. Having a hiccup while yawning. ÇÏÇ°¿¡ µþ²ÚÁú.
479. Asking a cat to look after fish. °í¾çÀÌ¿¡°Ô »ý¼±À» ¸Ã±â´Ù.
480. A maiden unsuitable for a palankeen ride to her wedding. °¡¸¶ Ÿ°í ½ÃÁý°¡±â´Â Ʋ·È´Ù.
481. The eagle cannot catch a fly. µ¶¼ö¸®´Â Æĸ®¸¦ ¸ø Àâ´Â´Ù.
482. A man gets drunk just passing by a barley field. º¸¸®¹ç¸¸ Áö³ª°¡µµ ÁÖÁ¤ÇÑ´Ù.
483. Trying to sweat in a cold room after a cold drink. Âù¹° ¸Ô°í ³Ãµ¿ ¹æ¿¡¼­ ¶¡ ³½´Ù.
484. Following friends to Gangnam. Ä£±¸ µû¶ó °­³² °£´Ù.
485. Noisy Cheon-an interchange. ¶°µé±â´Â õ¾È »ï°Å¸®.
486. Pseudo-fengshui destroys a house. ¹Ýdz¼ö Áý¾È ¸ÁÄ£´Ù.
487. A dead prime minister is not as worthy as a live dog. Á×Àº Á¤½ÂÀÌ »ê °³ ¸¸ ¸øÇÏ´Ù.
488. June is the month for grasshoppers. ¸Þ¶Ñ±âµµ À¯¿ùÀÌ ÇÑöÀÌ´Ù.
489. Spoiled beans, still inside a sot (¼Ü). ÆÏÀÌ Ç®¾îÁ®µµ ¼Ü ¾È¿¡ ÀÖ´Ù.
490. A rookie thief forgets when the sun rises. ´Ê°Ô ¹è¿î µµµÏÀÌ ³¯ »õ´Â ÁÙ ¸ð¸¥´Ù.
491. Acupuncture onto the nostril of a sleeping tiger. ÀÚ´Â ¹ü ÄÚħ ÁÖ±â.
492. Cleansing nasal drippings while pulling an arrow. È°À» ´ç±â¾î Ä๰À» ¾Ä´Â´Ù.
493. Blocking eyes with a leaf. °¡¶ûÀÙÀ¸·Î ´« °¡¸£±â.
494. Having lunch after letting visitors leave. ³ª±×³× º¸³»°í Á¡½É ÇÑ´Ù.
495. One stick for ten blind men. ¿­ ¼Ò°æ¿¡ ÇÑ ¸·´ë.
496. A pearl on a pigtail ribbon. ´ó±â ³¡¿¡ ÁøÁÖ.
497. A dog barking at the moon. ´Þ º¸°í ¢´Â °³.
498. Sorry to see a heater gone in the summer. ¿©¸§ ºÒµµ ÂØ´Ù ³ª¸é ¼·¼·ÇÏ´Ù.
499. A mother porcupine insists her baby has soft skin. °í½¿µµÄ¡µµ Á¦ »õ³¢´Â ÇÔÇÔÇÏ´Ù°í ÇÑ´Ù.
500. The Great Wall built during an overnight stay. ÇÏ·í¹ãÀ» ÀÚµµ ¸¸¸®¼ºÀ» ½×´Â´Ù.

INDEX (in essay number)

º»¹®Áß¿¡¼­

410. A beggar is more miserable in an abundant year.
dz³â °ÅÁö ´õ ¼­·´´Ù.

This year happens to be a year of a very successful harvest and hence the sustenance is aplenty for everybody including the poorest among the poor. Nonetheless, here is a particular beggar who feels sad and depressed because others seem to be having a greater time than him in this year of abundance. The year of excellent harvest is Romanized here as poong-nyun
(dz³â), where poong and nyun mean plenty and year, respectively.
As I have been going about my life neither very poorly nor exceedingly well, witnessing how well others are doing is like watching a rapid stream passing by while I am standing still. In effect, I feel I am moving backward. When I am in a terrible situation, the last thing I want to see or hear about is how happy and successful other people are. Others may call it a bellyache from jealousy but it isn¡¯t the whole story. The narcissist in me has always kept me in the center and front of the world I live in and I have seldom lacked self-esteem. Besides, I am fully aware of the subjective nature of happiness. Yet, quite often I wish there are other people with whom I can share my misery, as in ¡°misery loves company.¡±
Would this uneasiness reflect the competitiveness in all of us? Is this an acquired trait or an instinct we were born with? No matter, it is unsettling.
As the Chinese have been prospering in recent years, Americans start to feel ¡°threatened¡± economically as well as militarily. Extrapolating all recent relevant data seem to predict that it would be a matter of time before they will surpass the US on both counts. And think about the humongous size of their population that seems to be marching in lockstep forward under an autocratic government. If they have some social unrest, say, on the subject of LGBTQ, we do not hear about it through free presses in China. With this uneasy prospect, born was the so-called China Initiative in 2018 during the Trump era. It is being continued under President Joe Biden. This US Department of Justice program was designed to protect the top national security priority. The Initiative is to identify and prosecute those responsible for China\'s widespread theft of hundreds of billions of dollars a year in American trade secrets and intellectual property.
In December last year, the former Chair of the Chemistry Department at Harvard University, Charles Lieber, was convicted by a federal jury in connection with lying to federal authorities about his affiliation with the Wuhan University of Technology as well as failing to report the income he received from them. While his legal defense team maintained that they ¡°will keep up the fight.¡± no date has been set for sentencing.
In a similar incident, MIT professor Gang Chen was arrested at 6:30 AM in front of his family, handcuffed, described as loyal to China in public, and charged for having concealed seven Chinese affiliations in applications for $2.7 million in grants from the U.S. Energy Department. In the end, however, the charge was all dismissed because the prosecutors realized that Dr. Chen was not obliged to disclose those affiliations. \"I am no longer the Gang Chen I was before,\" he said.
It was reported by CBS in January this year that there are still six China Initiative cases pending against researchers, three of whom are American citizens of Chinese ethnicity. One of these cases was the criminal trial of Feng Tao, a chemical engineering professor at the University of Kansas. It began on March 21 at a federal court in Kansas City. Tao was accused of lying about his ties to China and faced eight charges: six for wire fraud involving emails and electronic submissions of forms, and the other two for making false statements to the University and the US Department of Energy. Just two days ago, on April 7, a jury found him guilty of three counts of wire fraud and one count of making false statements. The verdict followed a twoweek-long trial that had drawn the attention of civil rights activists. The latter group claimed the Initiative unfairly targeted Chinese Americans. Deliberation for sentencing has just begun.
I am now concerned about one of my previous colleagues and a friend, Leaf Huang at the University of North Carolina. He is also a Chinese American and has trained Chinese students, post-doctoral fellows, and visiting scholars. Just like the other three professors quoted above, he is also a world-renown scientist in our field of molecular pharmaceutics.
The US government¡¯s overly jealous scrutiny of research collaborations with China bothers me greatly. Is this trend a new form of McCarthyism in the academia of science and technology? Such sentiment will not go away so long as China remains prosperous and a ¡°threat¡± to the US. Albeit somewhat tangent to the main topic, this is an unfortunate and sad analogy we can derive from the above proverb. (04/09/2022)

- 38~39ÂÊ

470. Ten big mouths couldn¡¯t form a single word.
ÀÔÀÌ ¿­ÀÌ¶óµµ ÇÒ ¸»ÀÌ ¾ø´Ù.

Early in the morning of June 28, 1950, just three days after the North Korean army started to invade the South, all three bridges over the Han River were let exploded intentionally to slow down the advancement of the invaders. The river circles the southern perimeter of Seoul and the move was then considered prudent. This incident was briefly introduced in Entry #348, ¡°The more you bang the drum, the more noise you create.¡±
However, it was later determined that the blasting was almost seven hours premature, resulting in little time for citizens and military personnel to escape Seoul. It resulted in a significant loss to not only six South Korean army divisions and several tens of policemen but also heavy military equipment. A crude estimate was that 44,000 South Korean soldiers were captured or killed by the North Army. More to the point was that as many as 1.5 million citizens, including our family, were not able to flee to the South and had to suffer a great deal of hardship under the North occupation for several months.
A hurriedly assembled investigation later found Colonel Choe Chang-sik ultimately responsible for the fiasco. Choe was arrested on August 28 and executed by a firing squad on September 21. Choe was born while the country was still under Japanese occupation. In 1942 he graduated Japanese Military Academy and was appointed as a second lieutenant in engineering, a position he also held when Korea became independent in 1948. Within a year he was quickly promoted to colonel, reflecting the unsettling time involving Korean independence. He was found guilty as a colonel in the
court-martial.
In 1962, 12 years after the explosion of the bridges, his son requested a re-trial and was successful in clearing his father¡¯s name posthumously. In 2013, Choe¡¯s mortuary tablet was finally restored and placed in the National Memorial Garden. The truth thus prevailed albeit many years later, certainly better than never. In 2020, at the 70th anniversary of the explosion, there was a special monument dedicated to the event and his son was invited. He declined the invite saying that he doesn¡¯t want to even look at a newly built bridge anymore.
As expected, the unfortunate event has been a subject of continued debate. On one hand, Choe maintained that he had just followed an order from his superiors, Shin Sung-mo and Chae Byung-deok. These generals later became the Secretary of Defense and Field-Marshal, respectively. On the other hand, someone must be responsible for the loss of lives and military properties incurred from the explosion. Why were none of his bosses ever tried? Where does the inquiry stop in the rank and file? We saw a similar defense from many war criminals at the Nuremberg Trials including those executioners at the Auschwitz concentration camp.
There were many people involved in the explosion of the bridges over the Han River including Choe¡¯s superiors and all the way up to then-President Syngman Rhee. As I read about the

ÀúÀÚ¼Ò°³

Á¶¹«Á¤ [Àú] ½ÅÀ۾˸² SMS½Åû
»ý³â¿ùÀÏ 1943

ÇÔÈï¿¡¼­ 8ÇüÁ¦ Áß ¸·³»·Î Ãâ»ý (1943), ¼­¿ï·Î µµÇÇ (1948), ºÎ»ê Çdz­ »ýÈ° (1950-51), »ï±¤ÃʵîÇб³ (1956), °æ±â°í 57ȸ (1961), ¼­¿ï¾à´ë (1966), À¯À¯»ê¾÷ (ÇöÀçÀÇ À¯À¯Á¦¾à) (1966-67), ºê¸®Æ¼½¬ Ä÷³ºñ¾Æ ´ëÇÐ (¼®»ç 1970), ĵ»ç½º ÁÖ¸³´ëÇÐ (¹Ú»ç 1973), ¾÷ÁÔ (ÇöÀçÀÇ ÆÄÀÌÀú) Á¦¾àȸ»ç (1973-1990), ½¬Ä«°í ´ëÇÐ (»ç¹ÙƼĮ 1979-80), ³ë½ºÄ³·Ñ¶óÀ̳ª ÁÖ¸³´ëÇÐ (¾àÇдëÇÐ ±³¼ö 1990-2013), ÀºÅð (2013), äÇÃÈú¿¡¼­ ¶ó½ºº£°¡½º·Î ÀÌÁÖ (2018). Àú¼­·Î´Â ¡°»ç¶÷ÀÇ Çô´Â »À°¡ ¾ø¾îµµ »ç¶÷ÀÇ »À¸¦ ºÎ¼ø´Ù¡± (2019), ¡°µå´Â Á¤Àº ¸ô¶óµµ ³ª´Â Á¤Àº ¾È´Ù¡± (2020), ¡°±¸¸Û

ÆîÃ帱â

±¹¾î/¿Ü±¹¾î/»çÀü ºÐ¾ß¿¡¼­ ¸¹Àº ȸ¿øÀÌ ±¸¸ÅÇÑ Ã¥

    ¸®ºä

    0.0 (ÃÑ 0°Ç)

    100ÀÚÆò

    ÀÛ¼º½Ã À¯ÀÇ»çÇ×

    ÆòÁ¡
    0/100ÀÚ
    µî·ÏÇϱâ

    100ÀÚÆò

    0.0
    (ÃÑ 0°Ç)

    ÆǸÅÀÚÁ¤º¸

    • ÀÎÅÍÆÄÅ©µµ¼­¿¡ µî·ÏµÈ ¿ÀǸ¶ÄÏ »óÇ°Àº ±× ³»¿ë°ú Ã¥ÀÓÀÌ ¸ðµÎ ÆǸÅÀÚ¿¡°Ô ÀÖÀ¸¸ç, ÀÎÅÍÆÄÅ©µµ¼­´Â ÇØ´ç »óÇ°°ú ³»¿ë¿¡ ´ëÇØ Ã¥ÀÓÁöÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.

    »óÈ£

    (ÁÖ)±³º¸¹®°í

    ´ëÇ¥ÀÚ¸í

    ¾Èº´Çö

    »ç¾÷ÀÚµî·Ï¹øÈ£

    102-81-11670

    ¿¬¶ôó

    1544-1900

    ÀüÀÚ¿ìÆíÁÖ¼Ò

    callcenter@kyobobook.co.kr

    Åë½ÅÆǸž÷½Å°í¹øÈ£

    01-0653

    ¿µ¾÷¼ÒÀçÁö

    ¼­¿ïƯº°½Ã Á¾·Î±¸ Á¾·Î 1(Á¾·Î1°¡,±³º¸ºôµù)

    ±³È¯/ȯºÒ

    ¹ÝÇ°/±³È¯ ¹æ¹ý

    ¡®¸¶ÀÌÆäÀÌÁö > Ãë¼Ò/¹ÝÇ°/±³È¯/ȯºÒ¡¯ ¿¡¼­ ½Åû ¶Ç´Â 1:1 ¹®ÀÇ °Ô½ÃÆÇ ¹× °í°´¼¾ÅÍ(1577-2555)¿¡¼­ ½Åû °¡´É

    ¹ÝÇ°/±³È¯°¡´É ±â°£

    º¯½É ¹ÝÇ°ÀÇ °æ¿ì Ãâ°í¿Ï·á ÈÄ 6ÀÏ(¿µ¾÷ÀÏ ±âÁØ) À̳»±îÁö¸¸ °¡´É
    ´Ü, »óÇ°ÀÇ °áÇÔ ¹× °è¾à³»¿ë°ú ´Ù¸¦ °æ¿ì ¹®Á¦Á¡ ¹ß°ß ÈÄ 30ÀÏ À̳»

    ¹ÝÇ°/±³È¯ ºñ¿ë

    º¯½É ȤÀº ±¸¸ÅÂø¿À·Î ÀÎÇÑ ¹ÝÇ°/±³È¯Àº ¹Ý¼Û·á °í°´ ºÎ´ã
    »óÇ°À̳ª ¼­ºñ½º ÀÚüÀÇ ÇÏÀÚ·Î ÀÎÇÑ ±³È¯/¹ÝÇ°Àº ¹Ý¼Û·á ÆǸÅÀÚ ºÎ´ã

    ¹ÝÇ°/±³È¯ ºÒ°¡ »çÀ¯

    ·¼ÒºñÀÚÀÇ Ã¥ÀÓ ÀÖ´Â »çÀ¯·Î »óÇ° µîÀÌ ¼Õ½Ç ¶Ç´Â ÈÑ¼ÕµÈ °æ¿ì
    (´ÜÁö È®ÀÎÀ» À§ÇÑ Æ÷Àå ÈѼÕÀº Á¦¿Ü)

    ·¼ÒºñÀÚÀÇ »ç¿ë, Æ÷Àå °³ºÀ¿¡ ÀÇÇØ »óÇ° µîÀÇ °¡Ä¡°¡ ÇöÀúÈ÷ °¨¼ÒÇÑ °æ¿ì
    ¿¹) È­ÀåÇ°, ½ÄÇ°, °¡ÀüÁ¦Ç°(¾Ç¼¼¼­¸® Æ÷ÇÔ) µî

    ·º¹Á¦°¡ °¡´ÉÇÑ »óÇ° µîÀÇ Æ÷ÀåÀ» ÈѼÕÇÑ °æ¿ì
    ¿¹) À½¹Ý/DVD/ºñµð¿À, ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î, ¸¸È­Ã¥, ÀâÁö, ¿µ»ó È­º¸Áý

    ·½Ã°£ÀÇ °æ°ú¿¡ ÀÇÇØ ÀçÆǸŰ¡ °ï¶õÇÑ Á¤µµ·Î °¡Ä¡°¡ ÇöÀúÈ÷ °¨¼ÒÇÑ °æ¿ì

    ·ÀüÀÚ»ó°Å·¡ µî¿¡¼­ÀÇ ¼ÒºñÀÚº¸È£¿¡ °üÇÑ ¹ý·üÀÌ Á¤ÇÏ´Â ¼ÒºñÀÚ Ã»¾àöȸ Á¦ÇÑ ³»¿ë¿¡ ÇØ´çµÇ´Â °æ¿ì

    »óÇ° Ç°Àý

    °ø±Þ»ç(ÃâÆÇ»ç) Àç°í »çÁ¤¿¡ ÀÇÇØ Ç°Àý/Áö¿¬µÉ ¼ö ÀÖÀ½

    ¼ÒºñÀÚ ÇÇÇغ¸»ó
    ȯºÒÁö¿¬¿¡ µû¸¥ ¹è»ó

    ·»óÇ°ÀÇ ºÒ·®¿¡ ÀÇÇÑ ±³È¯, A/S, ȯºÒ, Ç°Áúº¸Áõ ¹× ÇÇÇغ¸»ó µî¿¡ °üÇÑ »çÇ×Àº ¼ÒºñÀÚºÐÀïÇØ°á ±âÁØ (°øÁ¤°Å·¡À§¿øȸ °í½Ã)¿¡ ÁØÇÏ¿© 󸮵Ê

    ·´ë±Ý ȯºÒ ¹× ȯºÒÁö¿¬¿¡ µû¸¥ ¹è»ó±Ý Áö±Þ Á¶°Ç, ÀýÂ÷ µîÀº ÀüÀÚ»ó°Å·¡ µî¿¡¼­ÀÇ ¼ÒºñÀÚ º¸È£¿¡ °üÇÑ ¹ý·ü¿¡ µû¶ó ó¸®ÇÔ

    (ÁÖ)KGÀ̴Ͻýº ±¸¸Å¾ÈÀü¼­ºñ½º¼­ºñ½º °¡ÀÔ»ç½Ç È®ÀÎ

    (ÁÖ)ÀÎÅÍÆÄÅ©Ä¿¸Ó½º´Â ȸ¿ø´ÔµéÀÇ ¾ÈÀü°Å·¡¸¦ À§ÇØ ±¸¸Å±Ý¾×, °áÁ¦¼ö´Ü¿¡ »ó°ü¾øÀÌ (ÁÖ)ÀÎÅÍÆÄÅ©Ä¿¸Ó½º¸¦ ÅëÇÑ ¸ðµç °Å·¡¿¡ ´ëÇÏ¿©
    (ÁÖ)KGÀ̴Ͻýº°¡ Á¦°øÇÏ´Â ±¸¸Å¾ÈÀü¼­ºñ½º¸¦ Àû¿ëÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.

    ¹è¼Û¾È³»

    • ±³º¸¹®°í »óÇ°Àº Åùè·Î ¹è¼ÛµÇ¸ç, Ãâ°í¿Ï·á 1~2Àϳ» »óÇ°À» ¹Þ¾Æ º¸½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.

    • Ãâ°í°¡´É ½Ã°£ÀÌ ¼­·Î ´Ù¸¥ »óÇ°À» ÇÔ²² ÁÖ¹®ÇÒ °æ¿ì Ãâ°í°¡´É ½Ã°£ÀÌ °¡Àå ±ä »óÇ°À» ±âÁØÀ¸·Î ¹è¼ÛµË´Ï´Ù.

    • ±ººÎ´ë, ±³µµ¼Ò µî ƯÁ¤±â°üÀº ¿ìü±¹ Åù踸 ¹è¼Û°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù.

    • ¹è¼Ûºñ´Â ¾÷ü ¹è¼Ûºñ Á¤Ã¥¿¡ µû¸¨´Ï´Ù.

    • - µµ¼­ ±¸¸Å ½Ã 15,000¿ø ÀÌ»ó ¹«·á¹è¼Û, 15,000¿ø ¹Ì¸¸ 2,500¿ø - »óÇ°º° ¹è¼Ûºñ°¡ ÀÖ´Â °æ¿ì, »óÇ°º° ¹è¼Ûºñ Á¤Ã¥ Àû¿ë