±¹³»µµ¼
Àι®
±âÈ£ÇÐ/¾ð¾îÇÐ
¾ð¾îÇÐÀÇÀÌÇØ
2013³â 9¿ù 9ÀÏ ÀÌÈÄ ´©Àû¼öÄ¡ÀÔ´Ï´Ù.
Á¤°¡ |
18,000¿ø |
---|
16,200¿ø (10%ÇÒÀÎ)
900P (5%Àû¸³)
ÇÒÀÎÇýÅÃ | |
---|---|
Àû¸³ÇýÅà |
|
|
|
Ãß°¡ÇýÅÃ |
|
À̺¥Æ®/±âȹÀü
¿¬°üµµ¼(5)
»óÇ°±Ç
ÀÌ»óÇ°ÀÇ ºÐ·ù
Ã¥¼Ò°³
¼°´ëÇб³ ¾ð¾îÁ¤º¸¿¬±¸¼ÒÀÇ ¡®¾ð¾î¿Í Á¤º¸»çȸ Çмú ÃѼ 4¡¯´Â È£¸ð ·ÎÄö½ºÀÇ Á¤Ã¼¸¦ ¹àÈ÷±â À§ÇÑ ³ë·ÂÀÇ ÀÏȯÀ¸·Î ±âȹµÇ¾ú´Ù.
¾ð¾î´Â Àΰ£¿¡°Ô ¿ì¿¬À̱⺸´Ù´Â ÇÊ¿¬ÀÌ´Ù. Àΰ£ÀÇ ¾ð¾î ´É·ÂÀº Á÷¸³ º¸Çà ´É·Â, µµ±¸ »ç¿ë ´É·Â, »çÀ¯ ´É·Â µî°ú ÇÔ²² Àΰ£ÀÇ °¡Àå º»ÁúÀûÀÎ ¼Ó¼º¿¡ ¼ÓÇÑ´Ù. ±×·¡¼ Àΰ£ÀÇ ¡®Àΰ£µÊ¡¯À» Àß º¸¿©ÁÖ´Â °ÍÀÌ ¾ð¾îÀÌ´Ù.
¾ð¾îÇÐÀÚÀÇ °üÁ¡¿¡¼ ¹Ù¶óº¸¸é È£¸ð »çÇÇ¿£½º(homo sapiens)´Â ƯÈ÷ È£¸ð ·ÎÄö½º(homo loquens)ÀÌ´Ù. À̶§ homo sapiensÀÇ ÀÚ±¸Àû Àǹ̴ ¡®À̼ºÀûÀÎ Àΰ£, ½½±â·Î¿î Àΰ£, »çÀ¯ÇÏ´Â Àΰ£¡¯À̸ç, homo loquensÀÇ ÀÚ±¸Àû Àǹ̴ ¡®¸»ÇÏ´Â Àΰ£¡¯ÀÌ´Ù. È£¸ð »çÇÇ¿£½º´Â ´Ù¸¥ »ç¶÷¿¡°Ô ¸»À» °Ç³×°í, ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÇ ¸»À» µè´Âµ¥ Æò»ý µ¿¾È ¸¹Àº ½Ã°£À» ¼ÒºñÇÑ´Ù. È£¸ð »çÇÇ¿£½º´Â ¾ð¾î¿Í ¶¼·Á¾ß ¶¿ ¼ö ¾ø´Â ºÒ°¡ºÐÀÇ °ü°è¸¦ ¸Î°í ÀÖ´Ù. ±×·¡¼ È£¸ð »çÇÇ¿£½ºÀÇ °¡Àå µÎµå·¯Áø Ư¡ Áß Çϳª°¡ ¹Ù·Î È£¸ð ·ÎÄö½ºÀû ¼Ó¼ºÀÌ´Ù.
¾ð¾îÇÐÀÇ ÇÙ½É °úÁ¦ Áß Çϳª, ´Ù½Ã ¸»ÇØ ¾ð¾îÇÐÀÚÀÇ ÇÙ½É ¸ñÇ¥ Áß Çϳª´Â È£¸ð ·ÎÄö½ºÀÇ ¾ð¾î ´É·ÂÀ» ±Ô¸íÇÏ´Â ÀÏÀÏ ¼ö ÀÖ´Ù. ¡®È£¸ð ·ÎÄö½ºÀÇ ¾ð¾î ´É·Â¡¯Àº ½ÇÁúÀûÀ¸·Î ¡®È£¸ð ·ÎÄö½ºÀÇ Á¤Ã¼¡¯ÀÌ´Ù. µû¶ó¼ ¡®È£¸ð ·ÎÄö½ºÀÇ Á¤Ã¼ ¹àÈ÷±â¡¯°¡ ¾ð¾îÇÐÀÇ ÇÙ½É °úÁ¦ÀÌÀÚ ¾ð¾îÇÐÀÚÀÇ ÇÙ½É ¸ñÇ¥ÀÏ ¼ö ÀÖ´Ù.
¸ñÂ÷
°£Çà»ç
Ã¥¸Ó¸®¿¡
Der Einfluss des i-Umlauts auf die morphologischen Ebene im Altenglischen / Hyeong Min Kim
1. Einleitende Bemerkungen
2. Bestimmung des Umlauts
3. Funktionen des i-Umlats
4. Schlussbemerkung
¾ð¾îº° À½Àý ¿¬±¸¿Í ±¹¾î À½ÀýÀÇ Æ¯Â¡ / ½Å½Â¿ë
1. ¼·Ð
2. À½Àý±¸Á¶ÀÇ À¯Çü°ú ±¹¾îÀÇ À½Àý±¸Á¶
3. °ñ°Ý Ãþ·ÄÀÇ ¼º°Ý°ú ±¹¾î À½Àý±¸Á¶¿¡¼ °ñ°Ý Ãþ·Ä
4. È°À½ÀÇ À½Àý±¸Á¶»ó¿¡¼ÀÇ À§Ä¡
5. °á·Ð
µ¶ÀÏ¾î °ü¿ë±¸¿¡¼ ÆÄ»ýµÈ Á¶¾î¿¡ ´ëÇÑ °íÂû / Á¤¼öÁ¤
1. ¼·Ð
2. °ü¿ë±¸
3. Å»°ü¿ë±¸È Á¶¾î
4. Å»°ü¿ë±¸È Á¶¾î·ÎÀÇ º¯Çü À¯Çü
5. Å»°ü¿ëÈ Á¶¾îÀÇ µ¿ÀÎ
6. °á·Ð
An Agree-Based Approach to Scrambling / Kwang-sup Kim
1. Introduction
2. Scrambling Paradoxes
3. An Agree-Based Approach to the Scrambling Paradoxes
4. Conclusion
Extra-linguistic knowledge and Pragmatics in the Interpretation of Korean Relative Clauses / Jaehoon Yeon
1. Introduction
2. Pragmatic constraints on the interpretation of Korean relative clauses
3. Attempts for a Formal Interpretation of Gapless Relative Clauses in Korean
4. Peculiarities of Korean relative clauses
5. Importance of Context and Pragmatic Knowledgein the Interpretation of Korean Relative Clauses
6. Pragmatic factors working in the interpretation ofKorean relative clauses
7. Conclusion
È¿ëÀû ¿ø¸®ÀÇ ½Å°æ±â¹Ý ¿¬±¸ / ±èÁö¿µ
1. ¼·Ð
2. ½Å°æÈ¿ë·Ð ¿¬±¸ÀÇ °³¿ä
3. È¿ëÀû Çö»ó°ú ³ú ¿µ¿ª
4. ½Å°æÈ¿ë·ÐÀÇ °á°ú Àû¿ë
5. È¿ëÀû ¿ø¸®ÀÇ ½Å°æ ±â¹Ý¿¡ ´ëÇÑ °¡¼³°ú ³íÀÇ
6. °á·Ð
ÀúÀÚ¼Ò°³
»ý³â¿ùÀÏ | - |
---|
¼°´ëÇб³ À¯·´¹®ÈÇаú ±³¼öÀÌ´Ù. ¼°´ëÇб³¿¡¼ ÇÐ»ç ¹× ¼®»çÇÐÀ§¸¦ ¹Þ¾ÒÀ¸¸ç, ¿À½ºÆ®¸®¾Æ ÀßÃ÷ºÎ¸£Å© ´ëÇб³¿¡¼ öÇйڻç ÇÐÀ§¸¦ ¹Þ¾Ò´Ù. ÀüºÏ´ëÇб³ Çмú¿¬±¸±³¼ö¿Í ¼þ½Ç´ëÇб³ µ¶¾îµ¶¹®Çаú ±³¼ö¸¦ ¿ªÀÓÇß´Ù. Àú¼·Î ¡¸Çѱ¹À½½ÄÀÇ ¼¼°èȸ¦ À§ÇÑ ¸À Çü¿ë»ç »çÀü¡¹(2013), ¡¸Çѱ¹, Çѱ¹ÀÎÀ» ¸»ÇÏ´Ù¡¹(2017), ¡¸°íµîÇб³ µ¶ÀϾî±Ç ¹®È¡¹(2018), ¡¸Çѱ¹¹®È ¼¼°èÈ Àü·«·Ð¡¹(2018), ¡¸Çѱ¹ ¹«Çü¹®ÈÀ¯»êÀÇ ÇмúÀû Åä´ë¿¬±¸¡¹(2020), ¡¸ÈÇØ Á¤ÀÇ ¿¬´ë. Àι®ÇÐÀû °íÂû¡¹(2020), ¿ª¼·Î ¡¸°ÅÀεé, ±Ù´ë¸¦ À̲ö À§Àε项, ¡¸ÆäÆÛ¹ÎÆ®, ³ª¸¦ À§ÇÑ Çâ±â·Î¿î À§·Î¡¹, ¡¸Æ³«ÇÑÀÇ Æ÷¿Ë¡¹, ¡¸ ÇÏÀ̵𡹠¿Ü ´Ù¼ö°¡ ÀÖ´Ù.
ÆîÃ帱âÀúÀÚÀÇ ´Ù¸¥Ã¥
Àüüº¸±âÁ¦4Â÷ »ê¾÷Çõ¸í ½Ã´ëÀÇ ¾ð¾î ¿¬±¸
±×¸®½º ·Î¸¶ ½ÅÈ Àι°»çÀü ¼¼Æ®
»ý³â¿ùÀÏ | 1970 |
---|
Ãâ°£ÀÛ¿¡´Â <±¹¾î À½Àý À½¿î·Ð>ÀÌ ÀÖ´Ù.
ÀúÀÚÀÇ ´Ù¸¥Ã¥
Àüüº¸±â»ý³â¿ùÀÏ | - |
---|
µ¶ÀÏ ¶óÀÌÇÁÄ¡È÷´ëÇб³ ¹Ú»ç. ¼¿ï´ëÇб³ °»ç·Î Áö³Â´Ù. ÇöÀç ÃæºÏ´ëÇб³ µ¶ÀϾð¾î¹®ÈÇаú ±³¼ö´Ù.
»ý³â¿ùÀÏ | - |
---|
¹Ì±¹ ¸Þ¸±·£µå´ëÇб³(University of Maryland, College Park) ¾ð¾îÇÐ ¹Ú»ç. Çѱ¹»ý¼º¹®¹ýÇÐȸÀå, Çѱ¹¿Ü´ë Åë¹ø¿ª´ëÇÐÀåÀ¸·Î Áö³Â´Ù. ÇöÀç´Â Çѱ¹¿Ü±¹¾î´ëÇб³ ¿µ¾îÅë¹ø¿ªÇкΠ±³¼ö´Ù.
»ý³â¿ùÀÏ | - |
---|
·±´ø´ëÇб³ öÇÐ ¾ð¾îÇÐ ¹Ú»ç. ·±´ø´ëÇб³ SOAS Çѱ¹Çаú ±³¼ö·Î Áö³Â´Ù. ÇöÀç´Â ·±´ø´ëÇб³ SOAS ¸í¿¹±³¼ö, Çѱ¹ÇÐÁß¾Ó¿¬±¸¿ø Ãʺù±³¼ö´Ù.
ÀúÀÚÀÇ ´Ù¸¥Ã¥
Àüüº¸±âÁÖ°£·©Å·
´õº¸±â»óÇ°Á¤º¸Á¦°ø°í½Ã
À̺¥Æ® ±âȹÀü
ÀÌ »óÇ°ÀÇ ½Ã¸®Áî
(ÃÑ 6±Ç / ÇöÀ籸¸Å °¡´Éµµ¼ 6±Ç)
Àι® ºÐ¾ß¿¡¼ ¸¹Àº ȸ¿øÀÌ ±¸¸ÅÇÑ Ã¥
ÆǸÅÀÚÁ¤º¸
»óÈ£ |
(ÁÖ)±³º¸¹®°í |
---|---|
´ëÇ¥ÀÚ¸í |
¾Èº´Çö |
»ç¾÷ÀÚµî·Ï¹øÈ£ |
102-81-11670 |
¿¬¶ôó |
1544-1900 |
ÀüÀÚ¿ìÆíÁÖ¼Ò |
callcenter@kyobobook.co.kr |
Åë½ÅÆǸž÷½Å°í¹øÈ£ |
01-0653 |
¿µ¾÷¼ÒÀçÁö |
¼¿ïƯº°½Ã Á¾·Î±¸ Á¾·Î 1(Á¾·Î1°¡,±³º¸ºôµù) |
±³È¯/ȯºÒ
¹ÝÇ°/±³È¯ ¹æ¹ý |
¡®¸¶ÀÌÆäÀÌÁö > Ãë¼Ò/¹ÝÇ°/±³È¯/ȯºÒ¡¯ ¿¡¼ ½Åû ¶Ç´Â 1:1 ¹®ÀÇ °Ô½ÃÆÇ ¹× °í°´¼¾ÅÍ(1577-2555)¿¡¼ ½Åû °¡´É |
---|---|
¹ÝÇ°/±³È¯°¡´É ±â°£ |
º¯½É ¹ÝÇ°ÀÇ °æ¿ì Ãâ°í¿Ï·á ÈÄ 6ÀÏ(¿µ¾÷ÀÏ ±âÁØ) À̳»±îÁö¸¸ °¡´É |
¹ÝÇ°/±³È¯ ºñ¿ë |
º¯½É ȤÀº ±¸¸ÅÂø¿À·Î ÀÎÇÑ ¹ÝÇ°/±³È¯Àº ¹Ý¼Û·á °í°´ ºÎ´ã |
¹ÝÇ°/±³È¯ ºÒ°¡ »çÀ¯ |
·¼ÒºñÀÚÀÇ Ã¥ÀÓ ÀÖ´Â »çÀ¯·Î »óÇ° µîÀÌ ¼Õ½Ç ¶Ç´Â ÈÑ¼ÕµÈ °æ¿ì ·¼ÒºñÀÚÀÇ »ç¿ë, Æ÷Àå °³ºÀ¿¡ ÀÇÇØ »óÇ° µîÀÇ °¡Ä¡°¡ ÇöÀúÈ÷ °¨¼ÒÇÑ °æ¿ì ·º¹Á¦°¡ °¡´ÉÇÑ »óÇ° µîÀÇ Æ÷ÀåÀ» ÈѼÕÇÑ °æ¿ì ·½Ã°£ÀÇ °æ°ú¿¡ ÀÇÇØ ÀçÆǸŰ¡ °ï¶õÇÑ Á¤µµ·Î °¡Ä¡°¡ ÇöÀúÈ÷ °¨¼ÒÇÑ °æ¿ì ·ÀüÀÚ»ó°Å·¡ µî¿¡¼ÀÇ ¼ÒºñÀÚº¸È£¿¡ °üÇÑ ¹ý·üÀÌ Á¤ÇÏ´Â ¼ÒºñÀÚ Ã»¾àöȸ Á¦ÇÑ ³»¿ë¿¡ ÇØ´çµÇ´Â °æ¿ì |
»óÇ° Ç°Àý |
°ø±Þ»ç(ÃâÆÇ»ç) Àç°í »çÁ¤¿¡ ÀÇÇØ Ç°Àý/Áö¿¬µÉ ¼ö ÀÖÀ½ |
¼ÒºñÀÚ ÇÇÇغ¸»ó |
·»óÇ°ÀÇ ºÒ·®¿¡ ÀÇÇÑ ±³È¯, A/S, ȯºÒ, Ç°Áúº¸Áõ ¹× ÇÇÇغ¸»ó µî¿¡ °üÇÑ »çÇ×Àº¼ÒºñÀÚºÐÀïÇØ°á ±âÁØ (°øÁ¤°Å·¡À§¿øȸ °í½Ã)¿¡ ÁØÇÏ¿© ó¸®µÊ ·´ë±Ý ȯºÒ ¹× ȯºÒÁö¿¬¿¡ µû¸¥ ¹è»ó±Ý Áö±Þ Á¶°Ç, ÀýÂ÷ µîÀº ÀüÀÚ»ó°Å·¡ µî¿¡¼ÀǼҺñÀÚ º¸È£¿¡ °üÇÑ ¹ý·ü¿¡ µû¶ó ó¸®ÇÔ |
(ÁÖ)ÀÎÅÍÆÄÅ©Ä¿¸Ó½º´Â ȸ¿ø´ÔµéÀÇ ¾ÈÀü°Å·¡¸¦ À§ÇØ ±¸¸Å±Ý¾×, °áÁ¦¼ö´Ü¿¡ »ó°ü¾øÀÌ (ÁÖ)ÀÎÅÍÆÄÅ©Ä¿¸Ó½º¸¦ ÅëÇÑ ¸ðµç °Å·¡¿¡ ´ëÇÏ¿©
(ÁÖ)KGÀ̴Ͻýº°¡ Á¦°øÇÏ´Â ±¸¸Å¾ÈÀü¼ºñ½º¸¦ Àû¿ëÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
¹è¼Û¾È³»
±³º¸¹®°í »óÇ°Àº Åùè·Î ¹è¼ÛµÇ¸ç, Ãâ°í¿Ï·á 1~2Àϳ» »óÇ°À» ¹Þ¾Æ º¸½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
Ãâ°í°¡´É ½Ã°£ÀÌ ¼·Î ´Ù¸¥ »óÇ°À» ÇÔ²² ÁÖ¹®ÇÒ °æ¿ì Ãâ°í°¡´É ½Ã°£ÀÌ °¡Àå ±ä »óÇ°À» ±âÁØÀ¸·Î ¹è¼ÛµË´Ï´Ù.
±ººÎ´ë, ±³µµ¼Ò µî ƯÁ¤±â°üÀº ¿ìü±¹ Åù踸 ¹è¼Û°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù.
¹è¼Ûºñ´Â ¾÷ü ¹è¼Ûºñ Á¤Ã¥¿¡ µû¸¨´Ï´Ù.