°£Æí°áÁ¦, ½Å¿ëÄ«µå û±¸ÇÒÀÎ
ÀÎÅÍÆÄÅ© ·Ôµ¥Ä«µå 5% (19,000¿ø)
(ÃÖ´ëÇÒÀÎ 10¸¸¿ø / Àü¿ù½ÇÀû 40¸¸¿ø)
ºÏÇǴϾð ·Ôµ¥Ä«µå 30% (14,000¿ø)
(ÃÖ´ëÇÒÀÎ 3¸¸¿ø / 3¸¸¿ø ÀÌ»ó °áÁ¦)
NH¼îÇÎ&ÀÎÅÍÆÄÅ©Ä«µå 20% (16,000¿ø)
(ÃÖ´ëÇÒÀÎ 4¸¸¿ø / 2¸¸¿ø ÀÌ»ó °áÁ¦)
Close

¹ø¿ª¹®Ã¼·Ð

¼Òµæ°øÁ¦

2013³â 9¿ù 9ÀÏ ÀÌÈÄ ´©Àû¼öÄ¡ÀÔ´Ï´Ù.

°øÀ¯Çϱâ
  • ÃâÆÇ»ç : Çѱ¹¹®È­»ç
  • ¹ßÇà : 2014³â 06¿ù 20ÀÏ
  • Âʼö : 342
  • ISBN : 9788968171383
Á¤°¡

20,000¿ø

  • 20,000¿ø

    1,000P (5%Àû¸³)

ÇÒÀÎÇýÅÃ
Àû¸³ÇýÅÃ
  • S-Point Àû¸³Àº ¸¶ÀÌÆäÀÌÁö¿¡¼­ Á÷Á¢ ±¸¸ÅÈ®Á¤ÇϽŠ°æ¿ì¸¸ Àû¸³ µË´Ï´Ù.
Ãß°¡ÇýÅÃ
¹è¼ÛÁ¤º¸
  • 5/11(Åä) À̳» ¹ß¼Û ¿¹Á¤  (¼­¿ï½Ã °­³²±¸ »ï¼º·Î 512)
  • ¹«·á¹è¼Û
ÁÖ¹®¼ö·®
°¨¼Ò Áõ°¡
  • À̺¥Æ®/±âȹÀü

  • ¿¬°üµµ¼­

  • »óÇ°±Ç

AD

Ã¥¼Ò°³

¡º¹ø¿ª¹®Ã¼·Ð¡»Àº ¹ø¿ªÇÐ ¿¬±¸¸¦ ¼öÇàÇØ¿Â ¿ì¸® ÈÄÇеéÀº ¼±»ý´ÔÀÇ ¹ø¿ªÇÐ ¿¬±¸ÀÇ Çй®Àû ¾÷ÀûÀ» ±â¸®±â À§Çؼ­ ?¹ø¿ª¹®Ã¼·Ð?ÀÇ Ã¥À» ¿«¾î Ãâ°£ÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù. ÀÌ Ã¥Àº Å©°Ô 3ºÎ·Î ÀÌ·ç¾îÁ® ÀÖ´Ù. 1ºÎ¿¡´Â ¹®Ã¼¿Í ¹ø¿ª, 2ºÎ¿¡´Â ¹ø¿ª¹®Ã¼ ¿¬±¸, ±×¸®°í 3ºÎ¿¡´Â ¹®Ã¼ÀÇ ¹ø¿ª ³í¹®À» ¼ö·ÏÇÏ¿´´Ù.

ÃâÆÇ»ç ¼­Æò

¹®Ã¼·ÐÀº ¾ð¾îÇаú ¹®ÇÐÀ̶ó´Â µÎ ºÐ¾ß¸¦ °í·ÁÇÏ´Â °üÁ¡¿¡¼­ Å©°Ô ¾îÇÐÀû ¹®Ã¼·Ð°ú ¹®ÇÐÀû ¹®Ã¼·ÐÀ¸·Î ³ª´©¾î »ý°¢ÇØ º¼ ¼ö ÀÖ´Ù. À̶§ ¾îÇÐ ¹®Ã¼·ÐÀº ÀÏ»ó¾ð¾îÀÇ ¹®Ã¼·Ð°ú ¹®ÇÐÀÛÇ°À̳ª ÀÛ°¡ÀÇ ¹®Ã¼¿¡ ¾îÇÐÀû ¹æ¹ýÀ¸·Î Á¢±ÙÇÏ´Â ¹®Ã¼·ÐÀ» Æ÷°ýÇϸç, ¹®ÇÐ ¹®Ã¼·ÐÀº ÀÛÇ°À̳ª ÀÛ°¡ÀÇ ¹®Ã¼¿¡ ¹®ÇÐÀû ¹æ¹ýÀ¸·Î Á¢±ÙÇÏ´Â °æ¿ì¿Í ¹®ÇÐÀû ¸ñÀû¿¡¼­ ¾îÇÐÀû ¹æ¹ýÀ» È°¿ëÇÏ´Â °æ¿ì¸¦ Æ÷°ýÇÑ´Ù.

¾îÇÐÀû Á¢±Ù¹ýÀÇ ÀÇÀǸ¦ »ý°¢ÇØ º¸¸é, ¿ì¼± ¾ð¾î Çö»óÀÇ ³íÀÇ ´ë»óÀ» È®´ë, ƯȭÇÔÀ¸·Î½á ÀÌÇÏ ±¸Á¶ Á᫐ ±âÁ¸ ¾îÇÐÀÇ Àνİú ¼³¸í¹ýÀ» Á¡°Ë, º¸¾ÈÇÏ°í »õ·Î¿î Á¦Àç¿Í ¿µ¿ªÀ» ã´Â °è±â°¡ µÉ ¼ö ÀÖ´Ù. ¶Ç ´Ù¾çÇÏ°í Ư¡ÀûÀÎ ¹®Ã¼ Çö»ó, ÀÏ»ó¾î¿Í ¹®ÇоîÀÇ °ü·Ã°ú Â÷À̸¦ ÁýÁßÀûÀ¸·Î »ìÇËÀ¸·Î½á ´Ù¾çÇÑ ¾ð¾î º¯ÀÌü³ª ´ãÈ­ ¹× ÅؽºÆ® À¯Çü¿¡ ´ëÇÑ ³íÀǸ¦ ´Ù¿øÈ­, Á¤¹ÐÈ­ÇÏ°í ¾îÇаú ¹®ÇÐÀÇ °£°ÝÀ» Á¼È÷´Â »ç·Ê³ª °í¸®°¡ µÉ ¼ö ÀÖ´Ù.

[¼­¹®]
Çѱ¹ÀÇ Çö´ë ¹ø¿ªÇÐ ¿¬±¸ÀÇ È¿½Ã¸¦ ÀÌ·ç½Å ¼Û¿äÀÎ ±³¼ö´Ô(1932-1989)²²¼­ Ÿ°èÇϽŠÁö 25³âÀÌ Èê·¶´Ù. ¼±»ý´Ô²²¼­´Â ¹ø¿ªÇÐ ¿¬±¸Àڷμ­ ±×¸®°í ¹ø¿ªÀڷμ­ ´ç½Ã ºÒ¸ðÁö³ª ´Ù¸§¾ø´ø Çѱ¹ ¹ø¿ªÇÐ ¿¬±¸ÀÇ ±âƲÀ» ¸¶·ÃÇϼ̴Ù. ¹ø¿ªÇÐ ¿¬±¸ Àú¼­·Î Translation: Theory and Practice(1975)¿Í Topics in Translation Studies(1984)¸¦ ±×¸®°í ÇÑ¿µ ¹ø¿ª¼­ The Ferryboat and the Wayfarer: Buddhist Poems from Korea(1987)¸¦ ¿ªÀÛÀ¸·Î ³²±â¼Ì´Ù(Translation: Theory and Practice(1975)¿Í The Ferryboat and the Wayfarer: Buddhist Poems from Korea(1987)´Â µ¿±¹´ëÇб³ ÃâÆǺο¡¼­ ±×¸®°í Topics in Translation Studies(1984)´Â ÇѽŹ®È­»ç¿¡¼­ ÃâÆǵǾú´Ù). ´ç½Ã Çö´ë ¹ø¿ªÇÐ ¿¬±¸°¡ °ÅÀÇ Àü¹«ÇÑ Çа迡 µÎ ±ÇÀÇ Àú¼­¸¦ ¿µ¾î·Î ³²±â¸é¼­ ¿ì¸® ¹ø¿ªÇÐ ¿¬±¸ÀÇ ±æÀ» ¿­¾î ³õÀ¸¼Ì´Ù. 1960, 70³â´ë ÃÊ´Â ±¹³»´Â ¹°·Ð ¿µ¾î±Ç¿¡¼­µµ ¹ø¿ªÇÐ ¿¬±¸´Â Eugene Nida³ª Roman Jakobson µîÀÇ ¼Ò¼ö ÇÐÀڵ鿡 ÀÇÇØ ÁøÇàµÇ´ø ½Ã±âÀÓÀ» °í·ÁÇÒ ¶§, ¼Û¿äÀÎÀÇ ÃÊ±â ³í¹® ¡®Literary Translation: A Linguistic Overview¡¯(1969), ¡®»ê¹® ÀÛÇ°ÀÇ ¿µ¿ª¿¡ ´ëÇÑ ¾ð¾îÇÐÀû °íÂû¡¯(1972), ¡®Discourse Analysis in Translation¡¯(1974), ¡®Some Implications of Weltanschauung in Translation Theory with Special Reference to English and Korean¡¯(1976) µîÀº ¼±µµÀûÀ̾ú´Ù°í Æò°¡µÈ´Ù. ƯÈ÷ ¼±»ý´Ô²²¼­´Â ¹®Ã¼ÀÇ ¹®Á¦¿¡µµ ÀÏÂïÀÌ °ü½ÉÀ» °®°í ±×ÀÇ Àú¼­ Translation: Theory and Practice(1975)¿¡¼­ ÀÌ ¹®Á¦¸¦ ´Ù·ç°í ÀÖ´Ù.
±¹³»ÀÇ ¹ø¿ªÇÐ ¿¬±¸µµ ¾çÀû, ÁúÀûÀ¸·Î ºü¸£°Ô ¼ºÀåÇÏ°í ÀÖ´Ù. ¹ø¿ªÇÐ ¿¬±¸¸¦ ¼öÇàÇØ¿Â ¿ì¸® ÈÄÇеéÀº ¼±»ý´ÔÀÇ ¹ø¿ªÇÐ ¿¬±¸ÀÇ Çй®Àû ¾÷ÀûÀ» ±â¸®±â À§Çؼ­ ?¹ø¿ª¹®Ã¼·Ð?ÀÇ Ã¥À» ¿«¾î Ãâ°£ÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù. ÀÌ Ã¥Àº Å©°Ô 3ºÎ·Î ÀÌ·ç¾îÁ® ÀÖ´Ù. 1ºÎ¿¡´Â ¹®Ã¼¿Í ¹ø¿ª, 2ºÎ¿¡´Â ¹ø¿ª¹®Ã¼ ¿¬±¸, ±×¸®°í 3ºÎ¿¡´Â ¹®Ã¼ÀÇ ¹ø¿ª ³í¹®À» ¼ö·ÏÇÏ¿´´Ù.

¼Û¿äÀÎÀº ¹®Ã¼ÀÇ Æ¯Â¡µéÀ» °íÂûÇÏ°í ¹®Çйø¿ª¿¡¼­ ¹®Ã¼¿Í °ü·ÃµÈ ¿©·¯ °¡Áö ¹®Á¦µéÀ» ³íÀÇÇÑ´Ù. ¸ÕÀú ¹®Ã¼ÀÇ ´Ù¾çÇÑ Á¤ÀǸ¦ »ìÆ캸°í ¹ø¿ª¿¡ Àû¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â Á¤ÀǸ¦ ¼Ò°³ÇÑ µÚ, ¹®Ã¼ÀÇ Æ¯Â¡µéÀ» È¿À²¼ºÀ» ³ôÀ̱â À§ÇÑ Æ¯Â¡°ú Èï¹Ì³ª Ưº°ÇÑ È¿°ú¸¦ À§ÇÑ Æ¯Â¡À¸·Î ºÐ·ùÇÏ°í À̸¦ ´Ù½Ã Çü½ÄÀû, ¾îÈÖÀû Ư¡À¸·Î ³ª´©¾î °¢°¢ÀÇ ±¸¼º¿ä¼Ò¿¡ ´ëÇØ ¼³¸íÇÑ´Ù. ±× ´ÙÀ½ ¹®Ã¼°¡ ½ÇÁ¦ ¹®Çйø¿ª¿¡¼­ ´ã´çÇÏ´Â ±â´ÉÀ» ¾Ë¾Æº¸±â À§ÇØ È²¼ø¿øÀÇ ´ÜÆí¼Ò¼³ ?ÇÐ?°ú ±×¿¡ ´ëÇÑ µÎ Á¾·ùÀÇ ¿µ¿ªº» ÀϺκÐÀ» ºñ±³, ºÐ¼®ÇÑ´Ù. ÀÌ¿Í ´õºÒ¾î ¹®ÇÐÀÇ Æ¯Â¡¿¡ ±âÀÎÇÏ´Â ¹®Çйø¿ªÀÇ ¾î·Á¿ò°ú Ư¡, Ãæ½Ç¼º(fidelity)ÀÇ ¹®Á¦, ¹®ÇÐÀÛÇ° ¹ø¿ªÀÚ¿¡°Ô ¿ä±¸µÇ´Â ÀÚÁú ¹× À¯ÀÇÁ¡ µîÀ» ³íÀÇÇÏ°í, ¹ø¿ª°ú °ü·Ã¼ºÀÌ ÀÖ´Â ¸î °¡Áö ¹®Ã¼·ÐÀ» ¼Ò°³ÇÏ°í ÀÖ´Ù.
±èÈï¼ö´Â ÀÛÇ°°ú ÀÛ°¡ÀÇ ¹®Ã¼¿¡ ¾îÇÐÀûÀ¸·Î Á¢±ÙÇÏ´Â ¹®Á¦¿¡ ´ëÇØ, Á¢±ÙÀÇ ¼¼ ´Ü°è, ¶û±× ¹®Ã¼¿Í ÆÄ·Ñ ¹®Ã¼, ¾ð¾îÇÐÀÇ ´Ù¾çÇÑ ¹æ¹ý·ÐµéÀ» Á¡°ËÇÏ°í, ¶û±× ¹®Ã¼¿Í ½Ã¡¤¼Ò¼³ÀÇ ÆÄ·Ñ ¹®Ã¼ »ç·Ê¸¦ º¸ÀÌ°í ÀÖ´Ù. ƯÈ÷ ³í¹®ÀÇ µÚ¿¡ ÷ºÎÇÑ ´Ü»ó¿¡¼­ ¹®ÇÐÀÛÇ° ¹ø¿ª¿¡¼­ÀÇ ¹®Ã¼ ¹®Á¦¿¡ ´ëÇØ, À§ÀÇ ÁÖ³íÁö¿Í °ü·ÃÇØ ¿øõ¾îÀÇ ¿¹¼ú¼º°ú ¸ñÇ¥¾îÀÇ ¼ÒÅ뼺À» ¾Æ¿ï·¯ ÃæÁ·ÇÒ ¹æ¹ýµéÀ» µé¾î º¸¾Ò´Ù. ¶û±× ¹®Ã¼ÀÇ »ç·Ê·Î ¼Ò¼³ ¹®Àå Á¾°á Çü½Ä¿¡¼­ÀÇ ½Ã°£ Ç¥Çö ¡®-¾ú-¡¯°ú ¡®-´À-¡¯°èÀÇ ¾²ÀÓÀ» Á¤¸®Çϸç ÀÛ°¡¿Í ÀÛÇ°¿¡ µû¸¥ Â÷À̵µ º¸¾Ò´Ù. ÆÄ·Ñ ¹®Ã¼ »ç·Ê·Î¼­, ½Ã ¹®Ã¼·Î´Â À±µ¿ÁÖ, ±è¼ö¿µ, ½Åµ¿¿±, ¼Ò¼³ ¹®Ã¼·Î´Â Á¶¼¼ÈñÀÇ ?³­ÀåÀÌ°¡ ½î¾Æ¿Ã¸° ÀÛÀº °ø?À» »ìÆ캸°í ÀÖ´Ù. ±×¸®°í ¹®ÇÐ ÅؽºÆ®ÀÇ ¹ø¿ª°ú ¹®Ã¼ ¹®Á¦¿¡¼­´Â, ÀÏ»ó¾î ¹ø¿ª¿¡ ºñÇØ ¹®ÇÐÀÛÇ° ¹ø¿ª¿¡¼­ ¿øõ¾î°¡ Áß½ÃµÇµÇ ÀÇ¹Ì µî°¡¼º°ú ¼ÒÅ뼺À» ÃæÁ·ÇÒ °íµµÀÇ ÀÇ¿ªµµ ÇÊ¿äÇÑ Á¡, ¹®Ã¼ Ư¡ÀÌ µÎµå·¯Áø ÀÛ°¡¿Í ÀÛÇ°ÀÇ °æ¿ì ¹®Ã¼¸¦ ¹Ý¿µÇÑ ¹ø¿ªÀÌ ´õ Áß¿äÇÑ °Í µîÀ» ³íÀÇÇÏ°í ÀÖ´Ù.
ÀÌ¿µÈÆÀº ¹ø¿ª¹®Ã¼·Ð¿¡ °üÇÏ¿© ±×µ¿¾ÈÀÇ Çö´ë ¼­±¸ ¹ø¿ªÇÐ ³»¿¡¼­ÀÇ ¹®Ã¼, ƯÈ÷ ¹®Çй®Ã¼¿¡ °üÇÑ ¿¬±¸µ¿ÇâÀ» ¼­¼úÇÑ´Ù. ¶ÇÇÑ, ¹ø¿ª¹®Ã¼·Ð °ü·Ã ±âÁ¸ ¿¬±¸ ¹®ÇåµéÀÇ ¸ñ·ÏÀ» º»°ÝÀûÀ¸·Î Á¦½ÃÇϱ⿡ ¾Õ¼­ °ü·Ã ±âº»µµ¼­ ¼¼ ±Ç¿¡ ´ëÇÑ ÇØÁ¦¸¦ º» µµ¼­µéÀÇ ³»¿ë ¿ä¾à°ú ÃâÆÇ»çÀÇ ¼Ò°³¹®À» ¹ÙÅÁÀ¸·Î Á¦½ÃÇÏ°í ÀÖ´Ù. ³¡À¸·Î ½ºÆäÀÎ ¾Ë¸®Ä­Å× ´ëÇÐ(Universidad de Alicante)¿¡¼­ 2001³âºÎÅÍ ¿î¿µÇÏ°í ÀÖ´Â BITRA Åë¹ø¿ª Âü°í¹®Çå ¸ñ·Ï(Bibliography of Interpreting and Translation) µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡¼­ ¡®style¡¯À» ÁÖÁ¦¾î·Î »ï¾Æ ÃßÃâÇÑ ÃÑ 409°³ÀÇ ¹®Çå¸ñ·ÏÀ» Á¤¸®ÇÏ°í ¼Ò°³ÇÑ´Ù.
±èÁ¤¿ì´Â ¿µ¾î¸¦ Çѱ¹¾î·Î ¿Å±ä ¹ø¿ª¹®¿¡ ³ªÅ¸³ª´Â ¾îÈÖ¿Í ¹®Ã¼ÀÇ Æ¯¼º¿¡ °üÇÑ ³íÀǸ¦ ÇÏ°í ÀÖ´Ù. ºÐ¼® ÅؽºÆ®·Î´Â À̼ٿìÈ­ ¹ø¿ª¹®À» Áß½ÉÀ¸·Î ¿µ¾î ¹ø¿ª Çѱ¹¾îÀÇ ÀϹÝÀûÀΠƯ¡À» ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ Á¦½ÃÇÏ°í ÀÖ´Ù. ù°, Åë»ç Â÷¿ø¿¡¼­ ¿µ¾î ±¸¹®ÀÌ Çѱ¹¾î ±¸¹®¿¡ °£¼·À» ÀÏÀ¸ÄÑ »óÅõÀûÀÎ ¹ø¿ª Ç¥Çö, °ð ¹ø¿ªÅõ Ç¥ÇöÀÌ ´Ù¼ö ³ªÅ¸³µ´Ù. µÑ°, ÇüÅ Â÷¿ø¿¡¼­ ¿µ¾î¿¡ ±â¹ÝÀ» µÐ »õ·Î¿î ´Ü¾î Çü¼º¹ýÀÌ ÃâÇöÇÏ°í, ¼ö¸¦ Ç¥½ÃÇÏ´Â ±¼Àý ¿ä¼Ò°¡ À׿©ÀûÀ¸·Î ³ªÅ¸³µ´Ù. ¼Â°, ¾îÈÖ Â÷¿ø¿¡¼­ ÀÎĪ´ë¸í»ç¿Í Á¢¼Ó¾î µî°ú ÇÔ²² »óÀ§¾î(hypernym)°¡ ¿ì¼¼ÇÏ°Ô ³ªÅ¸³µ´Ù. ³Ý°, ¹®È­ Â÷¿ø¿¡¼­ È­¿ëÀûÀ¸·Î ºÎÀû°ÝÇÑ Ç¥ÇöÀÌ ³ªÅ¸³µ´Ù. ´Ù¼¸Â°, ¿µ¾î ¼­»ç¹ý¿¡ ±Ù°ÅÇÑ ¹®ÀåºÎÈ£ ¿ë¹ýÀÌ ³ªÅ¸³µ´Ù.
Á¶ÀÇ¿¬Àº ¸¾Ä³¾î(Malmkj©¡r 2004)ÀÇ ¹ø¿ª¹®Ã¼·Ð¿¡ ±âÃÊÇÏ¿© »ø¸°Àú(J. D. Salinger)ÀÇ ¹Ì±¹¼Ò¼³ ?È£¹Ð¹çÀÇ Æļö²Û?(The Catcher in the Rye)ÀÇ µÎ ¹ø¿ª ÅؽºÆ®¿¡¼­ Ãß·ÐÀ¯¹ß Á¢¼Ó¾î ¡®and¡¯·Î ¿¬°áµÈ µÎ »ç°Ç °ü°è°¡ ¹ø¿ª°¡¿¡ ÀÇÇؼ­ ¾î¶»°Ô ÀÎÁö, Ç¥ÇöµÇ°í Àִ°¡¿¡ ÃÊÁ¡À» µÎ°í ±× Â÷À̸¦ ¸¶À½ ¹®Ã¼(mind style)ÀÇ °üÁ¡¿¡¼­ ¼³¸íÇÏ°í ÀÖ´Ù. ¹ø¿ª¹®Ã¼·ÐÀº ¹ø¿ª ¹®ÇÐ ÅؽºÆ®¿¡¼­ ÀÏ°üµÇ°Ô ¹Ýº¹Àû ÆÐÅÏÀ» º¸ÀÌ´Â ¾ð¾î Ç¥ÇöÀ» ¹®Ã¼ ¿¬±¸ÀÇ ´ë»óÀ¸·Î º¸±â ¶§¹®¿¡ ÀÌ ¿¬±¸¿¡¼­´Â ¿øõ ÅؽºÆ®ÀÇ »ç°Ç °ü°è ¡®and¡¯ Á¢¼Ó¹®¿¡ ´ëÀÀÇÏ´Â µÎ ¹ø¿ª ÅؽºÆ®ÀÇ Ç¥Çö ¹æ½ÄÀ» 285°³ ¹ßÃéÇÏ¿© ±× Á¢¼Ó¾î À¯Çü°ú ¹ß»ý ºóµµ¼ö¸¦ Á¶»çÇÏ¿© Á¤·®Àû ºÐ¼®À» ÇÏ°í ÀÖ´Ù. ÀÌ °á°ú µÎ ¹ø¿ª ÅؽºÆ®°¡ ³í¸®Àû Á¢¼Ó¾î¸¦ ¾²´Â ºñÀ²ÀÌ °¢°¢ 79%¿Í 68%·Î µå·¯³ª µÎ ¹ø¿ª ÅؽºÆ®ÀÇ ¹®Ã¼ Ç¥Áö·Î ³í¸®Àû Á¢¼Ó¾îµéÀÌ Á¸ÀçÇÏ°í ÀÖÀ½À» º¸ÀÌ°í ÀÖ´Ù. ºñ·Ï ¡®-¾Æ¼­¡¯ ¡®-±â ¶§¹®¿¡¡¯ ¡®-¸é¡¯°ú °°Àº ³í¸®Àû Á¢¼Ó¾î´Â ÅؽºÆ®ÀÇ °á¼Ó¼ºÀ» ³ôÀÌ´Â µ¥ ±â¿©ÇÏÁö¸¸, ÀÌ´Â Çö´ë¼Ò¼³¿¡¼­ Á¢¼Ó¾î¸¦ ¾²Áö ¾Ê´Â È帧°ú´Â ´Ù¸¥ ¾ç»óÀ» º¸ÀÌ°í ÀÖÀ½À» ³íÀÇÇÏ°í ÀÖ´Ù.
ÀÌ»ó¿øÀº ¾î»öÇÑ ¹ø¿ª¹®Ã¼°¡ Theme-Rheme ±¸Á¶ ºÐ¼®°ú ÀçÇöÀÇ ¹®Á¦ÀÏ ¼ö ÀÖÀ½À» º¸ÀÌ°í ÀÖ´Ù. ¹ø¿ª¹®Ã¼´Â ¡®Ãâ¹ß ÅؽºÆ®ÀÇ ¹®Ã¼¸¦ ¹Ý¿µÇÏ¿© µµÂø¾î ¹®Ã¼¿Í´Â ±¸º°µÇ´Â µ¶Æ¯ÇÑ Ç¥Çö ¾ç½ÄÀ» ±ÔÄ¢ÀûÀÎ ¾ç»óÀ¸·Î µå·¯³»´Â °Í¡¯À̶ó´Â ±àÁ¤ÀûÀÎ ¸é°ú, ºÎÀÚ¿¬½º·¯¿î Ç¥Çö, ´õ ³ª¾Æ°¡ À߸øµÈ ¾ð¾î »ç¿ëÀ̶ó´Â ºÎÁ¤ÀûÀÎ Ãø¸éÀÌ ÀÖÀ¸¸ç, À߸øµÈ Ç¥Çö°ú Çѱ¹¾îÀÇ ÁöÆòÀ» ³ÐÈ÷´Â ¿ªÇÒÀ» ÇÒ ¼ö Àִ ǥÇö¿¡ ´ëÇÑ ³í¶õÀº °è¼ÓµÉ °ÍÀ¸·Î º¸ÀδÙ. ÀÌ·¯ÇÑ ÀÔÀå¿¡¼­ ÀÌ ³í¹®¿¡¼­´Â ±¸Ã¼ÀûÀΠǥÇö ¹®Á¦¸¦ ´Ù·ç±âº¸´Ù´Â ¹®Àå ÀÌ»ó Â÷¿ø¿¡¼­ÀÇ ±Û Â¥ÀÓ¿¡ ÃÊÁ¡À» ¸ÂÃç ¹ø¿ª¹®Ã¼ÀÇ ¾î»öÇÔÀ» ´Ù·ç°í ÀÖ´Ù. ¡®±¾ÁÖ¸®Áö ¾Ê´Â ±«¹°¡¯À̶ó´Â Á¦¸ñÀ¸·Î 2013³â 1¿ù ¸ÅÀÏ°æÁ¦½Å¹®¿¡ ½Ç¸° Ä®·³ ¿ä¾à ¹ø¿ª¹®À» ºÐ¼®´ë»óÀ¸·Î »ï¾Æ Theme-Rheme ±¸Á¶¿Í Á¤º¸ È帧ÀÌ °®ÃçÁöÁö ¸øÇÑ ¹ø¿ª¹®Àº ¾î»öÇÑ ¹ø¿ª¹®Ã¼·Î ÀÐÈ÷°Ô µÈ´Ù°í ¼³¸íÇÏ°í ÀÖ´Ù.
¾È¿µÈñ´Â ¹ø¿ª¾îÀÇ ¿µÇâÀ¸·Î ÀÎÇÑ ±Ù´ë¹®Ã¼ Çö»óÀ» ¿µ¾îÀÇ »ïÀÎĪ´ë¸í»ç ¡®he¡¯ ¡®she¡¯, ÀϺ»¾î ¡®ù¨¡¯ ¡®ù¨Ò³¡¯ ±×¸®°í Çѱ¹¾î ¡®±×¡¯ ¡®±×³à¡¯¸¦ Áß½ÉÀ¸·Î ³íÀÇÇÏ°í ÀÖ´Ù. Àß ¾Ë·ÁÁø ¹Ù¿Í °°ÀÌ ÀϺ»¾î¿Í Çѱ¹¾îÀÇ °æ¿ì, ¹Ýµå½Ã Á־ ¸í½ÃÇÒ ÇÊ¿ä°¡ ¾ø¾ú±â ¶§¹®¿¡ ÀÎĪ´ë¸í»ç´Â Á߽õÇÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ÁÖ¾î¿Í ´ë¸í»ç°¡ ¾ø¾îµµ ÀüÈÄÀÇ ¹®Àå°ú µ¿»çÀÇ ±â´ÉÀ¸·Î ÁÖü¸¦ ¾Ë ¼ö Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. Ưº°È÷ »ç¿ëÇÒ ÇÊ¿ä°¡ ÀÖÀ» °æ¿ì¿¡´Â À̸§À̳ª À̸§¿¡ ¾Ë¸ÂÀº °íÀ¯¸í»ç¸¦ »ç¿ëÇÑ´Ù. ±×·¯³ª ¹ø¿ª¹®¿¡ ¿µÇâÀ» ¹Þ¾Ò´ø ±Ù´ëÀÛ°¡µéÀº ¹ø¿ª¾î°¡ ¾øÀÌ´Â ¹®ÀåÀ» ¾µ ¼ö°¡ ¾ø¾ú´Ù. Á־ ÇÊ¿äÇÏÁö ¾Ê¾Ò´ø ¹®È­±Ç¿¡ he, sheÀÇ ¹ø¿ª¾î ù¨, ù¨Ò³, ±×, ±×³à°¡ ħÅõÇÑ °á°ú ÀϺ»¾î¿Í Çѱ¹¾îÀÇ ¹®ÀåÀÌ º¯È­ÇÏ°í »õ·Î¿î ´ã·Ðü°è¸¦ ¸¸µé°í ´õ¿í »õ·Î¿î ¼Ò¼³¼¼°è¸¦ ¸¸µé¾ú´Ù. ÀÌ »õ·Î¿î ´ã·Ðü°è´Â ÀϺ»¿¡¼­´Â ´Ù¾ß¸¶ °¡Å¸ÀÌ?À̿ͳë È£¸ÞÀÌ¿¡ ÀÇÇØ Çѱ¹¿¡¼­´Â À̱¤¼ö?±èµ¿Àο¡ ÀÇÇØ ½ÇÇöµÇ¾ú´Ù. ±×·¯³ª ÀÌ·¯ÇÑ ±Ù´ë¹®Ã¼´Â Çѱ¹¾î¿Í ÀϺ»¾îÀÇ ´Ù¾çÇÑ µ¿»ç¿Í Çü¿ë»çÀÇ È°¿ëÀ» ¾ø¾Ö°í Á¾°á¾î¹Ì¸¦ ÅëÀϽÃÅ°¸é¼­ ºó¹øÇÏ°Ô Á־ µîÀåÇÏ´Â ¹®Ã¼·Î ¹Ù²Ù´Â °ÍÀ¸·Î °¡´ÉÇÏ°Ô µÇ¾úÀ½À» ³íÀÇÇÏ°í ÀÖ´Ù.
¹é¼öÁøÀº Áß±¹ÀÇ ´ëÇ¥ÀûÀÎ ÀåÆí¼Ò¼³ Áß ÇϳªÀÎ ÷éÑÑÀÇ ?Ê«?¿Í µÎ°³ÀÇ ´ëÀÀ ¹ø¿ª ÅؽºÆ®ÀÇ ºñ±³¸¦ ÅëÇØ ³ªÅ¸³ª´Â ¹ø¿ª¹®Ã¼ÀÇ Æ¯Â¡À» ¾ð¾îÇÐÀû °üÁ¡¿¡¼­ ºÐ¼®ÇÏ°í ÀÖ´Ù. ´ë»ó ÅؽºÆ®¸¦ µµÂø¾ð¾îÀÇ ±Ô¹ü¿¡ ¸ÂÃá ¹ø¿ª°ú Ãâ¹ß¾ð¾îÀÇ ÈçÀûÀ» ´ãÀº ¡®¹ø¿ª¹®Ã¼¡¯·Î ³ª´©¾î ºÐ¼®ÇÑ °á°ú, µÎµå·¯Áö°Ô ¹Ýº¹ÀûÀ¸·Î ³ªÅ¸³­ Åë»ç±¸Á¶/ÅؽºÆ®±¸Á¶·Î´Â ¡®±ä ¼ö½Ä¾î¸¦ °¡Áø ¹®À塯, ¡®3ÀÎĪ´ë¸í»çÀÇ »ç¿ë ¿©ºÎ¡¯, ¡®¾î¼ø¡¯, ¡®¡®öâîÜ?ß¾¡¯ ±¸Á¶¡¯, ¡®Áö½Ã¾î ¡®ÀÌ/±×¡¯¡¯, ¡®Áö½Ã´ë¸í»ç ÁÖ¾îÀÇ Ã·°¡¡¯ µîÀ» º¸ÀÌ°í ÀÖ´Ù. ÀÌ ³í¹®Àº ÀÌµé ¿©¼¸ °¡Áö Ç׸ñÀÇ ¹ø¿ª¹®Ã¼¿¡ ´ëÇÑ ºÐ¼®À» ÅëÇØ ºÎºÐÀûÀ̳ª¸¶ ÁÖ°üÀû ÀÎ»ó¿¡ ÀÇÇØ ±ÔÁ¤µÇ´Â ¹®ÇÐÀû ¹®Ã¼ ºÐ¼®°ú´Â ´Ù¸¥ °´°üÀûÀÎ ¼³¸íÀ» Á¦°øÇÏ°í ÀÖ´Ù.
±è¼ø¿µ°ú ÀÌ°æÈñ´Â ¹®ÇÐÅؽºÆ®ÀÇ ¹ø¿ª¿¡¼­´Â ¡®¹«¾ù¡¯À» ¸»ÇÏ°í Àִ°¡ »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ±×°ÍÀÌ ¡®¾î¶»°Ô¡¯ ¸»ÇØÁö°í Àִ°¡ ¿ª½Ã Áß¿äÇÏ°Ô ´Ù·ç¾îÁ®¾ß ÇÔÀ» °­Á¶Çϸ鼭, ¡®¾î¶»°Ô¡¯¿¡ ÇØ´çÇÏ´Â ¹®Ã¼Àû Ư¼ºÀ» ´Ù·ç°í ÀÖ´Ù. ÁÖ·Î Á÷°üÀû ºÐ¼®¿¡ ÀÇÁ¸ÇØ ¿Â ¹®Ã¼Æ¯¼º ¿¬±¸¿¡ Á¤·®Àû Á¢±ÙÀ» Á¦¾ÈÇÑ ¸®Ä¡¿Í ¼îÆ®(1981/2007)ÀÇ ¹®Ã¼ ºÐ¼® ƲÀ» È°¿ëÇÏ¿© ·¹À̸յå Ä«¹ö(Raymond Carver)ÀÇ ´ëÇ¥Àû ´ÜÆí¼Ò¼³ÀÎ Cathedral°ú µÎ ¹ø¿ª ÅؽºÆ® ?´ë¼º´ç?¿¡ ³ªÅ¸³ª´Â ¹Ýº¹ÀûÀÌ°í µÎµå·¯Áø ¹®Ã¼Àû Ư¼ºÀ» ºÐ¼®ÇÑ´Ù. ÀÌ ³í¹®¿¡¼­´Â ¸®Ä¡¿Í ¼îÆ®¿¡¼­ Á¦½ÃÇÑ ³× °¡ÁöÀÇ ¹®Ã¼ ºÐ¼® Ç׸ñ Áß¿¡¼­ ¹®¸Æ°ú ÀÀÁý¼º(cohesion) ¹üÁÖ¿¡ ¼ÓÇÏ´Â Áö½ÃÇ¥Çö°ú ¿¬°áÇ¥ÇöÀ» Áß½ÉÀ¸·Î Á¤¼ºÀûÀÎ ºÐ¼®°ú ´õºÒ¾î ±× ºÐ¼®À» °´°üÈ­ÇÏ´Â µµ±¸·Î½á Á¤·®Àû ºÐ¼®À» ÇÔ²² ½ÃµµÇÏ°í ÀÖ´Ù. Áö½ÃÇ¥Çö°ú ¿¬°áÇ¥ÇöÀº Cathedral Àü¹Ý¿¡ °ÉÃÄ ÀÛÇ°ÀÇ È帧°ú ´À³¦¿¡ ¿µÇâÀ» ÁÖ´Â ÁÖ¿äÇÑ ¹®Ã¼Àû ¿ä¼Ò·Î È°¿ëµÇ°í ÀÖÀ¸¸ç, µû¶ó¼­ ÀÌ µÎ Ç׸ñÀÇ ¹ø¿ª¿¡ µû¶ó ¹ø¿ª ÅؽºÆ®ÀÇ ´À³¦ÀÌ ´Þ¶óÁú ¼ö ÀÖ°í, ÀÌ ¡®´Ù¸¥ ´À³¦¡¯ÀÌ °ð ÅؽºÆ®ÀÇ Çü½ÄÀû Â÷ÀÌ¿¡¼­ ¿À´Â È¿°ú, Áï, ¹®Ã¼ÀÇ È¿°úÀÓÀ» º¸ÀÌ°í ÀÖ´Ù.
Çѹִ̾ ÀÏÅ»µÈ ¹®Ã¼(deviant style)´Â ÀÛÇ°ÀÇ ¹®ÇмºÀ̳ª ÀÛ°¡ÀÇ µ¶Ã¢¼ºÀ» µå·¯³¾ ¼ö ÀÖ°í µ¶ÀÚÀÇ Èï¹Ì³ª °ü½ÉÀ» ²ø ¼ö ÀÖÀ¸¹Ç·Î, ¹ø¿ªÀÇ ±Ô¹üÈ­ Çö»ó¿¡ ¸ÂÃß¾î ¹ø¿ªÇÑ´Ù¸é ÀÛÇ° ƯÀ¯ÀÇ ¹ÌÇмºÀ̳ª ¹®ÇмºÀÌ »ç¶óÁú ¼ö ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ³íÀÇÇÏ°í ÀÖ´Ù. ÀÏÅ»µÈ ¹®Ã¼ Áß¿¡¼­ ƯÈ÷ ±Ô¹üÀûÀÎ °ú°ÅÇü ¼­¼ú¿¡¼­ ¹þ¾î³­ ÇöÀçÇü ¼­¼ú¿¡ ÁÖ¸ñÇÏ¿©, ÀºÈñ°æÀÇ ´ÜÆí¼Ò¼³ ?¾Æ³»ÀÇ »óÀÚ?ÀÇ ¿øõ ÅؽºÆ®¿Í µÎ Á¾·ùÀÇ ¸ñÇ¥ ÅؽºÆ®¸¦ ºñ±³ ºÐ¼®ÇÑ´Ù. ºÐ¼®Æ²Àº ÇöÀç¿¡ ÀϾ »ç°ÇÀ̳ª µ¿ÀÛÀ» ³ªÅ¸³»´Â ¼ø°£Àû ÇöÀç, Àü´Þµ¿»ç°¡ ¾ø°Å³ª ÀοëÇ¥½Ã°¡ ¾ø¾î ¼­¼úÀÚÀÇ °³ÀÔÀÌ ÀϾÁö ¾Ê´Â ÀÚÀ¯Á÷Á¢È­¹ýÀÇ ÇöÀç, °ú°Å¿¡ ÀϾ »ç°ÇÀ» ¸¶Ä¡ ÇöÀç¿¡ ÀϾ´Â °Íó·³ ¼­¼úÇÏ´Â ¿ª»çÀû ÇöÀçÀÌ´Ù. ºÐ¼® °á°ú, ¼ø°£Àû ÇöÀç´Â À̾߱⠱¸¼ºÀ» °áÁ¤ÁöÀ» ¼ö ÀÖ´Â Áß¿äÇÑ ¿ä¼Ò·Î ÀÛ¿ëÇϱ⠶§¹®¿¡ ¹ø¿ª ¾ç»ó¿¡ µû¶ó ¼Ò¼³ÀÇ À̾߱⠱¸¼ºÀÌ ´Þ¶óÁ³´Ù. ¶ÇÇÑ ÀÚÀ¯Á÷Á¢È­¹ýÀÇ ÇöÀç½ÃÁ¦´Â ¿µ¾î¿¡¼­´Â ¡®you¡¯, Çѱ¹¾î¿¡¼­´Â ¡®ÀÌ¿¡¿ä¡¯¿Í °°Àº Á¾°á¾î¹Ì¶ó´Â ¹®Ã¼Àû Ç¥Áö¿Í ÇÔ²² »ç¿ëµÈ´Ù´Â Á¡ÀÌ ³ªÅ¸³µÀ¸¸ç, ¿ª»çÀû ÇöÀçÀÇ ¹ø¿ª¾ç»ó¿¡ µû¶ó ¸ñÇ¥ ÅؽºÆ®ÀÇ Àü°æÈ­°¡ ´Ù¸£°Ô ³ªÅ¸³µÀ½À» º¸ÀÌ°í ÀÖ´Ù.
¼ºÃʸ²Àº Çö´ë ¹ø¿ªÇп¡¼­ ÀÇ¹Ì¿Í ¹®Ã¼¸¦ À̺йýÀûÀ¸·Î Çؼ®ÇÏ°í, ±× Áß Àǹ̸¦ ¿ì¼±ÀûÀ¸·Î Àü´ÞÇؾßÇÑ´Ù´Â ÀÇ¹Ì ¿ì¼±ÁÖÀÇÀû »ç°í¸¦ ¹ÙÅÁÀ¸·Î ÇÑ ¿¬±¸¿¡ ¹®Á¦¸¦ Á¦±âÇÑ´Ù. À̸¦ º¸À̱â À§ÇØ ¹®Çйø¿ª ºÐ¾ß¿¡¼­ ¸¸Å­Àº ÀÌ·¯ÇÑ À̺йýÀû »ç°í°¡ À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀ½À» ¹®ÇÐÀÛÇ°¿¡¼­ ÀÛ°¡ÀÇ ¹®Ã¼°¡ Àü´ÞµÇÁö ¾Ê¾ÒÀ» °æ¿ì Àǹ̰¡ ¿ÂÀüÈ÷ Àü´ÞµÉ ¼ö ¾ø´Â µ¥¼­ ã°í ÀÖ´Ù. Áï, ¼ºÃʸ²Àº ¹®Çйø¿ª¿¡¼­ ¹®Ã¼¿¡ ´ëÇÑ °í·Á¾øÀÌ Àǹ̸¸À» Àü´ÞÇÏ°íÀÚ ÇÒ °æ¿ì, °á°úÀûÀ¸·Î ¹ø¿ª¹®¿¡¼­ ¾î¶°ÇÑ ÀǹÌÀû ¿À·ù°¡ »ý°Ü³ª´ÂÁö Çѱ¹¹®ÇÐÀÇ ½ºÆäÀÎ¾î ¹ø¿ªÀÇ °æ¿ì¸¦ ±¸Ã¼ÀûÀÎ ¿¹·Î µé¾î »ìÆ캸°í, ¹®Çйø¿ª¿¡¼­ Àǹ̸¦ Á¿ìÇÏ´Â ÇÑ ¿ä¼Ò·Î½á ¹®Ã¼ Àü´ÞÀÇ Á߿伺À» °­Á¶ÇÏ°í ÀÖ´Ù.
±è¼ø¹Ì´Â ¸£Æ亣¸£(Lefevere 1992)¿Í ÀÌ»ó¿ø(2008)¿¡ ±âÃÊÇÏ¿© ¹®Çйø¿ªÀº ´Ù¸¥ ÅؽºÆ®¿Í Â÷º°È­µÇ´Â ¡®¹ÌÀû È¿°ú¡¯ Áß½ÉÀÇ ¹®Ã¼¸¦ »ì¸®´Â °ÍÀÌ °¡Àå Áß¿äÇÏ´Ù´Â ÀÔÀåÀ» ÃëÇÑ´Ù. ÀÌ¿¡ ±âÃÊÇÏ¿© ½ÇÁ¦ ÅؽºÆ®¸¦ ºñÆòÇÏ°í ±×°ÍÀ» Áö±Ý±îÁö ÀÌ·ç¾îÁø ´Ù¸¥ ¹®ÇÐÆò°¡¿Í ºñ±³ÇØ º¸¸é¼­ ¾î¶² Â÷ÀÌ°¡ ÀÖ´ÂÁö ¾Ë¾Æº¸´Â °ÍÀÌ´Ù. À̸¦ À§ÇØ ?ÆødzÀÇ ¾ð´ö? 4Á¾ ¹ø¿ª ÅؽºÆ®¸¦ ´ë»óÀ¸·Î Ãæ½Ç¼º°ú °¡µ¶¼ºÀ» Áß½ÉÀ¸·Î ÇÑ ¿µ¹Ì¿¬ÀÇ ¹®Çйø¿ª ºñÆò°ú ÀúÀÚ°¡ ÅÃÇÑ ¹æ¹ý¿¡ ÀÇÇÑ ºÐ¼®À» ºñ±³ÇØ º¸¾Ò´Ù. °á°úÀûÀ¸·Î ¹ø¿ª°¡µé°ú ÃâÆÇ»çÀÇ ½Ã°¢¿¡ µû¶ó ¹ø¿ªÀü·«ÀÌ ´Ù¸£¸ç ÀÌ°ÍÀÌ Áß¿äÇÑ Æò°¡ ¿ä¼Ò°¡ µÈ´Ù´Â °ÍÀ» È®ÀÎÇÏ°í ÀÖ´Ù. ÅؽºÆ® ³»¿¡¼­ µå·¯³ª´Â Àü·« »Ó ¾Æ´Ï¶ó ¹ø¿ª°¡°¡ Á÷Á¢ ¹àÈù ¿ªÀÚÈı⠳»ÀÇ ¹ø¿ªÀü·«À» ÅëÇØ µå·¯³ª´Â ¹®Ã¼¸¦ ºÐ¼®ÇÔÀ¸·Î½á ¹ø¿ª°¡ÀÇ ¸ñ¼Ò¸®¸¦ ºÐ¼®¿¡ Æ÷ÇÔ½ÃÅ°°í ÀÖ´Ù.

?¹ø¿ª¹®Ã¼·Ð?ÀÇ Ã¥À» ¿«´Â µ¥ ¼±¶æ ¿Á°í¸¦ ÁֽŠÇÊÀÚ ¼±»ý´Ôµé²² ±íÀº °¨»ç¸¦ µå¸°´Ù. ÀÌ Ã¥À» ±âȹÇÏ°í ¿«À¸¸é¼­ ±è¼ø¿µ ±³¼öÀÇ µµ¿òÀÌ ¾ø¾úÀ¸¸é Áö±ÝÀÇ ³¡À» º¸Áö ¸øÇßÀ» °ÍÀÌ´Ù. ±è¼ø¿µ ±³¼ö¿¡°Ô °í¸¿±â ±×Áö¾ø´Ù. ¾Æ¿ï·¯ ÆíÁý°úÁ¤¿¡¼­ Çѹ̾Ö, ÀÌ°æÈñ, Á¶¼ºÀº, ±×¸®°í ¹ÚÁöÇý´Â ÇÊÀÚµéÀÇ ³í¹®À» µ¹·Á ÀÐÀ¸¸é¼­ ÀÌ Ã¥ÀÇ ¿Ï¼ºµµ¸¦ ³ôÀÌ´Â µ¥ Å« ±â¿©¸¦ ÇÏ¿´´Ù. À̵鿡°Ô °¨»ç¸¦ Ç¥ÇÑ´Ù. ³¡À¸·Î ÀÌ Ã¥ÀÇ ÃâÆÇÀ» ÈçÄèÈ÷ ¼ö¶ôÇØ ÁֽŠÇѱ¹¹®È­»ç ±èÁø¼ö »çÀå´Ô°ú ÆíÁýºÎ ¿©·¯ºÐ²²µµ °¨»çÀÇ ¸»¾¸À» µå¸°´Ù. ÀÌÁ¦ ÈÄÇеéÀÇ ¿¬±¸¸¦ ´ãÀº ÀÌ Ã¥À» Çѱ¹ Çö´ë ¹ø¿ªÇÐ ¿¬±¸ÀÇ Ãʼ®À» ÀÌ·ç½Å °í ¼Û¿äÀÎ ¼±»ý´Ô ¿µÀü¿¡ ¹ÙÄ£´Ù.

¸ñÂ÷

¼­¹®

Á¦1ºÎ ¹®Ã¼¿Í ¹ø¿ª
¹®Ã¼ÀÇ Á¦ ¹®Á¦ / ¼Û¿äÀÎ(¼Û¿¬¼® ¿ª)
¹®ÇÐ ÅؽºÆ®¿Í ¹®Ã¼·Ð / ±èÈï¼ö
¹ø¿ª¹®Ã¼·Ð ¿¬±¸ µ¿Çâ, ÁÖ¿ä¹®Çå ÇØÁ¦, Âü°í¼­Áö / ÀÌ¿µÈÆ

Á¦2ºÎ ¹ø¿ª¹®Ã¼ ¿¬±¸
¿µ¾î ¹ø¿ª Çѱ¹¾îÀÇ ¹®Ã¼¿Í ¾îÈÖ / ±èÁ¤¿ì
¡®¸¶À½ ¹®Ã¼¡¯¿¡¼­ º» Ãß·ÐÀ¯¹ß Á¢¼Ó¾î ¡®and¡¯ÀÇ ¹ø¿ª¹®Ã¼ ¿¬±¸ / Á¶ÀÇ¿¬
¹ø¿ª¹®Ã¼ÀÇ ¾î»öÇÔ, Theme-Rheme ±¸Á¶·Î Ç®¾î³»±â / ÀÌ»ó¿ø
»ïÀÎĪ´ë¸í»ç He, SheÀÇ ÀϺ»¾î¿Í Çѱ¹¾î ¹ø¿ª / ¾È¿µÈñ
÷éÑÑ ?Ê«?ÀÇ ¹ø¿ª¹®Ã¼¿¡ ´ëÇÑ ¾ð¾îÇÐÀû ºÐ¼® / ¹é¼öÁø

Á¦3ºÎ ¹®Ã¼ÀÇ ¹ø¿ª
?´ë¼º´ç?ÀÇ ¹®Ã¼ Ư¼º°ú ¹ø¿ª / ±è¼ø¿µ¤ýÀÌ°æÈñ
ÀÏÅ»¹®Ã¼ÀÇ ¹ø¿ª / Çѹ̾Ö
Àǹ̿¡¼­ ¹®Ã¼·Î? Àǹ̿¡¼­ ¹®Ã¼·Î! / ¼ºÃʸ²
¹®Ã¼¸¦ ±âÁØÀ¸·Î ÇÑ ¹®Çйø¿ª ºñÆò / ±è¼ø¹Ì

º»¹®Áß¿¡¼­

¹®Ã¼ÀÇ Á¦ ¹®Á¦*
¼Û¿äÀÎ(¼Û¿¬¼® ¿ª)
1. ¹®Ã¼ÀÇ Á¤ÀÇ
¹®Ã¼ÀÇ ´Ù¾ç¼ºÀº ¸ðµç ¾ð¾î¿¡¼­ º¸ÆíÀûÀ¸·Î ³ªÅ¸³ª´Â Ư¡ÀÎ ¸¸Å­(Hockett, 1958: 556) ¹ø¿ª¿¡¼­ ¹®Ã¼°¡ ¾ó¸¶³ª Áß¿äÇÑ ¿ªÇÒÀ» ÇÏ´ÂÁö´Â ±»ÀÌ °­Á¶ÇÒ ÇÊ¿ä°¡ ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù. ¿©±â¼­ ¹®Ã¼¶õ ´ã·ÐÀÇ ¡®¾îÁ¶(tone)¡¯¿Í ¡®¸À(flavor)¡¯¿¡ Á÷Á¢ÀûÀÎ ¿µÇâÀ» ³¢Ä¡´Â ´ÙÂ÷¿øÀû Ư¡À» ¸»ÇÑ´Ù. ´ã·Ð±¸Á¶¸¦ ¡°°Ç¹° ÀüüÀÇ ¸ð¾ç°ú Å©±â¡±¿¡ ºñÀ¯ÇÑ´Ù¸é ¹®Ã¼¶õ ¡°°Ç¹° ¿ÜºÎÀÇ Áú°¨(texture), »öÀÇ Á¾·ù¿Í ¾ç, Á¶°æ, ³»ºÎ Àå½ÄÀÇ ¹®Á¦¡±ÀÌ´Ù(Nida and Taber, 1969: 132). ¹®Çдã·ÐÀ» ¹ø¿ªÇϸ鼭 ¿øÀÛÀÚ °³ÀÎÀÇ ¹®Ã¼Àû ƯÀ̼ºÀ» ÀçÇöÇϱâ¶õ, ±×·± ƯÀ̼ºÀ» ÆľÇÇϱⰡ ¾ó¸¶³ª ¾î·Á¿îÁö´Â Â÷Ä¡ÇÏ°í, ¹ø¿ª ½Ã °¡Àå ±î´Ù·Ó°Ô ´À²¸Áö´Â ÀÏ Áß Çϳª´Ù.
ºñ¹®Çдã·Ð¿¡¼­´Â ¹ø¿ª¹®ÀÇ ¹®Ã¼Àû Ãæ½Ç¼º È®º¸°¡ »ó´ëÀûÀ¸·Î ´ú Áß¿äÇÏ°Ô º¸ÀÏÁö ¸ð¸£³ª, ¿øÀÛÀÚÀÇ ¹®Ã¼¸¦ ¿Å±ä´Ù´Â °ÍÀº ¾î¶² °æ¿ìµç ¹ø¿ªµÈ ¸Þ½ÃÁöÀÇ ÀüüÀûÀÎ È¿°ú¿Í ¹ÐÁ¢ÇÑ °ü·ÃÀÌ Àֱ⠶§¹®¿¡ ¹®Çдã·Ð¿¡¼­º¸´Ù ±× Á߿伺À̳ª ³­À̵µ°¡ ³·´Ù°í º¼ ¼ö ¾ø´Ù.
¹®Ã¼´Â Àΰ£ÀÇ ¾ð¾î ÇàÀ§¿¡¼­ ¿ö³« ´Ù¾çÇÑ Àǹ̷Π»ç¿ëµÇ±â ¶§¹®¿¡ ¸ðµç À¯ÇüÀÇ ÀÇ»ç¼ÒÅë »óȲ¿¡ Àû¿ë °¡´ÉÇÑ ´Ü ÇϳªÀÇ Á¤ÀÇ·Î ¹üÀ§¸¦ Á¼È÷±â´Â ¾î·Æ´Ù. À¢¸¸Å­ °¨¼ö¼ºÀÌ ÀÖ´Â µ¶ÀÚ¶ó¸é ¶Ò¶Ò ²÷¾îÁö´Â ¹®Ã¼, ¾î»öÇÑ ¹®Ã¼, ÇÔÃàÀûÀÎ ¹®Ã¼, Ⱦ¼³¼ö¼³ÇÏ´Â ¹®Ã¼, Àüº¸½Ä(telegraphic) ¹®Ã¼, À¯·ÁÇÑ ¹®Ã¼, ¼Ó¾î°¡ ¸¹Àº ¹®Ã¼, ³í¸®ÀûÀÎ ¹®Ã¼, ¹ý·üü, ±â»çü, ¹®ÇÐü, ¾î¸°¾Ö °°Àº ¸»Åõ, ÇÇÁø(pidgin), ÇÏÀ§¹®È­ Àº¾îü µî ¿©·¯ °¡Áö ´Ù¾çÇÑ ´ã·Ð ¹®Ã¼¸¦ ¾Ë¾Æº¼ ¼ö ÀÖ´Ù. ij·Ñ(Carroll, 1960)Àº »ê¹® ¹®Ã¼¸¦ ±¸¼ºÇÏ´Â º¹ÇÕÀû ¿äÀεéÀ» ³íÀÇÇϸ鼭 ¹®Ã¼¸¦ 6°¡Áö Ãø¸é, Áï (1) ÀϹÝÀûÀÎ ¹®Ã¼ Æò°¡(ÁÁ´Ù vs. ³ª»Ú´Ù), (2) °³ÀÎÀû °¨Á¤ °³ÀÔ vs. ¹èÁ¦, (3) È­·Áü vs. °ÇÁ¶Ã¼, (4) Ãß»óÀû vs. ±¸Ã¼Àû, (5) ÁøÁöÇÔ vs. ÇØÇÐ, (6) Àι°¹¦»ç vs. ¼­»ç µîÀ¸·Î ºÐ·ùÇØ Á¦½ÃÇß´Ù. ¿»¸§½½·¹¿ì(Hjelmslev, 1961: 115)´Â (1) ´Ù¾çÇÑ Á¦¾àÀ» Ư¡À¸·Î ÇÏ´Â ¿©·¯ °¡Áö ¹®Ã¼ Çü½Ä(¿î¹®, »ê¹®, ¿î¹®°ú »ê¹®À» È¥ÇÕÇÑ Çü½Ä µî), (2) ¹®Ã¼(âÀÇÀû ¹®Ã¼, ¼ø¼öÇÏ°Ô ¸ð¹æÀûÀÎ À̸¥¹Ù ¡®ÀϹÝÀûÀÎ(normal)¡¯ ¹®Ã¼ µî), (3) ¹®Ã¼ÀÇ ±Þ(value-styles) (°í±Þ ¹®Ã¼, ¼ÒÀ§ Àú¼ÓÇÑ Àú±Þ ¹®Ã¼, °í±Þµµ Àú±Þµµ ¾Æ´Ï¶ó°í °£ÁֵǴ Á߸³Àû ¹®Ã¼ µî)À» ¾ð±ÞÇÑ ¹Ù ÀÖ´Ù.
¡®¹®Ã¼¡¯¶ó´Â ¿ë¾î´Â ¾ð¾îÀÇ ±âº» ±â´É, Áï Á¤º¸Á¦°ø(informative), Áú¹®(interrogative), Ç¥Çö(expressive), ȯ±â(evocative), ¼öÇà(performatory), Áö½Ã(directive), Ä£±³(phatic) ±â´É Áß ¾î´À °Í°úµµ ÇÔ²² ¾µ ¼ö ÀÖ´Ù. ÁÖ½º(Joos, 1961: 11)°¡ Á¦½ÃÇÑ ¾ð¾î »ç¿ëÀÇ ÃþÀ§¸¦ µû¶ó µ¿°áü(frozen), °Ý½Äü(formal), »ó´ãü(consultative), Æò»óü(casual), Ä£¹Ðü(intimate)·Î »ç¿ëÇصµ ¹«¹æÇÏ´Ù(³ªÀÌ´Ù¿Í Å×À̹ö(Nida and Taber, 1969: 94)¿¡¼­´Â ±â¼úü(technical), °Ý½Äü(formal), ºñ°Ý½Äü(informal), Æò»óü(casual), Ä£¹Ðü(intimate)·Î ¼öÁ¤µÆ´Ù. ±×·±°¡ Çϸé Çѱ¹¾îó·³ Çضóü(plain), ÇØü(intimate), ÇÏ°Ôü(familiar), ÇÏ¿Àü(polite), ÇÕ¼îü(authoritative ȤÀº deferential) µî È­°è(speech levels)¸¦ ±âÁØÀ¸·Î ÇÒ ¼öµµ ÀÖ´Ù(Martin, 1964). ¹®ÇкñÆò¿¡¼­Ã³·³ ÀÛÇ°ÀÌ ¹Ý¿µÇÏ°í Àִٴ ƯÁ¤ ÀÛ°¡ÀÇ ¹®Ã¼¸¦ ±âÁØÀ¸·Î ÇÑ´Ù¸é Æ÷Å©³Ê(Faulkner), ¿¤¸®¾ù(Eliot), ÆÄ¿îµå(Pound), Çì¹Ö¿þÀÌ(Hemingway), º§·Î¿ì(Bellow) µî ³¡¾øÀÌ ¿­°ÅÇÒ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù. ºòÅ丮¾Æ ½Ã´ë³ª ¿¤¸®ÀÚº£½º ½Ã´ë, ¸£³×»ó½º ½Ã´ë ¹®Ã¼¸¦ ¿¬»ó½ÃÅ°´Â ÀÛÇ°À̶ó´Â ½ÄÀÇ ÁÖÀåµµ °¡´ÉÇÏ´Ù. ³ª¾Æ°¡ »ç½ÇÁÖÀÇ, ÀÚ¿¬ÁÖÀÇ, »ó¡ÁÖÀÇ, ³¶¸¸ÁÖÀÇ, ÇÇÄ«·¹½ºÅ©(picaresque), ¾Æ¹æ°¡¸£µå, ÀÒ¾î¹ö¸° ¼¼´ë(lost generation), ºñÆ® ¼¼´ë(beat generation), ºí·¢ À¯¸Ó, ¿¡½º´Ð(ethnic) µîµî °®°¡Áö ¹®Ã¼°¡ ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù. »ç½Ç ¡®¹®Ã¼¡¯¶ó´Â ¿ë¾îÀÇ ¾²ÀÓ»õ´Â ¹«±Ã¹«ÁøÇÏ´Ù. ¸¶Áö¸·À¸·Î, ´õ ´Ü¼øÇϸ鼭µµ À§¿¡ ¿­°ÅÇÑ ´Ù¾çÇÑ ¾²ÀÓ»õ ¸ðµÎ¿¡ °øÅëÀûÀ¸·Î ÇØ´çµÇ´Â ±¸¾îü vs. ¹®¾îü¶ó´Â À̺йýµµ »©³õÀ» ¼ö ¾ø´Ù.
¹®Ã¼¸¦ Æ÷°ýÇÏ´Â ¡®½ºÅ¸ÀÏ(style)¡¯À̶õ ¿ë¾î´Â ¿À´Ã³¯ ÁÖüÇÏÁö ¸øÇÒ Á¤µµ·Î ±¤¹üÀ§ÇÏ°Ô ¾²ÀÌ°í ÀÖÁö¸¸, ¾ð¾îÇÐÀÚ, ¹®ÇкñÆò°¡, ½É¸®ÇÐÀÚ, ÀηùÇÐÀÚµéÀº À̸¦ ½Ç¿ëÀû ¿ë¾î·Î Á¤ÀÇÇϱâ À§ÇØ ÁÖ¸ñÇÒ ¸¸ÇÑ ½Ãµµ¸¦ ÇØ¿Ô´Ù. ¿ì¼± ºí·Ï(Bloch, 1953)ÀÌ ³»¸° Á¤ÀÇ´Â ¡°¾ð¾îÀû Ư¡µéÀÌ ÇØ´ç ¾ð¾î Àüü¿Í´Â ´Ù¸¥ ºóµµ ºÐÆ÷ ¹× ÀüÀÌÈ®·ü(transitional probabilities)À» º¸ÀÏ ¶§ À̸¦ ÅëÇØ Àü´ÞµÇ´Â ¸Þ½ÃÁö¡±ÀÌ´Ù. À£·º°ú ¿ö·»(Wellek and Warren, 1956: 167)¿¡¼­´Â ¡°°­Á¶ ȤÀº ¸í½Ã¼º È®º¸¸¦ À§ÇÑ ¸ðµç ÀåÄ¡, Áï ¸ðµç ¾ð¾î¿¡ µé¾îÀÖÀ¸¸é¼­ ±ØÈ÷ ¿ø½ÃÀûÀÎ À¯Çü±îÁö Æ÷ÇÔÇÏ´Â ÀºÀ¯, ÀÏüÀÇ ¼ö»ç Ç¥Çö, ±×¸®°í Åë»ç ÆÐÅÏ¡±ÀÌ´Ù. ¿ÀÁî±Â(Osgood, 1960)ÀÇ Á¤ÀÇ¿¡ µû¸£¸é ¡°ÄÚµåÈ­(encoding) °úÁ¤¿¡¼­ ÇØ´ç »óȲÀÇ ±Ô¹üÀ» ¹þ¾î³­ °³ÀÎÀû ÀÏÅ»(deviations)·Î, ±¸£¿

Àü°øµµ¼­/´ëÇб³Àç ºÐ¾ß¿¡¼­ ¸¹Àº ȸ¿øÀÌ ±¸¸ÅÇÑ Ã¥

    ¸®ºä

    0.0 (ÃÑ 0°Ç)

    100ÀÚÆò

    ÀÛ¼º½Ã À¯ÀÇ»çÇ×

    ÆòÁ¡
    0/100ÀÚ
    µî·ÏÇϱâ

    100ÀÚÆò

    0.0
    (ÃÑ 0°Ç)

    ÆǸÅÀÚÁ¤º¸

    • ÀÎÅÍÆÄÅ©µµ¼­¿¡ µî·ÏµÈ ¿ÀǸ¶ÄÏ »óÇ°Àº ±× ³»¿ë°ú Ã¥ÀÓÀÌ ¸ðµÎ ÆǸÅÀÚ¿¡°Ô ÀÖÀ¸¸ç, ÀÎÅÍÆÄÅ©µµ¼­´Â ÇØ´ç »óÇ°°ú ³»¿ë¿¡ ´ëÇØ Ã¥ÀÓÁöÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.

    »óÈ£

    (ÁÖ)±³º¸¹®°í

    ´ëÇ¥ÀÚ¸í

    ¾Èº´Çö

    »ç¾÷ÀÚµî·Ï¹øÈ£

    102-81-11670

    ¿¬¶ôó

    1544-1900

    ÀüÀÚ¿ìÆíÁÖ¼Ò

    callcenter@kyobobook.co.kr

    Åë½ÅÆǸž÷½Å°í¹øÈ£

    01-0653

    ¿µ¾÷¼ÒÀçÁö

    ¼­¿ïƯº°½Ã Á¾·Î±¸ Á¾·Î 1(Á¾·Î1°¡,±³º¸ºôµù)

    ±³È¯/ȯºÒ

    ¹ÝÇ°/±³È¯ ¹æ¹ý

    ¡®¸¶ÀÌÆäÀÌÁö > Ãë¼Ò/¹ÝÇ°/±³È¯/ȯºÒ¡¯ ¿¡¼­ ½Åû ¶Ç´Â 1:1 ¹®ÀÇ °Ô½ÃÆÇ ¹× °í°´¼¾ÅÍ(1577-2555)¿¡¼­ ½Åû °¡´É

    ¹ÝÇ°/±³È¯°¡´É ±â°£

    º¯½É ¹ÝÇ°ÀÇ °æ¿ì Ãâ°í¿Ï·á ÈÄ 6ÀÏ(¿µ¾÷ÀÏ ±âÁØ) À̳»±îÁö¸¸ °¡´É
    ´Ü, »óÇ°ÀÇ °áÇÔ ¹× °è¾à³»¿ë°ú ´Ù¸¦ °æ¿ì ¹®Á¦Á¡ ¹ß°ß ÈÄ 30ÀÏ À̳»

    ¹ÝÇ°/±³È¯ ºñ¿ë

    º¯½É ȤÀº ±¸¸ÅÂø¿À·Î ÀÎÇÑ ¹ÝÇ°/±³È¯Àº ¹Ý¼Û·á °í°´ ºÎ´ã
    »óÇ°À̳ª ¼­ºñ½º ÀÚüÀÇ ÇÏÀÚ·Î ÀÎÇÑ ±³È¯/¹ÝÇ°Àº ¹Ý¼Û·á ÆǸÅÀÚ ºÎ´ã

    ¹ÝÇ°/±³È¯ ºÒ°¡ »çÀ¯

    ·¼ÒºñÀÚÀÇ Ã¥ÀÓ ÀÖ´Â »çÀ¯·Î »óÇ° µîÀÌ ¼Õ½Ç ¶Ç´Â ÈÑ¼ÕµÈ °æ¿ì
    (´ÜÁö È®ÀÎÀ» À§ÇÑ Æ÷Àå ÈѼÕÀº Á¦¿Ü)

    ·¼ÒºñÀÚÀÇ »ç¿ë, Æ÷Àå °³ºÀ¿¡ ÀÇÇØ »óÇ° µîÀÇ °¡Ä¡°¡ ÇöÀúÈ÷ °¨¼ÒÇÑ °æ¿ì
    ¿¹) È­ÀåÇ°, ½ÄÇ°, °¡ÀüÁ¦Ç°(¾Ç¼¼¼­¸® Æ÷ÇÔ) µî

    ·º¹Á¦°¡ °¡´ÉÇÑ »óÇ° µîÀÇ Æ÷ÀåÀ» ÈѼÕÇÑ °æ¿ì
    ¿¹) À½¹Ý/DVD/ºñµð¿À, ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î, ¸¸È­Ã¥, ÀâÁö, ¿µ»ó È­º¸Áý

    ·½Ã°£ÀÇ °æ°ú¿¡ ÀÇÇØ ÀçÆǸŰ¡ °ï¶õÇÑ Á¤µµ·Î °¡Ä¡°¡ ÇöÀúÈ÷ °¨¼ÒÇÑ °æ¿ì

    ·ÀüÀÚ»ó°Å·¡ µî¿¡¼­ÀÇ ¼ÒºñÀÚº¸È£¿¡ °üÇÑ ¹ý·üÀÌ Á¤ÇÏ´Â ¼ÒºñÀÚ Ã»¾àöȸ Á¦ÇÑ ³»¿ë¿¡ ÇØ´çµÇ´Â °æ¿ì

    »óÇ° Ç°Àý

    °ø±Þ»ç(ÃâÆÇ»ç) Àç°í »çÁ¤¿¡ ÀÇÇØ Ç°Àý/Áö¿¬µÉ ¼ö ÀÖÀ½

    ¼ÒºñÀÚ ÇÇÇغ¸»ó
    ȯºÒÁö¿¬¿¡ µû¸¥ ¹è»ó

    ·»óÇ°ÀÇ ºÒ·®¿¡ ÀÇÇÑ ±³È¯, A/S, ȯºÒ, Ç°Áúº¸Áõ ¹× ÇÇÇغ¸»ó µî¿¡ °üÇÑ »çÇ×Àº ¼ÒºñÀÚºÐÀïÇØ°á ±âÁØ (°øÁ¤°Å·¡À§¿øȸ °í½Ã)¿¡ ÁØÇÏ¿© 󸮵Ê

    ·´ë±Ý ȯºÒ ¹× ȯºÒÁö¿¬¿¡ µû¸¥ ¹è»ó±Ý Áö±Þ Á¶°Ç, ÀýÂ÷ µîÀº ÀüÀÚ»ó°Å·¡ µî¿¡¼­ÀÇ ¼ÒºñÀÚ º¸È£¿¡ °üÇÑ ¹ý·ü¿¡ µû¶ó ó¸®ÇÔ

    (ÁÖ)KGÀ̴Ͻýº ±¸¸Å¾ÈÀü¼­ºñ½º¼­ºñ½º °¡ÀÔ»ç½Ç È®ÀÎ

    (ÁÖ)ÀÎÅÍÆÄÅ©Ä¿¸Ó½º´Â ȸ¿ø´ÔµéÀÇ ¾ÈÀü°Å·¡¸¦ À§ÇØ ±¸¸Å±Ý¾×, °áÁ¦¼ö´Ü¿¡ »ó°ü¾øÀÌ (ÁÖ)ÀÎÅÍÆÄÅ©Ä¿¸Ó½º¸¦ ÅëÇÑ ¸ðµç °Å·¡¿¡ ´ëÇÏ¿©
    (ÁÖ)KGÀ̴Ͻýº°¡ Á¦°øÇÏ´Â ±¸¸Å¾ÈÀü¼­ºñ½º¸¦ Àû¿ëÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.

    ¹è¼Û¾È³»

    • ±³º¸¹®°í »óÇ°Àº Åùè·Î ¹è¼ÛµÇ¸ç, Ãâ°í¿Ï·á 1~2Àϳ» »óÇ°À» ¹Þ¾Æ º¸½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.

    • Ãâ°í°¡´É ½Ã°£ÀÌ ¼­·Î ´Ù¸¥ »óÇ°À» ÇÔ²² ÁÖ¹®ÇÒ °æ¿ì Ãâ°í°¡´É ½Ã°£ÀÌ °¡Àå ±ä »óÇ°À» ±âÁØÀ¸·Î ¹è¼ÛµË´Ï´Ù.

    • ±ººÎ´ë, ±³µµ¼Ò µî ƯÁ¤±â°üÀº ¿ìü±¹ Åù踸 ¹è¼Û°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù.

    • ¹è¼Ûºñ´Â ¾÷ü ¹è¼Ûºñ Á¤Ã¥¿¡ µû¸¨´Ï´Ù.

    • - µµ¼­ ±¸¸Å ½Ã 15,000¿ø ÀÌ»ó ¹«·á¹è¼Û, 15,000¿ø ¹Ì¸¸ 2,500¿ø - »óÇ°º° ¹è¼Ûºñ°¡ ÀÖ´Â °æ¿ì, »óÇ°º° ¹è¼Ûºñ Á¤Ã¥ Àû¿ë