°£Æí°áÁ¦, ½Å¿ëÄ«µå û±¸ÇÒÀÎ
ÀÎÅÍÆÄÅ© ·Ôµ¥Ä«µå 5% (71,250¿ø)
(ÃÖ´ëÇÒÀÎ 10¸¸¿ø / Àü¿ù½ÇÀû 40¸¸¿ø)
ºÏÇǴϾð ·Ôµ¥Ä«µå 30% (52,500¿ø)
(ÃÖ´ëÇÒÀÎ 3¸¸¿ø / 3¸¸¿ø ÀÌ»ó °áÁ¦)
NH¼îÇÎ&ÀÎÅÍÆÄÅ©Ä«µå 20% (60,000¿ø)
(ÃÖ´ëÇÒÀÎ 4¸¸¿ø / 2¸¸¿ø ÀÌ»ó °áÁ¦)
Close

A Description of Najkhin Nanai [¾çÀå]

¼Òµæ°øÁ¦

2013³â 9¿ù 9ÀÏ ÀÌÈÄ ´©Àû¼öÄ¡ÀÔ´Ï´Ù.

°øÀ¯Çϱâ
Á¤°¡

75,000¿ø

  • 75,000¿ø

    3,750P (5%Àû¸³)

ÇÒÀÎÇýÅÃ
Àû¸³ÇýÅÃ
  • S-Point Àû¸³Àº ¸¶ÀÌÆäÀÌÁö¿¡¼­ Á÷Á¢ ±¸¸ÅÈ®Á¤ÇϽŠ°æ¿ì¸¸ Àû¸³ µË´Ï´Ù.
Ãß°¡ÇýÅÃ
¹è¼ÛÁ¤º¸
  • 5/7(È­) À̳» ¹ß¼Û ¿¹Á¤  (¼­¿ï½Ã °­³²±¸ »ï¼º·Î 512)
  • ¹«·á¹è¼Û
ÁÖ¹®¼ö·®
°¨¼Ò Áõ°¡
  • À̺¥Æ®/±âȹÀü

  • ¿¬°üµµ¼­

  • »óÇ°±Ç

AD

Ã¥¼Ò°³

ÀÌ Ã¥Àº ³ª³ªÀÌ¾î ³ªÀÌÈù ¹æ¾ðÀÇ À½¿î°ú ¹®¹ýÀ» ±â¼úÇÏ°í, ±× ±â¼úÀÇ ¹ÙÅÁÀÌ µÈ ¾îÈÖ¿Í ¹®Àå ´ÜÀ§ÀÇ ¾îÇüÀ» ºÎ·ÏÀ¸·Î ¼ö·ÏÇÏ¿´´Ù. ³ªÀÌÈù ¹æ¾ðÀº ³ª³ªÀ̾îÀÇ 3´ë ¹æ¾ð Áß ÇϳªÀÎ ÁߺΠ¾Æ¹«¸£ ¹æ¾ð¿¡ ¼ÓÇϸç, ³ª³ªÀÌ¾î ¹®¾îÀÇ ±âÃÊ°¡ µÈ ¹æ¾ðÀÌ´Ù. ÀÌ Ã¥Àº ³Î¸® ¾Ë·ÁÁ® ÀÖÁö ¾ÊÀº ¾ð¾î¿¡ ´ëÇØ ÇöÁö Á¶»ç¸¦ ÅëÇØ ÀڷḦ ¼öÁýÇÏ°í ±× ÀڷḦ ºÐ¼®ÇÑ °ÍÀ̱⠶§¹®¿¡ ¾ð¾î ¿¬±¸ÀÇ ¹æ¹ý°ú ½Ã¾ß¸¦ È®´ëÇÏ´Â µ¥¿¡µµ ±â¿©ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ Ã¥Àº ·¯½Ã¾Æ¾î, Áß±¹¾î, ÀϺ»¾î·Î ÀÌ·ç¾îÁø Áö±Ý±îÁöÀÇ ¿¬±¸¿Í´Â ´Þ¸® ¿µ¾î·Î ±â¼úµÇ¾î ³ª³ªÀ̾ °ü½ÉÀ» °¡Áö°í ÀÖ´Â µ¶ÀÚµéÀÌ ºñ±³Àû ½±°Ô Á¢±ÙÇÒ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.

ÃâÆÇ»ç ¼­Æò

Çѱ¹¾ËŸÀÌÇÐȸ°¡ ¼öÇàÇÑ Àý¸êÀ§±âÀÇ ¾ËŸÀ̾ð¾î ÇöÁöÁ¶»ç¿¬±¸ ÇÁ·ÎÁ§Æ®(ASK REAL) Áß Åü±¸½º¾îÆÄ¿¡ ¼ÓÇÏ´Â ³ª³ªÀ̾î(Nanai)¿¡ ´ëÇÑ »ó¼¼ ¿¬±¸¼­!

ÀÌ Ã¥Àº ¾ËŸÀ̾ð¾î¿¡ ¼ÓÇÏ´Â ¾ð¾îÀÇ ÇϳªÀÎ ³ª³ªÀ̾îÀÇ ³ªÀÌÈù ¹æ¾ð(Najkhin Nanai)¸¦ ÇöÁö Á¶»çÇÏ°í ±× °á°ú¸¦ ºÐ¼®, ±â¼úÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ÀúÀÚ¸¦ ºñ·ÔÇÑ Çѱ¹¾ËŸÀÌÇÐȸÀÇ È¸¿øµéÀº ¿À·§µ¿¾È Àý¸ê À§±â¿¡ óÇÑ ¾ËŸÀ̾ð¾î¸¦ ÇöÀå¿¡ °¡¼­ ä·ÏÀ» ÇÏ°í ºÐ¼®ÇÏ´Â ÀÛ¾÷À» ÇØ ¿Ô´Âµ¥ ÀÌ Ã¥Àº ±× ¿¬±¸ °á°úÀÇ ÀϺÎÀÌ´Ù. ³ª³ªÀ̾î´Â Åü±¸½º¾îÆÄ¿¡ ¼ÓÇÏ´Â ¾ð¾î·Î¼­, ³ª³ªÀ̾ ¸»ÇÏ´Â ³ª³ªÀÌÁ·Àº Áß±¹°ú ·¯½Ã¾ÆÀÇ ±¹°æÀ» ÀÌ·ç´Â ¾Æ¹«¸£°­°¡¿¡¼­ ÁÖ·Î »ç¿ëµÈ´Ù. ³ª³ªÀ̾îÀÇ È­ÀÚ´Â ³ª³ªÀÌÁ·(=Áß±¹ÀÇ ÇãÀúÁ·) Àα¸ 17,000¿© ¸í Áß¿¡¼­ 4,000¸í ¹Ì¸¸À̶ó°í ÃßÁ¤µÇ´Â ¡®Àý¸ê À§±â¿¡ óÇÑ ¾ð¾î¡¯(Endangered Languages)ÀÌ´Ù. ÀÌ Ã¥Àº ³ª³ªÀÌ¾î ³ªÀÌÈù ¹æ¾ðÀÇ À½¿î°ú ¹®¹ýÀ» ±â¼úÇÏ°í, ±× ±â¼úÀÇ ¹ÙÅÁÀÌ µÈ ¾îÈÖ¿Í ¹®Àå ´ÜÀ§ÀÇ ¾îÇüÀ» ºÎ·ÏÀ¸·Î ¼ö·ÏÇÏ¿´´Ù. ³ªÀÌÈù ¹æ¾ðÀº ³ª³ªÀ̾îÀÇ 3´ë ¹æ¾ð Áß ÇϳªÀÎ ÁߺΠ¾Æ¹«¸£ ¹æ¾ð¿¡ ¼ÓÇϸç, ³ª³ªÀÌ¾î ¹®¾îÀÇ ±âÃÊ°¡ µÈ ¹æ¾ðÀÌ´Ù. ³ª³ªÀ̾î´Â Åü±¸½º¾îÆÄ¿¡¼­ ¹®Çå ±â·ÏÀÌ °¡Àå ¿À·¡µÈ ¸¸ÁÖ¾î¿Í °¡±î¿î ¾ð¾î¶ó´Â Á¡¿¡¼­ Åü±¸½º¾î¿Í ¾ËŸÀ̾ð¾îÀÇ °èÅë ¹× ¿ª»ç ¿¬±¸, ³ª¾Æ°¡¼­´Â Çѱ¹¾îÀÇ °èÅë ¿¬±¸¿¡µµ °øÇåÇÏ´Â ¹Ù°¡ Ŭ °ÍÀÌ´Ù. ¶ÇÇÑ ÀÌ Ã¥Àº ³Î¸® ¾Ë·ÁÁ® ÀÖÁö ¾ÊÀº ¾ð¾î¿¡ ´ëÇØ ÇöÁö Á¶»ç¸¦ ÅëÇØ ÀڷḦ ¼öÁýÇÏ°í ±× ÀڷḦ ºÐ¼®ÇÑ °ÍÀ̱⠶§¹®¿¡ ¾ð¾î ¿¬±¸ÀÇ ¹æ¹ý°ú ½Ã¾ß¸¦ È®´ëÇÏ´Â µ¥¿¡µµ ±â¿©ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ Ã¥Àº ·¯½Ã¾Æ¾î, Áß±¹¾î, ÀϺ»¾î·Î ÀÌ·ç¾îÁø Áö±Ý±îÁöÀÇ ¿¬±¸¿Í´Â ´Þ¸® ¿µ¾î·Î ±â¼úµÇ¾î ³ª³ªÀ̾ °ü½ÉÀ» °¡Áö°í ÀÖ´Â µ¶ÀÚµéÀÌ ºñ±³Àû ½±°Ô Á¢±ÙÇÒ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.

Çѱ¹¾ËŸÀÌÇÐȸ°¡ ¼öÇàÇÑ Àý¸êÀ§±âÀÇ ¾ËŸÀ̾ð¾î ÇöÁöÁ¶»ç¿¬±¸ ÇÁ·ÎÁ§Æ®(ASK REAL) Áß Åü±¸½º¾îÆÄ¿¡ ¼ÓÇÏ´Â ³ª³ªÀ̾î(Nanai)¿¡ ´ëÇÑ »ó¼¼ ¿¬±¸¼­!

ÀÌ Ã¥Àº ¾ËŸÀ̾ð¾î¿¡ ¼ÓÇÏ´Â ¾ð¾îÀÇ ÇϳªÀÎ ³ª³ªÀ̾îÀÇ ³ªÀÌÈù ¹æ¾ð(Najkhin Nanai)¸¦ ÇöÁö Á¶»çÇÏ°í ±× °á°ú¸¦ ºÐ¼®?±â¼úÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ÀúÀÚ¸¦ ºñ·ÔÇÑ Çѱ¹¾ËŸÀÌÇÐȸÀÇ È¸¿øµéÀº ¿À·§µ¿¾È Àý¸ê À§±â¿¡ óÇÑ ¾ËŸÀ̾ð¾î¸¦ ÇöÀå¿¡ °¡¼­ ä·ÏÀ» ÇÏ°í ºÐ¼®ÇÏ´Â ÀÛ¾÷À» ÇØ ¿Ô´Âµ¥ ÀÌ Ã¥Àº ±× ¿¬±¸ °á°úÀÇ ÀϺÎÀÌ´Ù. ³ª³ªÀ̾î´Â Åü±¸½º¾îÆÄ¿¡ ¼ÓÇÏ´Â ¾ð¾î·Î¼­, ³ª³ªÀ̾ ¸»ÇÏ´Â ³ª³ªÀÌÁ·Àº Áß±¹°ú ·¯½Ã¾ÆÀÇ ±¹°æÀ» ÀÌ·ç´Â ¾Æ¹«¸£°­°¡¿¡¼­ ÁÖ·Î »ç¿ëµÈ´Ù. ³ª³ªÀ̾îÀÇ È­ÀÚ´Â ³ª³ªÀÌÁ·(=Áß±¹ÀÇ ÇãÀúÁ·) Àα¸ 17,000¿© ¸í Áß¿¡¼­ 4,000¸í ¹Ì¸¸À̶ó°í ÃßÁ¤µÇ´Â ¡®Àý¸ê À§±â¿¡ óÇÑ ¾ð¾î¡¯(Endangered Languages)ÀÌ´Ù. ÀÌ Ã¥Àº ³ª³ªÀÌ¾î ³ªÀÌÈù ¹æ¾ðÀÇ À½¿î°ú ¹®¹ýÀ» ±â¼úÇÏ°í, ±× ±â¼úÀÇ ¹ÙÅÁÀÌ µÈ ¾îÈÖ¿Í ¹®Àå ´ÜÀ§ÀÇ ¾îÇüÀ» ºÎ·ÏÀ¸·Î ¼ö·ÏÇÏ¿´´Ù. ³ªÀÌÈù ¹æ¾ðÀº ³ª³ªÀ̾îÀÇ 3´ë ¹æ¾ð Áß ÇϳªÀÎ ÁߺΠ¾Æ¹«¸£ ¹æ¾ð¿¡ ¼ÓÇϸç, ³ª³ªÀÌ¾î ¹®¾îÀÇ ±âÃÊ°¡ µÈ ¹æ¾ðÀÌ´Ù. ³ª³ªÀ̾î´Â Åü±¸½º¾îÆÄ¿¡¼­ ¹®Çå ±â·ÏÀÌ °¡Àå ¿À·¡µÈ ¸¸ÁÖ¾î¿Í °¡±î¿î ¾ð¾î¶ó´Â Á¡¿¡¼­ Åü±¸½º¾î¿Í ¾ËŸÀ̾ð¾îÀÇ °èÅë ¹× ¿ª»ç ¿¬±¸, ³ª¾Æ°¡¼­´Â Çѱ¹¾îÀÇ °èÅë ¿¬±¸¿¡µµ °øÇåÇÏ´Â ¹Ù°¡ Ŭ °ÍÀÌ´Ù. ¶ÇÇÑ ÀÌ Ã¥Àº ³Î¸® ¾Ë·ÁÁ® ÀÖÁö ¾ÊÀº ¾ð¾î¿¡ ´ëÇØ ÇöÁö Á¶»ç¸¦ ÅëÇØ ÀڷḦ ¼öÁýÇÏ°í ±× ÀڷḦ ºÐ¼®ÇÑ °ÍÀ̱⠶§¹®¿¡ ¾ð¾î ¿¬±¸ÀÇ ¹æ¹ý°ú ½Ã¾ß¸¦ È®´ëÇÏ´Â µ¥¿¡µµ ±â¿©ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ Ã¥Àº ·¯½Ã¾Æ¾î, Áß±¹¾î, ÀϺ»¾î·Î ÀÌ·ç¾îÁø Áö±Ý±îÁöÀÇ ¿¬±¸¿Í´Â ´Þ¸® ¿µ¾î·Î ±â¼úµÇ¾î ³ª³ªÀ̾ °ü½ÉÀ» °¡Áö°í ÀÖ´Â µ¶ÀÚµéÀÌ ºñ±³Àû ½±°Ô Á¢±ÙÇÒ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.

¸ñÂ÷

1. Introduction
1.1 Outline of the Nanai language
1.2 Fieldwork
1.3 Situations of Nanai speakers
1.4 Purpose and method
1.5 Previous studies

2. Phonology
2.1 Consonant system
2.2 Vowel system
2.3 Long vowels and suprasegmentals
2.4 Phonological process

3. Grammar
3.1 Nouns
3.2 Pronouns
3.3 Numerals
3.4 Verbs

Appendix 1. Lexical items
Appendix 2. Basic conversational expressions
Appendix 3. Sentences for grammatical analysis
References
Index
Abstract

1. Introduction
1.1 Outline of the Nanai language
1.2 Fieldwork
1.3 Situations of Nanai speakers
1.4 Purpose and method
1.5 Previous studies

2. Phonology
2.1 Consonant system
2.2 Vowel system
2.3 Long vowels and suprasegmentals
2.4 Phonological process

3. Grammar
3.1 Nouns
3.2 Pronouns
3.3 Numerals
3.4 Verbs

Appendix 1. Lexical items
Appendix 2. Basic conversational expressions
Appendix 3. Sentences for grammatical analysis
References
Index
Abstract

Àü°øµµ¼­/´ëÇб³Àç ºÐ¾ß¿¡¼­ ¸¹Àº ȸ¿øÀÌ ±¸¸ÅÇÑ Ã¥

    ¸®ºä

    0.0 (ÃÑ 0°Ç)

    100ÀÚÆò

    ÀÛ¼º½Ã À¯ÀÇ»çÇ×

    ÆòÁ¡
    0/100ÀÚ
    µî·ÏÇϱâ

    100ÀÚÆò

    0.0
    (ÃÑ 0°Ç)

    ÆǸÅÀÚÁ¤º¸

    • ÀÎÅÍÆÄÅ©µµ¼­¿¡ µî·ÏµÈ ¿ÀǸ¶ÄÏ »óÇ°Àº ±× ³»¿ë°ú Ã¥ÀÓÀÌ ¸ðµÎ ÆǸÅÀÚ¿¡°Ô ÀÖÀ¸¸ç, ÀÎÅÍÆÄÅ©µµ¼­´Â ÇØ´ç »óÇ°°ú ³»¿ë¿¡ ´ëÇØ Ã¥ÀÓÁöÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.

    »óÈ£

    (ÁÖ)±³º¸¹®°í

    ´ëÇ¥ÀÚ¸í

    ¾Èº´Çö

    »ç¾÷ÀÚµî·Ï¹øÈ£

    102-81-11670

    ¿¬¶ôó

    1544-1900

    ÀüÀÚ¿ìÆíÁÖ¼Ò

    callcenter@kyobobook.co.kr

    Åë½ÅÆǸž÷½Å°í¹øÈ£

    01-0653

    ¿µ¾÷¼ÒÀçÁö

    ¼­¿ïƯº°½Ã Á¾·Î±¸ Á¾·Î 1(Á¾·Î1°¡,±³º¸ºôµù)

    ±³È¯/ȯºÒ

    ¹ÝÇ°/±³È¯ ¹æ¹ý

    ¡®¸¶ÀÌÆäÀÌÁö > Ãë¼Ò/¹ÝÇ°/±³È¯/ȯºÒ¡¯ ¿¡¼­ ½Åû ¶Ç´Â 1:1 ¹®ÀÇ °Ô½ÃÆÇ ¹× °í°´¼¾ÅÍ(1577-2555)¿¡¼­ ½Åû °¡´É

    ¹ÝÇ°/±³È¯°¡´É ±â°£

    º¯½É ¹ÝÇ°ÀÇ °æ¿ì Ãâ°í¿Ï·á ÈÄ 6ÀÏ(¿µ¾÷ÀÏ ±âÁØ) À̳»±îÁö¸¸ °¡´É
    ´Ü, »óÇ°ÀÇ °áÇÔ ¹× °è¾à³»¿ë°ú ´Ù¸¦ °æ¿ì ¹®Á¦Á¡ ¹ß°ß ÈÄ 30ÀÏ À̳»

    ¹ÝÇ°/±³È¯ ºñ¿ë

    º¯½É ȤÀº ±¸¸ÅÂø¿À·Î ÀÎÇÑ ¹ÝÇ°/±³È¯Àº ¹Ý¼Û·á °í°´ ºÎ´ã
    »óÇ°À̳ª ¼­ºñ½º ÀÚüÀÇ ÇÏÀÚ·Î ÀÎÇÑ ±³È¯/¹ÝÇ°Àº ¹Ý¼Û·á ÆǸÅÀÚ ºÎ´ã

    ¹ÝÇ°/±³È¯ ºÒ°¡ »çÀ¯

    ·¼ÒºñÀÚÀÇ Ã¥ÀÓ ÀÖ´Â »çÀ¯·Î »óÇ° µîÀÌ ¼Õ½Ç ¶Ç´Â ÈÑ¼ÕµÈ °æ¿ì
    (´ÜÁö È®ÀÎÀ» À§ÇÑ Æ÷Àå ÈѼÕÀº Á¦¿Ü)

    ·¼ÒºñÀÚÀÇ »ç¿ë, Æ÷Àå °³ºÀ¿¡ ÀÇÇØ »óÇ° µîÀÇ °¡Ä¡°¡ ÇöÀúÈ÷ °¨¼ÒÇÑ °æ¿ì
    ¿¹) È­ÀåÇ°, ½ÄÇ°, °¡ÀüÁ¦Ç°(¾Ç¼¼¼­¸® Æ÷ÇÔ) µî

    ·º¹Á¦°¡ °¡´ÉÇÑ »óÇ° µîÀÇ Æ÷ÀåÀ» ÈѼÕÇÑ °æ¿ì
    ¿¹) À½¹Ý/DVD/ºñµð¿À, ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î, ¸¸È­Ã¥, ÀâÁö, ¿µ»ó È­º¸Áý

    ·½Ã°£ÀÇ °æ°ú¿¡ ÀÇÇØ ÀçÆǸŰ¡ °ï¶õÇÑ Á¤µµ·Î °¡Ä¡°¡ ÇöÀúÈ÷ °¨¼ÒÇÑ °æ¿ì

    ·ÀüÀÚ»ó°Å·¡ µî¿¡¼­ÀÇ ¼ÒºñÀÚº¸È£¿¡ °üÇÑ ¹ý·üÀÌ Á¤ÇÏ´Â ¼ÒºñÀÚ Ã»¾àöȸ Á¦ÇÑ ³»¿ë¿¡ ÇØ´çµÇ´Â °æ¿ì

    »óÇ° Ç°Àý

    °ø±Þ»ç(ÃâÆÇ»ç) Àç°í »çÁ¤¿¡ ÀÇÇØ Ç°Àý/Áö¿¬µÉ ¼ö ÀÖÀ½

    ¼ÒºñÀÚ ÇÇÇغ¸»ó
    ȯºÒÁö¿¬¿¡ µû¸¥ ¹è»ó

    ·»óÇ°ÀÇ ºÒ·®¿¡ ÀÇÇÑ ±³È¯, A/S, ȯºÒ, Ç°Áúº¸Áõ ¹× ÇÇÇغ¸»ó µî¿¡ °üÇÑ »çÇ×Àº ¼ÒºñÀÚºÐÀïÇØ°á ±âÁØ (°øÁ¤°Å·¡À§¿øȸ °í½Ã)¿¡ ÁØÇÏ¿© 󸮵Ê

    ·´ë±Ý ȯºÒ ¹× ȯºÒÁö¿¬¿¡ µû¸¥ ¹è»ó±Ý Áö±Þ Á¶°Ç, ÀýÂ÷ µîÀº ÀüÀÚ»ó°Å·¡ µî¿¡¼­ÀÇ ¼ÒºñÀÚ º¸È£¿¡ °üÇÑ ¹ý·ü¿¡ µû¶ó ó¸®ÇÔ

    (ÁÖ)KGÀ̴Ͻýº ±¸¸Å¾ÈÀü¼­ºñ½º¼­ºñ½º °¡ÀÔ»ç½Ç È®ÀÎ

    (ÁÖ)ÀÎÅÍÆÄÅ©Ä¿¸Ó½º´Â ȸ¿ø´ÔµéÀÇ ¾ÈÀü°Å·¡¸¦ À§ÇØ ±¸¸Å±Ý¾×, °áÁ¦¼ö´Ü¿¡ »ó°ü¾øÀÌ (ÁÖ)ÀÎÅÍÆÄÅ©Ä¿¸Ó½º¸¦ ÅëÇÑ ¸ðµç °Å·¡¿¡ ´ëÇÏ¿©
    (ÁÖ)KGÀ̴Ͻýº°¡ Á¦°øÇÏ´Â ±¸¸Å¾ÈÀü¼­ºñ½º¸¦ Àû¿ëÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.

    ¹è¼Û¾È³»

    • ±³º¸¹®°í »óÇ°Àº Åùè·Î ¹è¼ÛµÇ¸ç, Ãâ°í¿Ï·á 1~2Àϳ» »óÇ°À» ¹Þ¾Æ º¸½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.

    • Ãâ°í°¡´É ½Ã°£ÀÌ ¼­·Î ´Ù¸¥ »óÇ°À» ÇÔ²² ÁÖ¹®ÇÒ °æ¿ì Ãâ°í°¡´É ½Ã°£ÀÌ °¡Àå ±ä »óÇ°À» ±âÁØÀ¸·Î ¹è¼ÛµË´Ï´Ù.

    • ±ººÎ´ë, ±³µµ¼Ò µî ƯÁ¤±â°üÀº ¿ìü±¹ Åù踸 ¹è¼Û°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù.

    • ¹è¼Ûºñ´Â ¾÷ü ¹è¼Ûºñ Á¤Ã¥¿¡ µû¸¨´Ï´Ù.

    • - µµ¼­ ±¸¸Å ½Ã 15,000¿ø ÀÌ»ó ¹«·á¹è¼Û, 15,000¿ø ¹Ì¸¸ 2,500¿ø - »óÇ°º° ¹è¼Ûºñ°¡ ÀÖ´Â °æ¿ì, »óÇ°º° ¹è¼Ûºñ Á¤Ã¥ Àû¿ë