±¹³»µµ¼
°æÁ¦°æ¿µ
2013³â 9¿ù 9ÀÏ ÀÌÈÄ ´©Àû¼öÄ¡ÀÔ´Ï´Ù.
Á¤°¡ |
32,000¿ø |
---|
28,800¿ø (10%ÇÒÀÎ)
1,600P (5%Àû¸³)
ÇÒÀÎÇýÅÃ | |
---|---|
Àû¸³ÇýÅà |
|
|
|
Ãß°¡ÇýÅÃ |
|
À̺¥Æ®/±âȹÀü
¿¬°üµµ¼
»óÇ°±Ç
Ã¥¼Ò°³
±¹Á¦°øÀνſëÀåÀü¹®°¡ CDCS ÁغñÀ̷м
±¹Á¦°øÀνſëÀåÀü¹®°¡ CDCS¶õ ¹«¾ùÀΰ¡¿ä?
¿µ±¹ÀºÇàÇùȸ »êÇÏ IFS¿Í ¹Ì±¹±¹Á¦±ÝÀ¶Çùȸ(IFSA)°¡ ÁÖ°üÇÏ´Â Certified Documentary Credit Specialist·Î¼ ÀºÇà, ¹«¿ª°ü·Ã ±â¾÷¿¡¼ ±Ù¹«½Ã CDCS ÀÚ°ÝÁõ ÃëµæÀ¸·Î ¾÷¹«¿¡ µµ¿òÀÌ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
ÀÚŸ°øÀÎ CDCS ÀÚ°Ý º¸À¯ÀÚ Á¤Àçȯ °ü¼¼»çÀÇ ÀÚ¼¼ÇÏ°í Àç¹ÌÀÖ´Â Çؼ³°ú ±ò²ûÇÑ Á¤¸®·Î ºü¸¥ ÀÌÇظ¦ µ½½À´Ï´Ù.
ÃâÆÇ»ç ¼Æò
CDCS ÀڰݽÃÇèÀº ±¹Á¦ÀûÀ¸·Î Åë¿ëµÇ´Â ÀڰݽÃÇèÀ¸·Î ±ÝÀ¶±Ç¿¡¼ ¼±È£µµ°¡ ³ôÀº ÀÚ°ÝÁõ ÁßÀÇ ÇϳªÀÔ´Ï´Ù. ÃÖ±Ù CDCS ÀڰݽÃÇè¿¡ ´ëÇÑ °ü½ÉÀÌ ¸¹¾ÆÁö¸é¼ ÀÀ½ÃÀÚµµ ´Ã¾î³ª°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù. °í°¡ÀÇ ÀÀ½Ã·á»Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ¾î·Á¿î ¹«¿ª¿ë¾î¸¦ ¿µ¾î·Î Ä¡·¯¾ßÇÏ´Â °í³À̵µÀÇ ÀڰݽÃÇèÀÎ ¸¸Å ´ç¶ô¿©ºÎ°¡ ¸Å¿ì Áß¿äÇÑ ÀÚ°ÝÁõÀ¸·Î¼ ¹«²Þ»ç¿¡¼´Â ¿ø¹®°ú Çؼ®À» ÇÔ²² °øºÎÇÏ¿© ¼öÇè»ýµéÀÇ ºÎ´ãÀ» ÃÖ´ëÇÑ ³·Ãçµå¸®°íÀÚ ³ë·ÂÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
¸ñÂ÷
CHAPTER1 ISBP 745
PRELIMINARY CONSIDERATIONS (»çÀü°í·Á»çÇ×)
A GENERAL PRINCIPLES (ÀϹݿøÄ¢)
B DRAFTS AND CALCULATION OF MATURITY DATE (ȯ¾îÀ½ ¹× ¸¸±âÀÏÀÇ °è»ê)
C INVOICES (¼ÛÀå)
D TRANSPORT DOCUMENT COVERING AT LEAST TWO DIFFERENT MODES OF TRANSPORT(multimodal or combined transport document)
Àû¾îµµ µÑ ÀÌ»óÀÇ »óÀÌÇÑ ¿î¼Û¹æ½ÄÀ» Æ÷°ýÇÏ´Â ¿î¼Û¼·ù (º¹ÇÕ¿î¼Û¼·ù)
E BILL OF LADING ¼±ÇÏÁõ±Ç
F NON-NEGOTIABLE SEA WAYBILL ºñÀ¯Åë ÇØ»óȹ°¿î¼ÛÀå
G CHARTER PARTY BILL OF LADING ¿ë¼±°è¾àºÎ ¼±ÇÏÁõ±Ç
H AIR TRANSPORT DOCUMENT Ç×°ø¿î¼Û¼·ù
J ROAD, RAIL OR INLAND WATERWAY TRANSPORT DOCUMENTS
µµ·Î, öµµ ¶Ç´Â ³»¼ö·Î ¿î¼Û¼·ù
K INSURANCE DOCUMENT AND COVERAGE
º¸Çè¼·ù ¹× ºÎº¸¹üÀ§
L CERTIFICATE OF ORIGIN
¿ø»êÁöÁõ¸í¼
M PACKING LIST, NOTE OR SLIP (¡°Packing List¡±)
Æ÷Àå¸í¼¼¼, Æ÷Àå³ëÆ® ¶Ç´Â Æ÷Àå¾à±â¼(¡°Æ÷Àå¸í¼¼¼¡±)
N WEIGHT LIST, NOTE OR SLIP(¡°WEIGHT LIST¡±)
Áß·®¸í¼¼¼, Áß·®³ëÆ® ¶Ç´Â Áß·®¾à±â¼(¡°Áß·®¸í¼¼¼¡±)
P BENEFICIARY¡¯S CERTIFICATE
¼öÀÍÀÚÀÇ Áõ¸í¼
Q ANALYSIS, INSPECTION, HEALTH, PHYTOSANITARY,
QUANTITY QUALITY AND OTHER CERTIFICATES (¡°certificate¡±)
ºÐ¼®, °Ë»ç, À§»ý, °Ë¿ª, ¼ö·®, Ç°Áú ¹× ±âŸ Áõ¸í¼(¡°Áõ¸í¼¡±)
CHAPTER 2 ISP 98
RULE 1 GENERAL PROVISIONS ¡¤ ±ÔÄ¢ 1 : ÃÑÄ¢
RULE 2 OBLIGATIONS ¡¤ ±ÔÄ¢ 2 : Àǹ«
RULE 3 PRESENTATION ¡¤ ±ÔÄ¢ 3 : Á¦½Ã
RULE 4 EXAMINATION ¡¤ ±ÔÄ¢ 4 : ½É»ç
RULE 5 NOTICE, PRECLUSION, AND DISPOSITION OF DOCUMENTS ¡¤ ±ÔÄ¢ 5 : ÅëÁö, ½Ç±Ç ¹× ¼·ùÀÇ Ã³ºÐ
RULE 6 TRANSFER, ASSIGNMENT, AND TRANSFER BY OPERATION OF LAW ¡¤ ±ÔÄ¢ 6 : Áö±Þû±¸±Ç¾çµµ, ´ë±Ýä±Ç¾çµµ ¹× ¹ýÀÇ ÀÛ¿ë¿¡ ÀÇÇÑ ¾çµµ
RULE 7 CANCELLATION ¡¤ ±ÔÄ¢ 7 : Ãë¼Ò
RULE 8 REIMBURSEMENT OBLIGATIONS ¡¤ ±ÔÄ¢ 8 : »óȯÀǹ«
RULE 9 TIMING ¡¤ ±ÔÄ¢ 9 : ±â°£
RULE 10 SYNDICATION/PARTICIPATION ¡¤ ±ÔÄ¢ 10 : °øµ¿°³¼³/Âü°¡
CHAPTER 3 URR 725
A GENERAL PROVISIONS AND DEFINITIONS (ÃÑÄ¢ ¹× Á¤ÀÇ)
B LIABILITIES AND RESPONSIBILITIES (Àǹ«¿Í Ã¥ÀÓ)
C FORM AND NOTIFICATION OF AUTHORIZATIONS, AMENDMENTS
AND CLAIMS (¼ö±Ç, Á¶°Çº¯°æ ¹× û±¸ÀÇ Çü½Ä°ú ÅëÁö)
D MISCELLANEOUS PROVISIONS (ºÎÄ¢)
CHAPTER 4 UCP 600
1Á¶ ½Å¿ëÀåÅëÀϱÔÄ¢ÀÇ Àû¿ë¹üÀ§ ¡¤ Application of UCP
2Á¶ Á¤ÀÇ ¡¤ Definitions
3Á¶ Çؼ® ¡¤ Interpretations
4Á¶ ½Å¿ëÀå°ú ¿øÀΰè¾à ¡¤ Credits v. Contracts
5Á¶ ¼·ù¿Í ¹°Ç°, ¿ë¿ª ¶Ç´Â Àǹ«ÀÌÇà ¡¤ Documents v. Goods, Services or Performance
6Á¶ ÀÌ¿ë°¡´É¼º, À¯È¿±âÀÏ ±×¸®°í Á¦½ÃÀå¼Ò ¡¤ Availability, Expiry Date and Place for Presentation
7Á¶ °³¼³ÀºÇàÀÇ Àǹ« ¡¤ Issuing Bank Undertaking
8Á¶ È®ÀÎÀºÇàÀÇ Àǹ« ¡¤ Confirming Bank Undertaking
9Á¶ ½Å¿ëÀå ¹× ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ Á¶°Çº¯°æÀÇ ÅëÁö ¡¤ (Advising of Credits and Amendments)
10Á¶ Á¶°Çº¯°æ ¡¤ Amendments
11Á¶ Àü½Å°ú »çÀüÅëÁö ½Å¿ëÀå ¹× Á¶°Çº¯°æ ¡¤ Teletransmitted and Pre-Advised Credits and Amendments
12Á¶ ÁöÁ¤ ¡¤ Nomination
13Á¶ ÀºÇà°£ »óȯ¾àÁ¤ ¡¤ Bank-to-Bank Reimbursement Arrangements
14Á¶ ¼·ù½É»çÀÇ ±âÁØ ¡¤ Standard for Examination of Documents
15Á¶ ÀÏÄ¡ÇÏ´Â Á¦½Ã ¡¤ Complying Presentation
16Á¶ ÇÏÀÚ¼·ù, ±Ç¸®Æ÷±â ¹× ÅëÁö ¡¤ Discrepant Documents, Waiver and Notice
17Á¶ ¿øº» ¼·ù¿Í »çº» ¡¤ Original Documents and Copies
18Á¶ »ó¾÷¼ÛÀå ¡¤ Commercial Invoice
19Á¶ Àû¾îµµ µÑ ÀÌ»óÀÇ »óÀÌÇÑ ¿î¼Û¹æ¹ýÀ» Æ÷°ýÇÏ´Â ¿î¼Û¼·ù ¡¤ Transport Document Covering at Least Two Different Modes of Transport
20Á¶ ¼±ÇÏÁõ±Ç ¡¤ Bill of Lading
21Á¶ ºñÀ¯Åë ÇØ»óȹ°¿î¼ÛÀå ¡¤ Non-Negotiable Sea Waybill
22Á¶ ¿ë¼±°è¾àºÎ ¼±ÇÏÁõ±Ç ¡¤ Charter Party Bill of Lading
23Á¶ Ç×°ø¿î¼Û¼·ù ¡¤ Air Transport Document
24Á¶ µµ·Î, öµµ ¶Ç´Â ³»¼ö·Î ¿î¼Û¼·ù ¡¤ Road, Rail or Inland Waterway Transport Documents
25Á¶ Ư¼Û¹è´Þ¿µ¼öÁõ,¿ìÆí¿µ¼öÁõ ¶Ç´Â ¿ìÆíÁõ¸í¼ ¡¤ Courier Receipt, Post Receipt or Certificate of Posting
26Á¶ "°©ÆÇÀûÀç", "³»¿ë¹° ºÎÁö¾à°ü"°ú ¿îÀÓ¿¡ ´ëÇÑ Ãß°¡ºñ¿ë ¡¤ "On Deck", "Shipper's Load and Count", "Said by Shipper to Contain" and Charges Additional to Freight
27Á¶ ¹«»ç°í ¿î¼Û¼·ù ¡¤ Clean Transport Document
28Á¶ º¸Çè¼·ù¿Í ºÎº¸¹üÀ§ ¡¤ Insurance Document and Coverage
29Á¶ À¯È¿±âÀÏ ¶Ç´Â ÃÖÁ¾Á¦½ÃÀÏÀÇ ¿¬Àå ¡¤ Extension of Expiry Date or Last Day for Presentation
30Á¶ ½Å¿ëÀå ±Ý¾×, ¼ö·® ±×¸®°í ´Ü°¡ÀÇ Çã¿ëÄ¡ ¡¤ Tolerance in Credit Amount, Quantity and Unit Prices
31Á¶ ºÐÇÒû±¸ ¶Ç´Â ºÐÇÒ¼±Àû ¡¤ Partial Drawings or Shipments
32Á¶ ÇÒºÎû±¸ ¶Ç´Â ÇҺμ±Àû ¡¤ Instalment Drawings or Shipments
33Á¶ Á¦½Ã½Ã°£ ¡¤ Hours of Presentation
34Á¶ ¼·ùÀÇ È¿·Â¿¡ ´ëÇÑ ¸éÃ¥ ¡¤ Disclaimer on Effectiveness of Documents
35Á¶ Àü¼Û°ú ¹ø¿ª¿¡ ´ëÇÑ ¸éÃ¥ ¡¤ Disclaimer on Transmission and Translation
36Á¶ ºÒ°¡Ç×·Â ¡¤ Force Majeure
37Á¶ Áö½Ã¹ÞÀº ´ç»çÀÚÀÇ ÇàÀ§¿¡ ´ëÇÑ ¸éÃ¥ ¡¤ Disclaimer for Acts of an Instructed Party
38Á¶ ¾çµµ°¡´É½Å¿ëÀå ¡¤ Transferable Credits
39Á¶ ´ë±ÝÀÇ ¾çµµ ¡¤ Assignment of Proceeds
CHAPTER 5 eUCP 2.0
CHAPTER 6 eURC 1.0
CHAPTER 7 Incoterms 2020
PART 1 Incoterms 2020 ¼¹®
¥° WHAT THE INCOTERMS RULES DO ¡¤ Incoterms ±ÔÄ¢ÀÇ ¿ªÇÒ
¥± WHAT THE INCOTERMS RULES DO NOT DO ¡¤ Incoterms ±ÔÄ¢ÀÇ ¿ªÇÒÀÌ ¾Æ´Ñ °Í
¥² HOW BEST TO INCORPORATE THE INCOTERMS RULES ¡¤ Incoterms ±ÔÄ¢À» °¡Àå Àß ÆíÀÔ½ÃÅ°´Â ¹æ¹ý
¥³ DELIVERY, RISK AND COSTS IN THE INCOTERMS 2020 RULES ¡¤ Incoterms 2020 ±ÔÄ¢¿¡¼ÀÇ Àεµ, À§Çè, ºñ¿ë
¥´ Incoterms 2020 rules and the carrier ¡¤ Incoterms 2020 ±ÔÄ¢°ú ¿î¼ÛÀÎ
¥µ RULES FOR THE CONTRACT OF SALE AND THEIR RELATIONSHIP TO OTHER CONTRACTS ¡¤ ¸Å¸Å°è¾à±ÔÄ¢ ¹× ´Ù¸¥ °è¾à°úÀÇ °ü°è
¥¶ THE ELEVEN INCOTERMS 2020 RULES-¡°SEA AND INLAND WATERWAY¡± AND ¡°ANY MODE(S) OF TRANSPORT 2020 RULES¡± : GETTING IT RIGHT ¡¤ 11°³ÀÇ Incoterms 2020 ±ÔÄ¢ - ¡°ÇØ»ó¿î¼Û°ú ³»¼ö·Î¿î¼Û¿¡ Àû¿ëµÇ´Â ±ÔÄ¢¡± ¹× ¡°¸ðµç ¿î¼Û¹æ½Ä ¹× º¹ÇÕ¿î¼Û¿¡ Àû¿ëµÇ´Â ±ÔÄ¢¡± : ¿Ã¹Ù¸¥ »ç¿ë¹ý
¥· Order within the Incoterms 2020 rule ¡¤ Incoterms 2020 ±ÔÄ¢ÀÇ ¼ø¼
¥¸ Differences between Incoterms 2010 and Incoterms 2020 ¡¤ Incoterms 2010°ú 2020ÀÇ Â÷ÀÌÁ¡
¥¹ CAUTION WITH VARIANTS OF INCOTERMS RULES ¡¤ Incoterms ±ÔÄ¢º¯°æ ½Ã À¯ÀÇÁ¡
PART 2 Incoterms 2020 °³º°±ÔÄ¢
RULES FOR ANY MODE OR MODES OF TRANSPORT ¸ðµç ¿î¼Û¹æ½Ä¿¡ Àû¿ëµÇ´Â ±ÔÄ¢
EXW Ex Works (°øÀåÀεµ)
FCA Free Carrier (¿î¼ÛÀÎÀεµ)
CPT Carriage Paid To (¿î¼ÛºñÁö±ÞÀεµ)
CIP Carriage and Insurance Paid To (¿î¼Ûºñ ¡¤ º¸Çè·á Áö±ÞÀεµ)
DAP Delivered at Place (µµÂøÁöÀεµ)
DPU Delivered at Place Unloaded (µµÂøÁö¾çÇÏÀεµ)
DDP Delivered Duty Paid (°ü¼¼Áö±ÞÀεµ)
RULES FOR SEA AND INLAND WATERWAY TRANSPORT ÇØ»ó¿î¼Û°ú ³»¼ö·Î¿î¼Û¿¡ Àû¿ëµÇ´Â ±ÔÄ¢
FAS Free Alongside Ship (¼±ÃøÀεµ)
FOB Free On Board (º»¼±Àεµ)
CFR Cost and Freight (¿îÀÓÆ÷ÇÔÀεµ)
CIF Cost Insurance and Freight (¿îÀÓ ¡¤ º¸Çè·áÆ÷ÇÔÀεµ)
°ü·ÃÀ̹ÌÁö
ÀúÀÚ¼Ò°³
»ý³â¿ùÀÏ | - |
---|
°ü¼¼»ç·Î Çѱ¹°ü¼¼»ç ¡¤ ÀϺ»Åë°ü»ç. ±¹Á¦¹°·ùÇм®»ç ¡¤ ÇàÁ¤Çйڻ縦 ÃëµæÇß´Ù. ICC °øÀÎ ¹«¿ª±ÝÀ¶ 3Á¾ (CDCS ¡¤ CITF ¡¤ CSDG). APEC (2015 SOM2 & MRT) Çѱ¹´ëÇ¥À̸ç, Áß¾Ó´ëÇб³ °âÀÓ±³¼öÀÌÀÚ ¿µ¾î ¡¤ ÀϺ»¾î ¡¤ Áß±¹¾î Àü¹® Åë¹ø¿ª È°µ¿À» ÇÏ°í ÀÖ´Ù.
ÀúÀÚÀÇ ´Ù¸¥Ã¥
Àüüº¸±â¹«²Þ»ç ¿ÜȯÀü¹®¿ª 2Á¾ Çٽɿä¾à ¹®Á¦Ç®ÀÌ
ÁÖ°£·©Å·
´õº¸±â»óÇ°Á¤º¸Á¦°ø°í½Ã
À̺¥Æ® ±âȹÀü
ÀÌ »óÇ°ÀÇ ½Ã¸®Áî
(ÃÑ 1±Ç / ÇöÀ籸¸Å °¡´Éµµ¼ 1±Ç)
°æÁ¦°æ¿µ ºÐ¾ß¿¡¼ ¸¹Àº ȸ¿øÀÌ ±¸¸ÅÇÑ Ã¥
ÆǸÅÀÚÁ¤º¸
»óÈ£ |
(ÁÖ)±³º¸¹®°í |
---|---|
´ëÇ¥ÀÚ¸í |
¾Èº´Çö |
»ç¾÷ÀÚµî·Ï¹øÈ£ |
102-81-11670 |
¿¬¶ôó |
1544-1900 |
ÀüÀÚ¿ìÆíÁÖ¼Ò |
callcenter@kyobobook.co.kr |
Åë½ÅÆǸž÷½Å°í¹øÈ£ |
01-0653 |
¿µ¾÷¼ÒÀçÁö |
¼¿ïƯº°½Ã Á¾·Î±¸ Á¾·Î 1(Á¾·Î1°¡,±³º¸ºôµù) |
±³È¯/ȯºÒ
¹ÝÇ°/±³È¯ ¹æ¹ý |
¡®¸¶ÀÌÆäÀÌÁö > Ãë¼Ò/¹ÝÇ°/±³È¯/ȯºÒ¡¯ ¿¡¼ ½Åû ¶Ç´Â 1:1 ¹®ÀÇ °Ô½ÃÆÇ ¹× °í°´¼¾ÅÍ(1577-2555)¿¡¼ ½Åû °¡´É |
---|---|
¹ÝÇ°/±³È¯°¡´É ±â°£ |
º¯½É ¹ÝÇ°ÀÇ °æ¿ì Ãâ°í¿Ï·á ÈÄ 6ÀÏ(¿µ¾÷ÀÏ ±âÁØ) À̳»±îÁö¸¸ °¡´É |
¹ÝÇ°/±³È¯ ºñ¿ë |
º¯½É ȤÀº ±¸¸ÅÂø¿À·Î ÀÎÇÑ ¹ÝÇ°/±³È¯Àº ¹Ý¼Û·á °í°´ ºÎ´ã |
¹ÝÇ°/±³È¯ ºÒ°¡ »çÀ¯ |
·¼ÒºñÀÚÀÇ Ã¥ÀÓ ÀÖ´Â »çÀ¯·Î »óÇ° µîÀÌ ¼Õ½Ç ¶Ç´Â ÈÑ¼ÕµÈ °æ¿ì ·¼ÒºñÀÚÀÇ »ç¿ë, Æ÷Àå °³ºÀ¿¡ ÀÇÇØ »óÇ° µîÀÇ °¡Ä¡°¡ ÇöÀúÈ÷ °¨¼ÒÇÑ °æ¿ì ·º¹Á¦°¡ °¡´ÉÇÑ »óÇ° µîÀÇ Æ÷ÀåÀ» ÈѼÕÇÑ °æ¿ì ·½Ã°£ÀÇ °æ°ú¿¡ ÀÇÇØ ÀçÆǸŰ¡ °ï¶õÇÑ Á¤µµ·Î °¡Ä¡°¡ ÇöÀúÈ÷ °¨¼ÒÇÑ °æ¿ì ·ÀüÀÚ»ó°Å·¡ µî¿¡¼ÀÇ ¼ÒºñÀÚº¸È£¿¡ °üÇÑ ¹ý·üÀÌ Á¤ÇÏ´Â ¼ÒºñÀÚ Ã»¾àöȸ Á¦ÇÑ ³»¿ë¿¡ ÇØ´çµÇ´Â °æ¿ì |
»óÇ° Ç°Àý |
°ø±Þ»ç(ÃâÆÇ»ç) Àç°í »çÁ¤¿¡ ÀÇÇØ Ç°Àý/Áö¿¬µÉ ¼ö ÀÖÀ½ |
¼ÒºñÀÚ ÇÇÇغ¸»ó |
·»óÇ°ÀÇ ºÒ·®¿¡ ÀÇÇÑ ±³È¯, A/S, ȯºÒ, Ç°Áúº¸Áõ ¹× ÇÇÇغ¸»ó µî¿¡ °üÇÑ »çÇ×Àº¼ÒºñÀÚºÐÀïÇØ°á ±âÁØ (°øÁ¤°Å·¡À§¿øȸ °í½Ã)¿¡ ÁØÇÏ¿© ó¸®µÊ ·´ë±Ý ȯºÒ ¹× ȯºÒÁö¿¬¿¡ µû¸¥ ¹è»ó±Ý Áö±Þ Á¶°Ç, ÀýÂ÷ µîÀº ÀüÀÚ»ó°Å·¡ µî¿¡¼ÀǼҺñÀÚ º¸È£¿¡ °üÇÑ ¹ý·ü¿¡ µû¶ó ó¸®ÇÔ |
(ÁÖ)ÀÎÅÍÆÄÅ©Ä¿¸Ó½º´Â ȸ¿ø´ÔµéÀÇ ¾ÈÀü°Å·¡¸¦ À§ÇØ ±¸¸Å±Ý¾×, °áÁ¦¼ö´Ü¿¡ »ó°ü¾øÀÌ (ÁÖ)ÀÎÅÍÆÄÅ©Ä¿¸Ó½º¸¦ ÅëÇÑ ¸ðµç °Å·¡¿¡ ´ëÇÏ¿©
(ÁÖ)KGÀ̴Ͻýº°¡ Á¦°øÇÏ´Â ±¸¸Å¾ÈÀü¼ºñ½º¸¦ Àû¿ëÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
¹è¼Û¾È³»
±³º¸¹®°í »óÇ°Àº Åùè·Î ¹è¼ÛµÇ¸ç, Ãâ°í¿Ï·á 1~2Àϳ» »óÇ°À» ¹Þ¾Æ º¸½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
Ãâ°í°¡´É ½Ã°£ÀÌ ¼·Î ´Ù¸¥ »óÇ°À» ÇÔ²² ÁÖ¹®ÇÒ °æ¿ì Ãâ°í°¡´É ½Ã°£ÀÌ °¡Àå ±ä »óÇ°À» ±âÁØÀ¸·Î ¹è¼ÛµË´Ï´Ù.
±ººÎ´ë, ±³µµ¼Ò µî ƯÁ¤±â°üÀº ¿ìü±¹ Åù踸 ¹è¼Û°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù.
¹è¼Ûºñ´Â ¾÷ü ¹è¼Ûºñ Á¤Ã¥¿¡ µû¸¨´Ï´Ù.