간편결제, 신용카드 청구할인
카카오페이 3,000원
(카카오페이 머니 결제시 최대할인 3천원 / 5만원 이상 결제, 기간 중 1회)
인터파크 롯데카드 5% (8,550원)
(최대할인 10만원 / 전월실적 40만원)
북피니언 롯데카드 30% (6,300원)
(최대할인 3만원 / 3만원 이상 결제)
NH쇼핑&인터파크카드 20% (7,200원)
(최대할인 4만원 / 2만원 이상 결제)
Close

착하게 살아온 나날 [반양장]

소득공제

2013년 9월 9일 이후 누적수치입니다.

판매지수 74
?
판매지수란?
사이트의 판매량에 기반하여 판매량 추이를 반영한 인터파크 도서에서의 독립적인 판매 지수입니다. 현재 가장 잘 팔리는 상품에 가중치를 두었기 때문에 실제 누적 판매량과는 다소 차이가 있을 수 있습니다. 판매량 외에도 다양한 가중치로 구성되어 최근의 이슈도서 확인시 유용할 수 있습니다. 해당 지수는 매일 갱신됩니다.
Close
공유하기
정가

10,000원

  • 9,000 (10%할인)

    500P (5%적립)

할인혜택
적립혜택
  • I-Point 적립은 출고완료 후 14일 이내 마이페이지에서 적립받기한 경우만 적립됩니다.
  • 추가혜택
    배송정보
    •  당일배송을 원하실 경우 주문시 당일배송을 선택해주세요.
    • 서울시 강남구 삼성로 512변경
    • 배송지연보상 안내
    • 이상품 포함 1만원이상 구매시 무료
    • 해외배송가능
    주문수량
    감소 증가
    • 이벤트/기획전

    • 연관도서(27)

    • 사은품(5)

    출판사 서평

    대한민국 1세대 대표 영문학자이자
    시적 산문의 대가 피천득
    그가 직접 번역하고 엮은 세계 명시 선집


    여유와 기쁨이 사라진 오늘을 사는 독자들에게 건네는
    피천득의 다정하고도 다감한 선물


    피천득의 번역 시 선집 [착하게 살아온 나날]이 민음사에서 출간되었다. 본래 [내가 사랑하는 시](1997)라는 제목으로 출간되었으나 이번 개정판에서 제목과 목록 구성을 바꾸고 미발표 번역 시도 수록했다. ‘착하게 살아온 나날’은 본문에도 수록된 바이런의 시 [그녀가 걷는 아름다움은]의 한 구절로, 피천득이 가장 중요하게 여겼던 시의 마음과 시인의 자세를 함축적으로 표현하고 있다. “남을 누르고 이겨야 할 수 있는 세계에서 시는 사실 잘 읽히지 않습니다. 하지만 그럴수록, 우리는 오히려 시를 가까이 두고 읽어야 할 필요가 있습니다.” [착하게 살아온 나날]은 피천득이 여유와 기쁨이 사라진 오늘을 살아가는 독자들에게 건네는 다정하고도 다감한 선물이다.

    사람의 마음을 끄는 미소, 연한 얼굴빛은
    착하게 살아온 나날을 말하여 주느니
    모든 것과 화목하는 마음씨
    순수한 사랑을 가진 심장
    ('조지 고든 바이런, [그녀가 걷는 아름다움은]' 중에서)

    많은 사람들에게 수필가로 알려져 있으나 피천득은 시로 문학을 시작했고, 그 기저에는 그가 어린 시절부터 애송했던 동서양 유수의 시들이 있다. 피천득의 작품 전반에 드리워진 “순수한 동심”과 “맑고 고매한 서정성”의 발현은 그곳에서부터다. 1부 ‘천사도 아니지만’에는 피천득이 셰익스피어의 소네트 가운데서도 가장 애송하는 시편을 원문에 가깝게 번역한 것과 새롭게 윤문한 것이 함께 수록되어 있다. 한국 정서에 맞게 14행 정형시를 3·4조와 4·4조로 번역한 ‘셰익스피어 소네트 다시 쓰기’는 피천득의 번역에서만 누릴 수 있는 특별한 기회가 될 것이다.
    2부 ‘사랑이 기울 때’에는 피천득에게 시인의 꿈을 심어 준 바이런, 워즈워스, 예이츠, 디킨슨 등 서양 시인들의 시가 수록되어 있다. 이번에 추가된 크리스티나 로세티의 시 세 편과 마찬가지로 국내에 잘 알려지지 않은 세계 명시를 소개한다는 점에서 흥미롭다. 3부 ‘돌아가리라’에는 도연명, 두보, 보쿠스이, 타고르 등 동양 시인들의 시가 수록되어 있다. 사사로운 감정을 제하고 자연의 아름다움을 노래한 행간들을 천천히 좇다 보면 마음에 와닿는 한 편의 여유와 한 줌의 위로를 느낄 수 있을 것이다.

    동쪽 울타리 아래서 국화를 자르다가
    유연히 남산을 바라본다
    산 공기가 석양에 맑다
    날던 새들 떼 지어 제집으로 돌아온다
    여기에 진정한 의미가 있느니
    말하려 하다 이미 그 말을 잊었노라
    ('도연명, [음주(飮酒)]' 중에서)

    이처럼 “그 어떤 현실의 속리와도 결탁하지 않고 자존심을 지키며 위대한 정신세계를 구축”한 시인들의 시를 번역하기 위해 피천득은 두 가지 원칙을 세웠다. 첫째, 시인이 시에 담아둔 본래의 의미를 훼손하지 않을 것. 둘째, 우리나라의 시를 읽는 것처럼 자연스럽게 번역할 것. 그는 ‘정서의 번역’을 염두에 두고 한국 독자들이 세계 명시를 다양하게 맛볼 수 있도록 토착화에 심혈을 기울였다. 정정호 중앙대 영문학과 명예교수는 피천득의 번역을 “영문학자나 교수로서보다 모국어인 한국어의 혼과 흐름을 표현할 수 있는 탁월한 능력을 가진 토착적 한국 시인으로서의 번역”이라고 평가하며 "그는 번역을 부차적인 작업으로 보지 않고 문학 행위 자체로 보았다."라고 말했다. 번역 시를 읽고 있음에도 우리말로 쓴 시를 읽는 것과 같은 느낌이 드는 것은 이 때문이다. 좋은 것은 모름지기 나눠야 한다는 깨끗하고 천진한 마음으로, 그는 ‘사랑의 수고’를 자처했다.

    목차

    1부 천사도 아니지만
    ▶윌리엄 셰익스피어
    [셰익스피어 소네트] 29번
    내 처지 부끄러워
    [셰익스피어 소네트] 66번
    그대를 두고 가지 않는다면
    [셰익스피어 소네트] 73번
    늦은 계절
    [셰익스피어 소네트] 104번
    미(美)는 이미 졌느니
    [셰익스피어 소네트] 116번
    사랑만은 견디느니
    [셰익스피어 소네트] 130번
    천사도 아니지만

    2부 사랑이 기울 때
    ▶윌리엄 블레이크
    [천진의 노래]―서시(序詩)
    [천진의 노래]―유모의 노래
    [천진의 노래]―양(洋)
    ▶윌리엄 워즈워스
    외로운 추수꾼
    그 애는 인적 없는 곳에 살았다
    ▶조지 고든 바이런
    시용 성(成)에 부친 소네트
    그녀가 걷는 아름다움은
    ▶알프레드 테니슨
    부서져라, 부서져라, 부서져라
    [인 메모리엄] 중에서
    모래톱을 건너며
    ▶로버트 브라우닝
    최상의 아름다움
    피파의 노래
    ▶엘리자베스 브라우닝
    [포루트갈 말에서 번역한 소네트] 23번
    ▶매슈 아널드
    도버 해변
    ▶루퍼트 브룩
    병사(兵士)
    ▶윌리엄 버틀러 예이츠
    이니스프리의 섬
    하늘의 고운 자락
    낙엽
    수양버들 정원에서
    그는 커류를 나무라다
    굳은 맹세
    ▶랠프 월도 에머슨
    콩고드 찬가(讚歌)
    ▶에밀리 디킨슨
    나는 미(美)를 위하여 죽었다
    나 황야를 본 적이 없다
    ▶크리스티나 로세티
    이름 없는 귀부녀
    내가 죽거든 임이여
    올라가는 길
    ▶사라 티즈데일
    수련(睡連)
    잊으시구려


    3부 돌아가리라
    ▶도연명
    돌아가리라[歸去來辭]
    전원(田園)으로 돌아와서
    음주(飮酒)―제5수
    ▶두보
    손님[客]
    절구(絶句)
    ▶요사노 아키코
    노래
    ▶이시카와 다쿠보쿠
    노래
    ▶와카야마 보쿠스이
    백조(白鳥)
    ▶라빈드라나트 타고르
    [기탄잘리] 36번
    [기탄잘리] 60번

    작품에 대하여: 날던 새들 떼 지어 제집으로 돌아온다(김우창)

    저자소개

    조지 고든 바이런 외 [저] 신작알림 SMS신청 작가DB보기
    생년월일 -
    출생지 -
    출간도서 0종
    판매수 0권

    저서 [착하게 살아온 나날]

    피천득 [편저]
    생년월일 1910-2007
    출생지 -
    출간도서 0종
    판매수 0권

    시인, 수필가, 영문학자. 호는 금아(琴兒). 서울 종로구에서 태어나 16세에 상하이로 유학, 호강대학교 영문학과를 졸업했다. 1930년 [신동아]에 시 [서정소곡]을 발표하며 작품 활동을 시작했고, 1933년 [동광]에 수필 [눈보라치는 밤의 추억] 등을 발표하며 호평을 받았다. 광복 전에는 경성중앙산업학원에서 교사로 근무하며 시작(詩作)과 영시(英詩)를 연구, 광복 후에는 경성제국대학 예과 교수를 지냈으며 서울대학교 사범대학과 같은 학교 대학원 영문학과 교수를 역임했다. 대한민국 1세대 영문학자로 수많은 영미 시인들의 시를 번역했으며, 그의 번역은 본래의

    펼쳐보기
    생년월일 1910-2007
    출생지 -
    출간도서 0종
    판매수 0권

    시인, 수필가, 영문학자. 호는 금아(琴兒). 서울 종로구에서 태어나 16세에 상하이로 유학, 호강대학교 영문학과를 졸업했다. 1930년 [신동아]에 시 [서정소곡]을 발표하며 작품 활동을 시작했다. 서울대학교 사범대학과 같은 학교 대학원 영문학과 교수를 역임, 대한민국 1세대 영문학자로 수많은 영미 시인들의 시를 번역했다. 주요 작품으로 시집 [창밖은 오월인데], 수필집 [인연], 번역 선집 [착하게 살아온 나날] 등이 있다. 대한민국 문화예술상 은관문화훈장 등을 수상했다.

    이 상품의 시리즈

    세계시인선 시리즈(총 66권 / 현재구매 가능도서 28권)

    펼쳐보기

    이 책과 내용이 비슷한 책 ? 내용 유사도란? 이 도서가 가진 내용을 분석하여 기준 도서와 얼마나 많이 유사한 콘텐츠를 많이 가지고 있는가에 대한 비율입니다.

      리뷰

      0.0 (총 0건)

      구매 후 리뷰 작성 시, 북피니언 지수 최대 600점

      리뷰쓰기

      기대평

      작성시 유의사항

      평점
      0/200자
      등록하기

      기대평

      0.0

      교환/환불

      교환/환불 방법

      ‘마이페이지 > 취소/반품/교환/환불’ 에서 신청함, 1:1 문의 게시판 또는 고객센터(1577-2555) 이용 가능

      교환/환불 가능 기간

      고객변심은 출고완료 다음날부터 14일 까지만 교환/환불이 가능함

      교환/환불 비용

      고객변심 또는 구매착오의 경우에만 2,500원 택배비를 고객님이 부담함

      교환/환불 불가사유

      반품접수 없이 반송하거나, 우편으로 보낼 경우 상품 확인이 어려워 환불이 불가할 수 있음
      배송된 상품의 분실, 상품포장이 훼손된 경우, 비닐랩핑된 상품의 비닐 개봉시 교환/반품이 불가능함

      소비자 피해보상

      소비자 피해보상의 분쟁처리 등에 관한 사항은 소비자분쟁해결기준(공정거래위원회 고시)에 따라 비해 보상 받을 수 있음
      교환/반품/보증조건 및 품질보증 기준은 소비자기본법에 따른 소비자 분쟁 해결 기준에 따라 피해를 보상 받을 수 있음

      기타

      도매상 및 제작사 사정에 따라 품절/절판 등의 사유로 주문이 취소될 수 있음(이 경우 인터파크도서에서 고객님께 별도로 연락하여 고지함)

      배송안내

      • 인터파크 도서 상품은 택배로 배송되며, 출고완료 1~2일내 상품을 받아 보실 수 있습니다

      • 출고가능 시간이 서로 다른 상품을 함께 주문할 경우 출고가능 시간이 가장 긴 상품을 기준으로 배송됩니다.

      • 군부대, 교도소 등 특정기관은 우체국 택배만 배송가능하여, 인터파크 외 타업체 배송상품인 경우 발송되지 않을 수 있습니다.

      • 배송비

      도서(중고도서 포함) 구매

      2,000원 (1만원이상 구매 시 무료배송)

      음반/DVD/잡지/만화 구매

      2,000원 (2만원이상 구매 시 무료배송)

      도서와 음반/DVD/잡지/만화/
      중고직배송상품을 함께 구매

      2,000원 (1만원이상 구매 시 무료배송)

      업체직접배송상품 구매

      업체별 상이한 배송비 적용