간편결제, 신용카드 청구할인
인터파크 롯데카드 5% (12,490원)
(최대할인 10만원 / 전월실적 40만원)
북피니언 롯데카드 30% (9,200원)
(최대할인 3만원 / 3만원 이상 결제)
NH쇼핑&인터파크카드 20% (10,520원)
(최대할인 4만원 / 2만원 이상 결제)
Close

이게 진짜 미드 영어다! : 무료 인터넷 동영상 강의

소득공제

2013년 9월 9일 이후 누적수치입니다.

판매지수 69
?
판매지수란?
사이트의 판매량에 기반하여 판매량 추이를 반영한 인터파크 도서에서의 독립적인 판매 지수입니다. 현재 가장 잘 팔리는 상품에 가중치를 두었기 때문에 실제 누적 판매량과는 다소 차이가 있을 수 있습니다. 판매량 외에도 다양한 가중치로 구성되어 최근의 이슈도서 확인시 유용할 수 있습니다. 해당 지수는 매일 갱신됩니다.
Close
공유하기
  • 저 : E&C
  • 출판사 : 멘토스
  • 발행 : 2017년 12월 26일
  • 쪽수 : 246
  • ISBN : 9791186656549
정가

14,600원

  • 13,140 (10%할인)

    730P (5%적립)

할인혜택
적립혜택
  • I-Point 적립은 마이페이지에서 직접 구매확정하신 경우만 적립 됩니다.
추가혜택
주문수량
감소 증가

책소개

- 구성 및 특징 :
1. 미드족을 괴롭히는 미드냄새 팍팍 풍기는 표현 231개를 선정하였다.
2. 각 표현에 친절한 우리말 설명과 POINT를 정리하였다.
3. 실제 미드에서 뽑은 생생한 다이알로그를 넣어 이해를 도왔다.
4. 네이티브의 현지 발음으로 귀로도 확인할 수 있다.
5. 무료 동영상 강의가 되어 있어 쉽고 편리하게 표현을 익힐 수 있다.

출판사 서평

[구성]
1. 231개 미드표현
알듯말듯 계속 괴롭히는 미드표현 231개를 선정하였다.
2. 우리말 설명
각 표현이 어떻게 이렇게 쓰이나, 가장 가까운 우리말은 무엇인지 자세히 설명하였다.
3. POINT
각 표현에서 꼭 기억하고 넘어가야 하는 것을 간략히 정리하였다.
4. 미드에서는 이렇게 나온다!
영어공부하기에 딱 좋은 미드들 중에서 각 표현이 나오는 장면을 캡쳐하여 대사를 우리말과 함께 수록하였다. 우리말 설명으로는 부족한 부분은 미드대사를 읽으면서 혹은 들으면서 감각적으로 각 표현의 의미를 캐치할 수 있다.
5. 무료 동영상 강의
231개의 표현에 대한 동영상 강의가 되어 있어서 더욱 쉽게 더욱 편리하게 시청각적으로 표현들을 내 것으로 만들 수 있다.

"영어공부하기 딱 좋은 미드!"
[프렌즈], [섹스앤더시티], 그리고 [위기의 주부들] 등 동시다발적으로 터진 미드의 전성기가 지난 현재, [왕좌의 게임]이 매니아를 넘어 대중성을 확보하고 전세계적인 흥행몰이를 하고 있다. 하지만 아직도 많은 미드족과 예비 미드족들은 영어공부하기에 딱 좋은 [프렌즈], [위기의 주부들], 그리고 [빅뱅이론] 등을 보면서 미드표현을 익히고 리스닝과 영어회화 실력을 늘리는데 많은 시간을 할애하고 있는게 사실이다.

"이게 진짜 미드영어다!"
알아듣기 힘든 미국산 조크나 지나치게 전문적인 언어가 나오는 부분은 건너뛰고, 평이한 그리고 쉬운 단어들로 이루어진 문장을 집중적으로 공부하여, 내 것이 되는 표현들도 늘어나지만, That settles it, I see where this is going, Don't go there, I'm good to go, I could use a hand, He has it in for me, 그리고 I wouldn't put it past you 등 알듯말듯하면서 계속적으로 미드족을 괴롭히는 표현들이 있다. 이 책 [이게 진짜 미드영어다!]는 이렇게 종이에 적어가면서 소리내서 외워야 할 정도로 꼭 알아두어야 하는 미드냄새 팍팍 풍기는 표현 231개를 모아모아 정리하였다.

"실제 미드내용으로 확인한다!"
우리말 설명을 기계적으로 외우는 것은 정확한 의미를 캐취하는데도 오래 기억하는데도 한계가 있기 마련이다. 따라서 이 책에서는 각 표현의 정의는 간단히 정리하고, 대신 해당 표현이 나오는 실제 미드대화를 2개씩 발췌하였다. 물론 어느 미드인지, 어느 에피소드인지 그리고 어떤 상황에서 쓰였는지 상황설명을 해서 이해를 쉽게 하였다. 실제 미드대사를 보면서 언제 어떻게 각 표현이 쓰였는지를 경험해보는 것은 우리말 설명보다 더 정확히 그 의미를 체감할 수 있을 것이다. 대사내용이 부족하다고 생각하면 해당 에피소드에서 발췌된 부분을 찾아 앞뒤부분을 더 봐도 된다.

"무료 동영상강의!"
그래도 혼자 따라하기 부족하거나 해도해도 자꾸 까먹는 분들을 위해 이 책 [이게 진짜 미드영어다!]는 동영상 강의를 무료로 볼 수 있도록 준비하였다. 이 책의 완전한 이해와 기억에 커다란 도움이 될 것이다. 동영상 강의는 멘토스 홈피(www.mentors.co.kr)나 모바일웹 혹은 멘토스 어플(검색어: 멘토스북)을 다운받아 볼 수 있다. 많은 책을 두루두루 보는 것도 유익하나 또 어떤 책들은 중요하다 싶으면 페이지를 찢어먹듯이 조금은 과하게 집중해서 반복하면 영어실력을 한단계 향상시키는데 도움이 될 것이다.

목차

Section 01 이거 모르면 스튜핏! 001-058

001 Welcome to my world 한배를 탔네, 이제 같은 처지군
002 Fair enough 그 정도면 됐어, 괜찮아, 인정
003 I'm listening 어서 말해, 빨리 얘기해
004 It doesn't feel right 뭔가 이상해, 뭔가 느낌이 달라
005 What can I say? 뭐랄까?, 할 말이 없어, 낸들 어쩌겠어?
006 Come on, spill it 자, 어서 말해봐, 말해줘
007 You made your point 무슨 말인지 잘 알겠어
008 What was that for? 왜 그런거야?, 뭐 때문에 그런거야?
009 I'm all over it 잘 알고 있어, 그 일을 하고 있어
010 What do you want from me? 내가 뭘 더 어떻게 해야 되는데?, 나더러 어쩌라는거야?
011 Says who? 누가 그래?, 그걸 말이라고 해!
012 Allow me 내가 할게요
013 What are you doing with it? 그걸로 뭐하는거야?, 그걸로 뭘 어쩌자는거야?
014 Wanna make out? 애무할래?
015 I know what you're doing 네 속셈이 뭔지 다 알아
016 My marriage was on the line 내 결혼이 위태로와
017 I'll make it work 그게 돌아가게 할게, 난 해낼 수 있어
018 I got your back 내가 도와줄게, 내가 도와줄테니 날 믿어
019 Say no more 말 안해도 알겠어, 알았어, 더 말안해도 돼
020 It's now or never 지금 아니면 안돼, 지금 아니면 영영 기회가 없을거야
021 Let's move on 그만 잊어, 다음으로 넘어가자
022 This can't be happening 이럴 수가 없어, 믿을 수가 없어
023 I screwed up 내가 일을 망쳤어
024 You have a point there 네 말에 일리가 있어, 네 말이 맞아
025 What do you want with me? 나한테 무슨 볼 일이 있어?, 날 어떻게 하려고 하는거야?
026 What are the odds? 가능성이 얼마나 돼?
027 I just came to hang out 난 단지 놀러 왔을뿐이야
028 I'll take that as a "no" 그럼 거절로 생각할게
029 That leaves us with one choice 그럼 결과적으로 선택은 하나뿐이네
030 Don't do anything I wouldn't do 내가 하지 않을 일은 너도 하지마라
031 I'm all about her 난 걔뿐이야
032 (It's) Never gonna happen 그런 일은 없을거야, 그렇게는 안될거야
033 Show me what you got 네 능력을 보여줘 봐
034 I'm all yours 뭐든지 말해, 편하게 말해
035 You tell me! 네가 말해봐!, 네가 더 잘 알잖아!
036 I messed up 내가 일을 망쳤어
037 That's what you always do 넌 맨날 그런 식이야
038 I made a commitment 난 전념했어, 약속을 했어
039 Is that what I think it is? 이게 내가 생각하는게 맞아?
040 He engaged in risky behavior 걘 위험한 행위를 했어
041 You'll make it happen 너는 해낼거야
042 Don't let them bother you 걔네들이 네게 그렇게 못하게 해
043 I'm way out of line 내가 지나쳤어
044 How did it come to this? 어쩌다 이 지경에까지 왔냐?
045 Show me how it's done 어떻게 하는지 내게 보여줘
046 I just got everything I need 부족한게 없어
047 It makes me want to die 그것 때문에 죽고 싶어져
048 I got to thinking about fate 운명에 대해 깊이 생각해봤어
049 It's your call 네가 결정해
050 (It's) Every man for himself! 각자 알아서 해야 돼!
051 What's it gonna take to make you happy? 어떻게 해야 당신이 행복하게 할 수 있겠어?
052 What's gotten into you? 도대체 왜 이러는거야?, 무슨 일이야?
053 We have a dinner thing tonight 우리 오늘밤에 저녁먹는거 있어
054 We're in the middle of nowhere 외진 곳이야, 어딘지 모르겠어
055 That's not how it works 일이 그렇게 돌아가지 않아
056 This is where I draw the line 여기까지가 내 한계야
057 Things will work out all right 상황이 좋아질거야, 상황이 괜찮아 질거야
058 Don't mind if I do 그래도 된다면야

Section 02 난 아는 표현인 줄 알았다! 059-150

059 I got this 내가 처리할게
060 That's about it 그렇게 된거야, 그게 다야
061 You wouldn't dare! 감히 그렇게는 못하겠지!, 넌 그렇게 못할거야!
062 I wouldn't know 내가 알 도리가 없지
063 I'm good to go 만반의 준비가 다 되었어
064 They're bonding 걔네들 친해졌어
065 I've got better things to do 나 그럴 시간 없어
066 What have you done? 도대체 무슨 짓을 한거야?
067 I can't get enough of her 난 걔를 너무 좋아해
068 That settles it 그것으로 결정된거야, 그럼 됐네
069 Don't get so worked up! 너무 열받지마!
070 We're done here 끝났어, 얘기 끝났어
071 Try me 내게 말해봐
072 Where did that come from? 그게 무슨 말이야?, 어째서 그런 말을 하는거야?
073 Listen to you 말할 때 조심해, 말이 되는 소리를 해라
074 How do you do that? 그걸 어떻게 한거야?, 너 어떻게 그러는거야?
075 Hit me 한 잔 더 줘요, 하나 더 줘
076 Tell me about it 그러게 말이야, 누가 아니래
077 It's a phase 한 때 그러는거야, 잠시 그러는거야, 지나가는 과정이야
078 I've been there 나도 그런 적이 있어
079 I see where this is going 무슨 말을 하려는지 알겠어, 어떻게 돌아가는지 알겠어
080 Nice try! 시도는 좋았어!
081 Don't go there 그 얘기 하지마, 그 얘긴 꺼내지마
082 They have trust issues 걔네들은 사람들 믿는데 문제가 있어
083 Who would have thought? 누가 생각이나 했겠어?, 정말 놀랬어
084 I could do with a cold beer 시원한 맥주 마시고 싶어
085 Just go with it 그냥 참고 지내, 무시해
086 We got a hit! 일치하는게 나왔어!
087 You can say that again 정말 그래, 딱 맞는 말이야
088 Think outside the box 창의적으로 생각해봐
089 Be my guest 그렇게 해, 그렇게 하세요
090 Spare me! 그만둬!, 집어 치워!
091 You do the math 생각해봐, 뻔한거아냐
092 I wouldn't miss it 꼭 갈게, 어떤 일이 있어도 반드시 참석할게
093 Put yourself out there 당당하게 나서봐, 자신있게 시도해봐
094 Deal with it! 정신차려!, 받아들여!
095 Don't hold your breath 기대하지마, 미리 겁먹지마
096 You had it coming 네가 초래한 것이야
097 It's not what you think 그런게 아냐, 네가 생각하는 것과 달라
098 Cover your ass! 너 몸조심해!, 네 앞가림해!
099 He nailed me 걔하고 섹스했어
100 That'll teach him 당연한 대가야, 다시는 안 그러겠지
101 What have you got? 무슨 일이야?, 어떻게 나왔어?, 뭐 갖고 있어?
102 You heard me 내가 말했잖아, 들었잖아
103 What's your deal? 너 왜 이러는거야?
104 We'll see about that 어디 그렇게 되는지 두고보자, 어디 그런가 보자
105 Here's the thing 중요한 것은 말야, 있잖아, 문제는 이거야
106 Can't argue with that 물론이지, 당연하지, 두말하면 잔소리지
107 I'll give you that 네 말이 맞아, 그 말이 맞아
108 Don't blow me off 나 무시하지마, 날 제쳐놓지마
109 That's more like it 이게 더 낫군, 더 좋은데, 그래 그거야
110 Who are you to judge? 네가 뭔데 비난해?
111 I could use a little more help 좀 도움을 받았으면 좋겠어
112 There goes my weekend! 내 주말이 날라갔네!
113 I got that part 그건 알아, 그 부분은 나도 이해했어
114 Let's have it 어서 말해봐, 그거 줘봐
115 You lost me 이해 못했어, 다시 분명히 말해줘
116 You can't go wrong with a garden 정원이 있으면 문제되는 법이 없죠
117 Now you're talking 이제 말이 통하네
118 We'll see how it goes 어떻게 돌아가는지 지켜보자
119 What does it say? 뭐라고 쓰여 있어?, 뭐라고 하는데?
120 Don't get me started on that 말도 마, 말도 꺼내지마
121 I won't hear of it 그렇게는 안돼
122 What does that tell us? 이게 무슨 말이겠어?
123 I'll get the ball rolling 내가 시작할게
124 I wouldn't say that 그렇지는 않을 걸
125 What's the worst that could happen? 무슨 나쁜 일이 있겠어?, 별일 없을거야
126 It's all for the best 다 잘 될거야, 잘 되려고 그러는거야
127 I will take you down 널 혼내줄거야
128 I'm flattered 그렇지도 않아요, 과찬예요
129 It's just one of those things 흔히 있는 일이야, 이런 일 다반사야
130 I get that a lot 그런 얘기 많이 들어
131 I'll see what I can do 내가 어떻게든 해볼게, 무슨 방법이 있나 알아볼게
132 I'm nowhere near it 아직 멀었어,
133 What do we have here? 이게 무슨 일인가?, 무슨 상황이야?, 어떻게 돼가?
134 Tell me another (one) 말되는 얘기를 해라, 거짓말 마
135 We got a situation 문제가 발생했어
136 Bite me 그래 어쩔래, 맘대로 생각해, 배째라
137 I'm trying to play hard to get 튕기고 있는 중야, 일부러 빼고 있어
138 We've got bigger fish to fry 우린 더 중요한 일이 있어, 더 큰 문제가 있어
139 You don't want to be late 늦지마라
140 It's still on the table 아직 고려중이야
141 You got me thinking 너 때문에 다시 생각하게 됐어
142 Wow, talk about handsome! 야, 정말 잘생겼네!
143 That rings a bell 그러니까 기억이 나네
144 What did I miss? 내가 뭘 놓쳤어, 무슨 일이 있었던거야?
145 I can live with that 괜찮아, 참을 만해
146 You don't have what it takes 넌 자질이 없어
147 I couldn't ask you to do that 내가 그렇게 할 수는 없지
148 It's not unheard of 새삼스러운 일도 아냐, 흔히 있는 일야
149 You('ve) got me there 모르겠어, 내가 졌어, 맞아
150 I couldn't have said it better 더 이상 어떻게 말을 하겠어, 바로 그 말이야

Section 03아는 척하고 싶은데 도저히 모르겠다! 151-231
151 Knock yourself out 마음대로 해, 어서 해봐, 해보려면 해봐
152 Be careful what you wish for 신중하게 소원을 빌어
153 Consider it done 그렇게 처리할게
154 Right back at ya 너도 마찬가지야, 나도 그래
155 That's what they all say 다들 그렇게 말하지
156 He has it in for me 걘 나를 못살게 굴어, 내게 앙심을 품고 있어
157 I'm just flirting 그냥 장난야
158 That's a theory 그럴 수도 있다, 그럴 지도 모르지
159 I've got to hand it to you! 너 정말 대단해!, 야 나 너한테 두 손 다 들었다!
160 You freak me out! 너 땜에 놀랬어!
161 It will grow on you 네가 좋아하게 될거야, 맘에 들어할거야
162 He will get a kick out of it 걔는 재미있어 할거야
163 I hate to break it to you, 네게 이런 소식 전하기 싫지만,
164 That fits the bill 딱 맞네, 이 정도면 충분해
165 Somebody's out to get you 누군가 널 곤경에 빠트릴려고 해
166 I would be telling~ 난 …라고 말하겠어
167 What's in it for me? 그래서 내가 얻는게 뭔대?, 내게 무슨 이득이 있어?
168 Don't fall for it 속지마라
169 It's just a fling 그냥 가볍게 즐긴거였어
170 You dig? 알겠어?
171 This is getting out of hand 이게 걷잡을 수 없게 되었어
172 Don't bring me into this 나까지 끌고 들어가지마
173 Not if I see you first 네가 먼저 날 봐야지, 네가 날 먼저 보면
174 He goes out of his way to help me 걘 날 돕기 위해 애를 많이 썼어
175 He took one for the team! 걘 팀을 위해 총대를 맸어!
176 I called dibs on her at that party! 난 파티에서 걔를 찜했어!
177 I just want to get it over with 그냥 빨리 끝냈으면 해
178 I'll get out of your hair 널 방해하지 않고 그만 갈게
179 What have you got going on? 무슨 일이야?
180 You bend over backwards 넌 최선을 다해, 안간힘을 다 쓰고 있어
181 Don't get hung up on it 너무 신경쓰지마
182 Don't bite my head off! 나한테 화내지마!
183 I'm not getting into this right now 지금 그 얘기를 하고 싶지 않아
184 I wouldn't put it past you 너는 그러고도 남을 놈이야
185 Duly noted 잘 알아 들었어
186 What's your take on this? 이거 어떻게 생각해?
187 I need to hook up with some guy 남자하고 좀 해야겠어
188 I got to put my foot down 난 반대야, 절대 안돼
189 We got off easy 가볍게 끝났어, 별로 처벌받지 않았어
190 I got an old score to settle 난 되갚아줘야 할게 있어
191 We're back to square one 원점으로 돌아왔어
192 I took the liberty of declining it 난 내 맘대로 그걸 취소했어
193 How're you holding up? 어떻게 견디고 있어?, 어떻게 지내?
194 I'm a sucker for tall guys 난 키 큰 사람을 무척 좋아해
195 I can't get a hold of her 걔와 연락이 되지 않아
196 with all due respect 그렇기는 하지만, 죄송합니다만
197 Who put you up to it? 누가 부추킨거야?
198 He's picking up the pieces 걘 재기하고 있어
199 I'll take you up on that 그렇게 하자
200 There you have it 바로 그래, 그런 줄 알아
201 I'm so busted 딱 걸렸네
202 What do you make of this? 이거 어떻게 생각해?, 뭐 알아낸 거 있어?
203 So be it 그렇게 해야지, 그렇게 해보라고 해, 그러라고 해
204 Stick with it 계속 노력해
205 I've had my share of threats 나도 협박 받을 만큼 받아봤어
206 I wouldn't be caught dead at that show 난 절대로 그 쇼에 가지 않을거야
207 I'm gonna hold you to that 그거(그 약속) 꼭 지켜야 돼
208 I don't know where we stand right now 우리가 지금 어떤 상황인지 모르겠어
209 She's head over heels for Chris 걘 크리스에게 푹 빠져있어
210 Don't take it out on me! 내게 분풀이 하지마!
211 Don't try to pin it on me! 나한테 뒤집어 씌우지마!
212 I suckered her into taking the kids for a while 걔한데 사기쳐서 잠시 애들을 돌보게 했어
213 I'm not being flip 내 말 진심이야
214 I'm not taking this lying down 난 이걸 참지 않을거야
215 I can't get through to her 난 걔를 이해시킬 수가 없어
216 It's not all it's cracked up to be 사람들이 생각하는 것 만큼 좋지 않아, 생각보다 그리 좋지 않아
217 That's all there is to it 그게 다야, 그렇게만 하면 되는거야
218 You've got another thing coming 큰 코 다칠 수 있어, 다시 생각해보는게 좋을거야
219 Don't go overboard with it 오버하지마
220 You wouldn't want to live with a liar 거짓말쟁이와 사는 건 바람직하지 않아
221 Far be it from me to call her a liar, 걔를 거짓말쟁이라고 부를 맘은 조금도 없지만,
222 He's done everything there is to do in show business 걘 쇼업계에서 잔뼈가 굵은 사람이야
223 I've got a hankering for Chinese food tonight 오늘밤에는 중국음식이 당기네
224 Get it out of your system 다 털어놓고 잊어버려
225 She let it slip through her fingers 걘 기회를 놓쳤어
226 What're you getting so bent out of shape for? 왜 그렇게 화를 내?
227 Why do you get first crack at her? 왜 네가 걔한테 처음으로 시도하는데?
228 You still had a hand in her death 넌 여전히 걔 죽음에 한몫했어
229 If I had a nickel for every time he did that 걔는 지겨울 정도로 그랬어
230 Don't give away the farm 필요이상으로 내주지마
231 She won't know what hit her 걔는 너무 놀라 어쩔 줄 모를거야

저자소개

생년월일 -
출생지 -
출간도서 0종
판매수 0권

영어회화에서 TOEIC, TOEFL 등 수험영어까지, 효율적인 영어 학습 컨텐츠를 전문적으로 개발하는 단체이다. 다년간 영어컨텐츠개발에 몰두한 실력있는 전문가들이 모여 더욱 즐겁게, 더욱 효과적으로 영어를 습득할 수 있는 기술을 연구개발하고 있다. 대표작으로는 '시트콤 잉글리시 351', '매일 10분이면 왕초보도 영어회화 술술한다', '영어가 귀에 팍팍 꽂히는 기초리스닝공식 51' 등이 있다.

저자의 다른책

전체보기
펼쳐보기

국어/외국어/사전 분야에서 많은 회원이 구매한 책

    리뷰

    10.0 (총 0건)

    구매 후 리뷰 작성 시, 북피니언 지수 최대 600점

    리뷰쓰기

    기대평

    작성시 유의사항

    평점
    0/200자
    등록하기

    기대평

    10.0

    판매자정보

    • 인터파크도서에 등록된 오픈마켓 상품은 그 내용과 책임이 모두 판매자에게 있으며, 인터파크도서는 해당 상품과 내용에 대해 책임지지 않습니다.

    판매자

    (주)교보문고

    상호

    (주)교보문고

    사업자 종류

    법인사업자

    사업자번호

    102-81-11670

    연락처

    1544-1900

    이메일

    callcenter@kyobobook.co.kr

    통신판매 신고 번호

    01-0653

    영업소재지

    서울특별시 종로구 종로 1(종로1가,교보빌딩)

    교환/환불

    반품/교환 방법

    ‘마이페이지 > 취소/반품/교환/환불’ 에서 신청 또는 1:1 문의 게시판 및 고객센터(1577-2555)에서 신청 가능

    반품/교환가능 기간

    변심 반품의 경우 출고완료 후 6일(영업일 기준) 이내까지만 가능
    단, 상품의 결함 및 계약내용과 다를 경우 문제점 발견 후 30일 이내

    반품/교환 비용

    변심 혹은 구매착오로 인한 반품/교환은 반송료 고객 부담
    상품이나 서비스 자체의 하자로 인한 교환/반품은 반송료 판매자 부담

    반품/교환 불가 사유

    ·소비자의 책임 있는 사유로 상품 등이 손실 또는 훼손된 경우
    (단지 확인을 위한 포장 훼손은 제외)

    ·소비자의 사용, 포장 개봉에 의해 상품 등의 가치가 현저히 감소한 경우
    예) 화장품, 식품, 가전제품(악세서리 포함) 등

    ·복제가 가능한 상품 등의 포장을 훼손한 경우
    예) 음반/DVD/비디오, 소프트웨어, 만화책, 잡지, 영상 화보집

    ·시간의 경과에 의해 재판매가 곤란한 정도로 가치가 현저히 감소한 경우

    ·전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한 법률이 정하는 소비자 청약철회 제한 내용에 해당되는 경우

    상품 품절

    공급사(출판사) 재고 사정에 의해 품절/지연될 수 있음

    소비자 피해보상
    환불지연에 따른 배상

    ·상품의 불량에 의한 교환, A/S, 환불, 품질보증 및 피해보상 등에 관한 사항은 소비자분쟁해결 기준 (공정거래위원회 고시)에 준하여 처리됨

    ·대금 환불 및 환불지연에 따른 배상금 지급 조건, 절차 등은 전자상거래 등에서의 소비자 보호에 관한 법률에 따라 처리함

    배송안내

    • 교보문고 상품은 택배로 배송되며, 출고완료 1~2일내 상품을 받아 보실 수 있습니다.

    • 출고가능 시간이 서로 다른 상품을 함께 주문할 경우 출고가능 시간이 가장 긴 상품을 기준으로 배송됩니다.

    • 군부대, 교도소 등 특정기관은 우체국 택배만 배송가능합니다.

    • 배송비는 업체 배송비 정책에 따릅니다.

    • - 도서 구매 시, 1만 원 이상 무료, 1만원 미만 2천 원 - 상품별 배송비가 있는 경우, 상품별 배송비 정책 적용