간편결제, 신용카드 청구할인
카카오페이 3,000원
(카카오페이 머니 결제시 최대할인 3천원 / 5만원 이상 결제, 기간 중 1회)
북피니언 롯데카드 30% (9,140원)
(최대할인 3만원 / 3만원 이상 결제)
EBS 롯데카드 20% (10,440원)
(최대할인 3만원 / 3만원 이상 결제)
인터파크 NEW 우리V카드 10% (11,750원)
(최대할인 3만원 / 3만원 이상 결제)
인터파크 현대카드 7% (12,140원)
(최대할인 3만원 / 3만원 이상 결제)
NH쇼핑&인터파크카드 20% (10,440원)
(최대할인 4만원 / 2만원 이상 결제)
Close

나의 투쟁 1

인터파크추천 소득공제

2013년 9월 9일 이후 누적수치입니다.

판매지수 254
?
판매지수란?
사이트의 판매량에 기반하여 판매량 추이를 반영한 인터파크 도서에서의 독립적인 판매 지수입니다. 현재 가장 잘 팔리는 상품에 가중치를 두었기 때문에 실제 누적 판매량과는 다소 차이가 있을 수 있습니다. 판매량 외에도 다양한 가중치로 구성되어 최근의 이슈도서 확인시 유용할 수 있습니다. 해당 지수는 매일 갱신됩니다.
Close
공유하기
정가

14,500원

  • 13,050 (10%할인)

    720P (5%적립)

  • 구매

    12,000 (17%할인)

    600P (5%적립)

할인혜택
적립혜택
  • I-Point 적립은 출고완료 후 14일 이내 마이페이지에서 적립받기한 경우만 적립됩니다.
  • 추가혜택
    배송정보
    •  당일배송을 원하실 경우 주문시 당일배송을 선택해주세요.
    • 서울시 강남구 삼성로 512변경
    • 배송지연보상 안내
    • 무료배송
    • 해외배송가능
    주문수량
    감소 증가
    • 이벤트/기획전

    • 연관도서(3)

    • 사은품

    라이브북

    책소개

    기억과 마주한 기억의 미학

    정제되지 않은 야성미가 느껴지는 작가, 노르웨이의 거장 '크나우스고르'의 소설이다. 이 소설은 40년 그의 삶을 모두 담아냈는데 자화상 같은 이 소설에 노르웨이 독자 50만명이 열광했다. 죽음의 모든 관습적 보호막을 벗겨내는 작가, 박테리아가 들끓어 몸을 부패시키고 짐승이 주검을 뜯어먹어도 상관없다고 말하는 작가. 죽음의 민낯을 생생히 느끼고 싶은 독자여, 이 책을 집어 들길 바란다.

    출판사 서평

    착하고 솔직한 작가, 그럼에도 괴물 같은 야성미가 느껴지는 작가. 삶을 이겨내기보다는 참고 견디기 위해 글을 쓰는 작가. 바로 노르웨이의 ‘젊은 거장’ 크나우스고르다. 그의 이력은 [나의 투쟁] 이후 완전히 변했다. 40년의 삶을 모두 담아낸 그의 ‘자화상 같은’ 소설은 노르웨이에서 기이한 성공을 거두었다. 총인구 500만 명인 노르웨이에서 50만 부 이상이 팔렸다. 성인 대다수가 읽었다는 뜻으로 ‘크나우스고르하다’라는 신조어까지 만들어졌다. 이 말은 크게는 [나의 투쟁]을 읽는다는 뜻이며 작게는 ‘어떤 일을 너무도 세세하게 기억한다’는 뜻이다. 2년 연속 ‘노르웨이에서 가장 섹시한 남자’로 뽑히기도 했다.
    노르웨이에서 대성공을 거둔 후 [나의 투쟁]은 전 세계 32개국에서 연이어 출간되었다. 영국을 포함한 유럽 전역과 미국, 캐나다, 브라질 등 아메리카 대륙에 이어 중국, 일본에까지 상륙했다. [가디언] [런던 리뷰 오브 북스] [디 벨트] [슈피겔] [르몽드] [더 패리스 리뷰] [하버드 리뷰] 등 유력 언론들의 극찬이 이어졌으며 [뉴욕 타임스]는 [나의 투쟁]을 ‘올해의 꼭 읽을 만한 책’으로 뽑았다. 노르웨이 최고 문학상인 브라게상은 물론이고 독일 [디 벨트] 문학상, 이탈리아 말라파르테상 등을 받았다.

    특히 미국 평단은 [나의 투쟁]을 2012년 노벨 문학상 후보로까지 올렸다. 지금도 언론 지면에서 인터뷰와 서평이 쏟아지고 있으며 2015년 11월 [월 스트리트 저널 매거진]은 크나우스고르를 ‘문학 이노베이터’로 선정하기도 했다. 드디어 한국에서도 [나의 투쟁]이 소개된다. 한길사는 40주년 기념기획의 하나로 2016년 1월 11일 [나의 투쟁] 제1권을 출간한다. 한길사 김언호 대표가 직접 노르웨이를 방문해 크나우스고르를 만나기도 했다. 전 세계가 한 남자의 고백에 열광하는 이례적인 ‘현상,’ 왜 이런 일이 벌어진 걸까?

    새로운 ‘리얼’의 탄생
    모든 문학적 도식을 거부하다


    [더 뉴요커]는 발터 벤야민의 말을 인용해 [나의 투쟁]을 "진실하고 지혜로운 서사"라 평했다. 이는 고통스러울 정도로 솔직하게 자신의 삶을, 기억을 써내려간 크나우스고르의 글쓰기에 대한 헌사다. 이야기를 극적으로 다듬지 않고 아름답게 치장하지 않으며 비극적으로 상처 주지 않은 글쓰기는 어느새 진실한 ‘고백’으로 승화한다. 그 고백의 중심에 ‘죽음’이 있다. [나의 투쟁] 제1권은 죽음에 대한 크나우스고르의 시적이고 산문적인 성찰로 시작한다.

    이어지는 문장에서 작가는 죽음의 모든 관습적 보호막을 벗겨낸다. 박테리아가 들끓어 몸을 부패시키고 짐승이 주검을 뜯어먹어도 상관없는 게 죽음이다. 어차피 죽었으니까. 이것이 죽음의 민낯이다. 지금껏 죽음의 민낯을 회피하는 데만 급급했던 우리가 죽음과 어떻게 마주할 수 있을까라는 바로 이 물음에서부터 크나우스고르는 ‘기억’하기 시작한다.

    작가의 기억은 이렇다. 아주 어렸을 적 TV 뉴스에서 사람 얼굴처럼 생긴 ‘무언가’를 보고 아버지에게 말한 일, 고등학생 시절 몰래 술을 마시기 위해 터무니없는 계획을 짜던 일, 처음으로 여자와 사랑을 나눈 일, 엉터리 기타 실력으로 밴드를 결성한 일 등 누구나 경험했을 평범한 ‘일상’이 파편적으로 연속된다. 어떠한 꾸밈도 없다.

    역설적이게도 이 사소한 기억들이 작가를 아버지의 죽음으로 이끈다. 작가는 이렇게 말한다. "여러 해 동안 아버지의 죽음에 대해 써보고 싶었다. 모든 것을 시도했지만 어떤 것도 작동하지 않았다. 그래서 완전히 다르게 쓰기 시작했다. 일종의 고백문처럼. 나는 모든 비밀을 말했다." 그렇게 ‘일상’은 새로운 위치를 점하게 된다. 아버지가 ‘정말로’ 죽었을 때조차 크나우스고르는 어떤 극적인 묘사, 가령 휘몰아치는 감정 따위로 지면을 채우지 않는다. 오히려 아버지가 살던 집을 청소하는 일을 아주 세밀하게, 그 집의 냄새와 질감이 느껴질 정도로 치밀하게 기억해낸다. 아버지가 죽은 장소를 꼼꼼히 닦아내며 아버지의 죽음에 대한 의식을 치르는 듯한 이 부분에서조차 작가는 섣불리 죽음을 다루지 않는다. 죽음의 의미가 가장 폭발할 법한 지점인데도 극한의 밀도를 지닌 ‘일상’을 묘사할 뿐이다. 이 책에서 ‘일상’은 모든 서사를 압도하고 흡수한다. 그렇게 죽음은 유예되고, 유예되는 만큼 의미는 창조된다. 말할 수 없는 것을 말하지 않을 때 새로운 ‘리얼’이 탄생한다.

    국경을 초월한 정서적 공감대
    한국에서도 이어갈까?


    흥미로운 것은 바로 새로운 ‘리얼’의 중독성이다. 많은 해외 언론도 [나의 투쟁]을 리뷰하며 이 기이한 중독성을 언급했다.
    [나의 투쟁]의 중독성은 어디에서 오는가? 휘몰아치는 파토스도, 카타르시스를 느낄 극적인 반전도 없다. [뉴욕 리뷰 오브 북스]의 리뷰처럼 독자를 "완벽하게 몰두하게 만든다는 사실을 제외하고는 특별할 게 없다."
    이에 대해 크나우스고르는 이렇게 말한다. "나의 초점은 온전히 나의 이야기의 진실에 도달하는 데 있다. 객관적인 의미에서 진실이 아니라 기억하는 방식에서." 그래서 "내 글은 순진한 문장으로 가득 차 있다." 결국 [나의 투쟁]의 중독성은 진실함에 있다는 설명이다. 수줍게 자신의 기억을 더듬어가며 이야기를 풀어내는 진실함. 전 세계 32개국 독자들을 열광시킨 이유치고는 소박하다.
    한국에서 [나의 투쟁]을 출간하기 전, 두 차례에 걸쳐 시독회를 열었다. 가제본을 미리 읽고 참석한 독자 30여 명도 이 소박함에 정서적으로 공감했다. 마치 자신의 일기를 읽는 듯했다고 말한 이도 있었다. 이러한 ‘기억의 만남’은 국경을 초월한다.

    독자는 크나우스고르의 기억의 결을 따라 자신의 기억을 마구 불러낸다. ‘북유럽 최고의 복지국가’ ‘선진적인 보육 시스템’ 등 노르웨이의 사회적·행정적·정치적 장치와 수사는 한국 독자가 삶의 기억을 불러내는 데 전혀 방해가 되지 않는다. 이처럼 [나의 투쟁]은 ‘평범한 일상을 자세히 묘사’함으로써 보편성과 특수성을 자연스럽게 어우르는 독특한 소설적 공간을 창조하는 데 성공한다. [아파리 이탈리아니]의 리뷰처럼 "관례적인 도식을 모두 무시함으로써 얻은 문학적 승리다."
    특히 [나의 투쟁] 제1권은 ‘아버지의 죽음’을 주요하게 기억한다. 이는 누구도 피할 수 없는 보편적인 일이면서 동시에 그 어떤 일과도 비교할 수 없는 특별한 일이다. 세대 간의 갈등이 첨예한 한국은 과연 크나우스고르가 묘사하는 ‘아버지의 죽음’에 어떤 기억을 불러낼 것인가? 한국에서도 [나의 투쟁]이 ‘승리’를 이어나갈 수 있을지 주목되는 부분이다.

    기억과 마주한
    기억의 미학


    크나우스고르가 아버지와 사이가 좋아 아버지의 죽음에 헌사하기 위해 [나의 투쟁]을 쓰기 시작한 건 아니다. 오히려 정반대다. 그가 기억하는 집 안의 일상은 늘 아버지의 발걸음을 하나하나 계산하는 일에서부터 시작한다. 아버지의 발소리를 듣고 자신과 어느 정도 떨어져 있는지를 계산한 후 마주치지 않으려고 도망가는 식이다. 전제적으로 군림하는 아버지를 끊임없이 경계한다.
    그렇다고 작가가 자신과 아버지의 사이가 나빠진 이유를 그럴듯하게 설명하는 것도 아니다. 어떠한 이유도 대지 않는다. 다만 일상의 세밀한 묘사를 통해 자연스럽게 분위기를 드러낼 뿐이다. 알코올에 중독된 아버지는 죽음에 이를수록 더욱 약해지고 추해진다. 아버지를 돌봐온 할머니마저 치매에 시달린다. 작가는 이 파국에 대해서도 기억하기를 멈추지 않는다. 일종의 ‘자해’처럼 느껴질 정도다.

    왜 크나우스고르는 기억하기를 멈추지 않을까? 여기에는 작가만의 독특한 성찰이 담겨 있다. 제1권 곳곳에서 작가는 ‘지식’과 ‘의미’의 차이를 설명한다. 머리로 아는 것과 몸과 마음으로 겪어내는 것이 같을 수 없다는 말이다. 이 ‘상식’을 극단적으로 말하면 숨을 쉬는 당연한 행위조차 의지를 지니고 몸소 해내야만 한다. 우리는 이를 ‘실존’이라 부른다.
    크나우스고르의 실존은 현재에만 머무르지 않는다. 다시 과거로 돌아가 그간 습관적으로 흘려보낸 일상을 하나하나 반추한다. 이건 추적이 아니다. 아버지와 사이가 나빠진 이유를 알아내는 건 중요하지 않다. 당시를 복기하며 다시 살아낼 뿐이다. 기억을 통해 비로소 온전하게 삶을 살게 되는 것이다. 따라서 흘러간 일상을 기억하는 것은 살기 위한 ‘투쟁’이다.
    우리는 나이를 먹을수록 사소해진다. 하루하루가 내 몸에 부딪히지 않고 투명하게 통과해버릴수록 삶의 무게는 감소한다. 과연 나는 삶을 사는가? 아니면 삶은 ‘Ctrl+c, Ctrl+v’처럼 반복되는가? [나의 투쟁]은 크나우스고르의 기억을 빌려 독자의 삶을 다시 불러온다. 갑자기 밀려드는 사소한 기억들에 당황하지 말자. 그 사소함이야말로 일상이라는 이름으로 내 삶을 채워주는 한 조각이다.
    사소함을 받아들이면 어떤 기억이라도 애써 회피하거나 억지로 꾸밀 필요가 없다. 주검을 아무렇게 내버려두거나 화려하게 꾸미는 사람은 없다. 깨끗이 염습(殮襲)해 온전한 모습으로 마주한다. 보내는 건 그 후의 일이다. 이렇게 크나우스고르는 죽음의 순환을 완성한다.

    해외 수상

    노르웨이 최고 문학상 브라게상
    노르웨이방송협회 NRK P2 청취자 문학상
    노르웨이 [모르겐블라데] 올해의 도서상
    노르웨이 쇨란데스 문학상
    노르웨이 윌렌달 문학상
    노르웨이 [클라세캄펜] 선정 문화상
    스웨덴 다겐스 뉘헤터스 문화상
    독일 [디 벨트] 문학상
    이탈리아 말라파르테 상
    미국 [월 스트리트 저널 매거진] ‘문학 이노베이터’ 선정
    미국 [뉴욕 타임스] ‘올해의 주목할 만한 책’ 선정
    미국 뉴욕공립도서관(NYPL) 메달
    영국 [인디펜던트] 해외 픽션상
    국제 IMPAC 더블린 문학상 노미네이트
    미국 해외 최고 번역상 노미네이트
    미국 빌리버 북어워드 노미네이트
    노르웨이 비평가상 노미네이트

    추천사

    다채롭고, 풍요로우며, 때로는 섬뜩할 정도로 충격적이다. 독자들은 [나의 투쟁]을 펼치는 순간, 저항할 수 없는 엄청난 힘에 의해 작가의 텍스트와 삶에 끌려들어간다.
    - [아프텐포스텐]

    멈출 수가 없다. 멈추고 싶지만 멈출 수가 없다.
    - [베스테르보텐스쿠리렌]

    두려움에 가득 차 있으나 자유롭다. 지독하게 상세하다. 입센 이후 노르웨이 최고의 문학 스타다.
    - [뉴스테이츠먼]

    [나의 투쟁]은 이미 21세기 가장 중요한 문학적 성취다.
    - [선데이 익스프레스]

    크나우스고르는 록(rock)이다. 문학계의 쿨 가이다. 매력적인 외모, 세련된 턱수염. 그리고 특별히 여기 어우러진 치열한 자기 성찰.
    - [가디언]

    크나우스고르가 우리를 당황하게까지 하면서 보여주려고 하는 것은 그의 본연의 얼굴, 우리의 가장 원초적이고도 보편적인 욕망, 자기 인식을 위한 탐색, 삶을 내 것으로 만들려는 한 인간의 투쟁이다.
    - [가디언]

    강력하다. 활력이 넘친다. 강하게 살아 숨쉰다. 많은 현대 작가들이 본능적으로 아이러니한 글을 쓸 때, 크나우스고르는 매우 솔직하며, 불안함에 대해 이야기하는 것을 두려워하지 않는다. 그는 우리가 삶의 일상성 속에 살기 원한다. 그것은 때로는 선명하고, 때로는 지루하고, 때로는 매우 중요하지만, 결국 모두 일상적인 것이다. 삶은 각자에게 다르게 나타날 뿐, 결국 우리 모두에게 일어나기 때문이다. 발터 베냐민이 말한 "진실하고 지혜로운 서사"가 이런 것이 아닐까.
    - [더 뉴요커]

    크나우스고르의 문학적 재능은 특이함을 보편적인 것으로 만드는 것이다.
    - [타임스]

    노르웨이 독자들이 이 야심적인 작가에 대해 경외심을 느끼며 무릎을 꿇는 이유는 그의 진실함 때문이다. 그의 문학적 스킬에 아무런 꾸밈과 두려움이 없기 때문이다.
    -덴마크, 인포르마시온

    크나우스고르의 문장은 마술적이어서 거기서 헤어나기 힘들다.
    - [NDR]

    완벽한 자유는 오로지 문학 안에 있다고 말한다면, 그 한 예가 [나의 투쟁]이다.
    - [디 벨트]

    크나우스고르의 사고는 자유롭고 솔직하다.
    - [프랑크푸르터 알게마이네 차이퉁]

    카오스 같다. 매혹적이다. 큐비스트 같다. 과학적이다. 한 내밀한 죽음, 사적인 죽음 그러나 보편적이고 우주적인 죽음. 기계적이면서도 눈에 띄게 의식이 흐르는 대로 쓰는 즉흥성이 살아 있는 그의 글쓰기에는 흥취와 도취의 힘이 서려 있다. 그는 또 그것을 가리고 속일 만큼의 미세한 감각을 지녔다.
    - [르몽드]

    죽다, 사랑하다, 놀다. 이것이 삶인가? [나의 투쟁]은 시시하고 평범하고 마라톤 같은 일상을 광기에 가깝게 그림으로써 독자들까지 미치게 만든다. 이 책을 읽을 땐 크리넥스 상자와 검은 선글라스가 필요할지 모른다.
    - [슈피겔]

    관례적인 것은 모두 무시했다. 진짜 천재들만이 할 수 있는 일이다. [나의 투쟁]은 문학적 승리다.
    - [아파리 이탈리아니]

    너무나 자세하고 친밀한 이 소설은 마치 어떤 이의 머릿속에 들어가 있는 듯한 환상을 불러일으킨다. 아, [나의 투쟁]은 투쟁할 만한 충분한 가치가 있다.
    - [GQ]

    미학적으로도 매우 강력하고 혁명적이다.
    - [더 패리스 리뷰]

    본문중에서

    심장의 삶은 단순하기 그지없다. 힘이 다할 때까지 움직이기만 하면 되니까. 그러다 멈추어버리면 되니까.
    (/ p.9)

    이건 투쟁이다. 비록 영웅적인 투쟁이라 할 수는 없지만, 해도 해도 끝이 없는 집안일, 치워도 치워도 구질구질하기 짝이 없는 방, 눈을 뜨고 있는 한 한도 끝도 없이 뒤를 따라다니며 돌봐주어야 하는 아이들 등 내 힘으로는 넘어설 수 없는 어떤 지배적인 것들에 맞서는 투쟁이다.
    (/ p.53)

    나는 이 세상 그 무엇보다 내 아이들을 사랑한다. 하지만 나는 아이들에게서 어떤 의미도 찾을 수가 없다. 아이들은 내 삶을 꽉 채워주지 않는다. 적어도 내 삶은 그렇다.
    (/ p.59)

    세상 속에 살며 세상의 무게를 느끼지 않는다면 무슨 의미로 산다 할 수 있는가. 무게를 느끼지 않는다면 우린 가벼운 그림 한 장과 다를 것이 없지 않은가. 힘을 쓰지 않고 모아둔다면, 모아둔 힘은 도대체 어디에다 써먹을 생각인가.
    (/ p.359)

    삶에서 내가 배운 한 가지 교훈은 참고 견디는 것이며, 삶에 대해 질문하지 말라는 것이다. 그러니 내 속에서 서서히 싹이 트고 자라나는 동경과 온갖 감정은 글로 풀어낼 수밖에 없다.
    (/ p.59)

    첫사랑이었다. 첫사랑은 모든 것이 새롭게 다가오기에 어쩌면 가장 큰 사랑이라고도 할 수 있다.
    (/ p.239)

    내가 기다리는 것, 내가 숨 쉬며 살 수 있는 이유는 가끔 내 어깨를 살짝 스치는 그녀의 가벼운 손길, 내 얼굴을 보거나 내 농담을 듣고 그녀의 얼굴에 번지는 미소, 방과 후 길에서 만나면 여느 친구들이 하는 인사 대신 건네는 가벼운 포옹이었으며, 그녀의 어깨에 팔을 두를 때나 내 얼굴에 그녀의 뺨이 닿을 때 내 코를 간질이는 그녀의 체취와 사과향이 나는 샴푸 냄새였다. 그녀는 내게 젖어들었다.
    (/ p.239)

    내가 본 것은 삶이었다. 내가 생각한 것은 죽음이었다.
    (/ p.299)

    창문은 내 얼굴을 흐릿하게 반사해내고 있다. 반짝이는 눈동자는 어둑한 빛을 머금고 있었으나, 상체의 왼) 부분은 그림자에 가려 있다. 이마를 깊게 파들어간 굵직한 두 주름, 그리고 두 볼을 따라 입가까지 내려간 또 다른 두 주름. 그 주름들은 어둠으로 가득 차 있다. 진지하게 쏘아보는 듯한 두 눈동자, 아래로 처져버린 입꼬리. 이 얼굴이 우울하게 보이지 않는다고 누가 말할 수 있는가. 그 얼굴에 들어차 있는 건 도대체 무엇인가.
    (/ p.41)

    아버지 얼굴은 너무나 익숙했지만, 얼굴이 담아내고 있는 표정은 예전과 같지 않았다. 거뭇한 검버섯이 뒤덮고 있는 얼굴 피부에는 살아 있을 때의 탄력성을 찾아볼 수 없어 마치 나뭇조각에서 도려낸 얼굴처럼 보였다. 내가 보고 있는 것은 인간이 아니라 인간을 닮은 그 무엇이었다. 나는 삶과 죽음 사이에 자리한 희미한 장막 속에 서 있는 것 같았다.
    (/ p.346)

    장의사는 문밖에서 우리를 기다리고 있었다. 나는 그곳을 나서며 일부러 문을 조금 열어두었다. 비이성적인 일이라는 걸 잘 알고 있었지만, 나는 아버지가 그곳에 혼자 남아 있는 걸 원치 않았다.
    (/ p.348)

    아버지는 내게 누구였을까. 나는 아버지가 죽기를 바랐던 사람이다. 그런데 이 눈물은 도대체 뭘까.
    (/ p.567)

    램프와 슈트케이스, 담요와 문손잡이, 그리고 창문들. 흙과 수렁, 강과 산, 구름과 하늘. 이런 것들은 우리에게 전혀 낯설지 않다. 이렇게 우리는 생명을 머금지 않은, 죽음의 세계에 속하는 온갖 물건과 현상 속에서 아무렇지 않은 듯 잘 살아오지 않았던가. 그런데도 우리는 죽은 인간의 몸을 볼 때마다 형언할 수 없는 불편함에 사로잡힌다. 그래서 우리는 죽음의 손길에 사로잡힌 인간의 몸을 가능한 한 우리의 시야 밖으로 밀어내기 위해 온갖 노력을 다한다.
    (/ p.10)

    말로 표현할 수 없기에 말해지지 않은 것들은 내가 닿을 수 없는 곳에 있지만, 그렇다고 그것들이 세상 밖에 존재하는 것이라고는 할 수 없다. 이것들은 우리 주변에 널려 있고, 우리는 이것들 속에 포함되어 있으며, 우리는 이러한 것들 자체라고 할 수 있으니까.
    (/ p.341)

    아버지는 자신만의 바다 위에서 항해를 하고, 자신만의 삶을 살았다. 그리고 끝내는 자신만의 죽음을 맞았다.
    (/ p.368)

    오, 아버지, 그런데 이젠 저를 떠나버린 겁니까?
    (/ p.404)

    세상을 떠난 아버지의 장례식을 치르기 위해 차를 타고 먼 길을 가는 순간만큼은 마음을 터놓고 내 속의 모든 것을 내보이고 싶은 충동을 느낄 수 있었다. 아니 그것은 그동안 나를 그토록 꽁꽁 감싸고 보호해온 그 무언가를 벗어던지고 싶은 느낌이었으리라.
    (/ p.409)

    나는 연극 무대의 배우처럼 겉껍질뿐인 삶을 살았다. 여기서는 이 역을 맡고, 저기서는 저 역을 맡는 떠돌이 배우처럼.
    (/ p.502)

    세상은 여전히 예전 그대로의 모습을 유지하고 있다. 하지만 어른이 되어버린 눈은 세상을 다르게 받아들인다. 그건 내 속에 자리한 세상의 의미가 변했기 때문이리라. 세상의 의미는 내가 나이를 먹어갈수록 점점 더 무의미함을 향해 느릿느릿 자리바꿈을 하게 된다.
    (/ p.547)

    아버지의 죽음은 나를 둘러싸고 있는 객관적이고 구체적인 현실과는 전혀 다른 방법으로 내게 잦아들었다. 아무것도 아닌 것. 무. 어둠조차도 잦아들지 못하는 무의 세계.
    (/ p.578)

    나를 무겁게 감싸고 있는 것은 언제든 비를 뿌릴 수 있는 잿빛 하늘 같은 어렴풋한 슬픔이었다.
    (/ p.589)

    내일이면 모든 것이 달라져 있을 것이다. 내일은 오늘보다 항상 더 밝게 다가오기 마련이니까. 새롭게 시작되는 다음 날의 빛 앞에서는 희망을 얻을 수 있는 법이니까.
    (/ p.661)

    관련이미지

    저자소개

    칼 오베 크나우스고르(Karl Ove Knausgard) [저] 신작알림 SMS신청 작가DB보기
    생년월일 -
    출생지 -
    출간도서 4종
    판매수 673권

    매일 글을 쓰고, 담배를 피운다. 세상 밖으로 뛰쳐나가고 싶은 욕구를 가끔 느낀다. 이 욕구를 누그러뜨리기 위해 글을 쓴다. 글을 씀으로써 세상 밖으로 향하는 문을 열고, 글을 씀으로써 좌절한다.

    1968년 노르웨이 오슬로에서 태어나, 베르겐 대학에서 문학과 예술을 전공했다. 1998년 첫 소설 [세상 밖에서]로 노르웨이 문예비평가상을 받았다. 2004년 두 번째 소설 [어떤 일이든 때가 있다]도 비평가들에게 호평을 받았다. 세 번째 소설 [나의

    펼쳐보기
    손화수(Hwasue Warberg) [역] 신작알림 SMS신청 작가DB보기
    생년월일 -
    출생지 -
    출간도서 0종
    판매수 0권

    한국외국어대학교에서 영어를, 오스트리아 잘츠부르크 모차르테움 대학에서 피아노를 공부했다. 1998년 노르웨이로 이주한 후 크빈헤라드 코뮤네 예술학교에서 피아노를 가르쳤다. 2002년부터 노르웨이 문학을 번역해 국내에 활발히 알리기 시작했다. 2012년에는 노르웨이번역인협회 회원이 되었고 같은 해 노르웨이해외문학협회에서 수여하는 [올해의 번역가상]을 받았다. 현재 스테인셰르 코뮤네 예술학교에서 가르치며 번역가로 활동하고 있다.
    옮긴 책으로는 [나의 투쟁] [파리인간] [피렌체의 연인] [루시퍼의 복음] [노스트라다무스의 암호] 등이 있다.

    역자의 다른책

    전체보기
    펼쳐보기

    언론사 추천 및 수상내역

    이 상품의 시리즈

    이 책과 내용이 비슷한 책 ? 내용 유사도란? 이 도서가 가진 내용을 분석하여 기준 도서와 얼마나 많이 유사한 콘텐츠를 많이 가지고 있는가에 대한 비율입니다.

      리뷰

      8.8 (총 0건)

      구매 후 리뷰 작성 시, 북피니언 지수 최대 600점

      리뷰쓰기

      기대평

      작성시 유의사항

      평점
      0/200자
      등록하기

      기대평

      9.2

      교환/환불

      교환/환불 방법

      ‘마이페이지 > 취소/반품/교환/환불’ 에서 신청함, 1:1 문의 게시판 또는 고객센터(1577-2555) 이용 가능

      교환/환불 가능 기간

      고객변심은 출고완료 다음날부터 14일 까지만 교환/환불이 가능함

      교환/환불 비용

      고객변심 또는 구매착오의 경우에만 2,500원 택배비를 고객님이 부담함

      교환/환불 불가사유

      반품접수 없이 반송하거나, 우편으로 보낼 경우 상품 확인이 어려워 환불이 불가할 수 있음
      배송된 상품의 분실, 상품포장이 훼손된 경우, 비닐랩핑된 상품의 비닐 개봉시 교환/반품이 불가능함

      소비자 피해보상

      소비자 피해보상의 분쟁처리 등에 관한 사항은 소비자분쟁해결기준(공정거래위원회 고시)에 따라 비해 보상 받을 수 있음
      교환/반품/보증조건 및 품질보증 기준은 소비자기본법에 따른 소비자 분쟁 해결 기준에 따라 피해를 보상 받을 수 있음

      기타

      도매상 및 제작사 사정에 따라 품절/절판 등의 사유로 주문이 취소될 수 있음(이 경우 인터파크도서에서 고객님께 별도로 연락하여 고지함)

      배송안내

      • 인터파크 도서 상품은 택배로 배송되며, 출고완료 1~2일내 상품을 받아 보실 수 있습니다

      • 출고가능 시간이 서로 다른 상품을 함께 주문할 경우 출고가능 시간이 가장 긴 상품을 기준으로 배송됩니다.

      • 군부대, 교도소 등 특정기관은 우체국 택배만 배송가능하여, 인터파크 외 타업체 배송상품인 경우 발송되지 않을 수 있습니다.

      • 배송비

      도서(중고도서 포함) 구매

      2,000원 (1만원이상 구매 시 무료배송)

      음반/DVD/잡지/만화 구매

      2,000원 (2만원이상 구매 시 무료배송)

      도서와 음반/DVD/잡지/만화/
      중고직배송상품을 함께 구매

      2,000원 (1만원이상 구매 시 무료배송)

      업체직접배송상품 구매

      업체별 상이한 배송비 적용