¿Ü±¹µµ¼
¾î¸°ÀÌ
û¼Ò³â
2013³â 9¿ù 9ÀÏ ÀÌÈÄ ´©Àû¼öÄ¡ÀÔ´Ï´Ù.
Á¤°¡ |
11,640¿ø |
---|
9,310¿ø (20%ÇÒÀÎ)
280P (3%Àû¸³)
ÇÒÀÎÇýÅÃ | |
---|---|
Àû¸³ÇýÅà |
|
|
|
Ãß°¡ÇýÅÃ |
|
À̺¥Æ®/±âȹÀü
¿¬°üµµ¼
»óÇ°±Ç
ÀÌ»óÇ°ÀÇ ºÐ·ù
ÃâÆÇ»ç ¼Æò
Anansi´Â Çö¸íÇÏ°í À¯¸Ó ÀÖÀ¸¸ç Àå³À» ÁÁ¾ÆÇÏ´Â °Å¹ÌÀÔ´Ï´Ù.¼ ¾ÆÇÁ¸®Ä« ghana¿¡¼ ÀüÇØ ³»·Á ¿À´Â ashantiÀεéÀÇ ¹Î°£¼³È ¼Ó ÁÖÀΰøÀ¸·Î Gerald McDermott°¡ father Anansi and his six spider sons ÀÇ ¸ðƼºê¸¦ ºô·Á ½Ã°¢ÀûÀÎ ¹¦¹Ì¸¦ ´õÇÑ ÀÛÇ°ÀÔ´Ï´Ù. Anansi´Â »ê ³Ñ°í ¹° °Ç³Ê À§ÇèÇÑ ¿©ÇàÀ» ¶°³ª¸é¼ ¹°°í±â¿¡°Ô Àâ¾Æ ¸ÔÈ÷±âµµ ÇÏ°í Å« »õ¿¡°Ô ÀâÇô°¡´Â µî ¾î·Á¿òÀ» °Þ°Ô µË´Ï´Ù.ÇÏÁö¸¸, ¹Ì·¡¸¦ º¸´Â ´«À» °¡Áø See trouble,±æÀ» ¸¸µå´Â ÀçÁÖ°¡ ÀÖ´Â Road builder,°À» »¡¾Æ µéÀÏ ¼ö ÀÖ´Â ´É·ÂÀ» °¡Áø River drinker,µ¿¹°ÀÇ ²®ÁúÀ» ¹þ±æ ¼ö ÀÖ´Â Game skinner,µ¹ÆȸÅÁúÀ» Àß ÇÏ´Â Storn thrower,³Ê¹«³ª ºÎµå·´°í Ç«½ÅÇÑ Cushion µî ÀçÁÖ ¸¹Àº ¿©¼¸ ¾ÆµéµéÀÌ ÈûÀ» ÇÕÃÄ ¾Æ¹öÁö¸¦ ±¸ÇØ ÁÝ´Ï´Ù.ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ ¿À´ø Anansi´Â ½£¿¡¼ ½Åºñ·Ó°í ¾Æ¸§´Ù¿î ºû³ª´Â °øÀ» ¹ß°ßÇÏ°í¼ ÀÚ½ÅÀ» ±¸ÇØ ÁØ ¾Æµé Áß Çϳª¿¡°Ô °¨»çÀÇ ¼±¹°À» ÁÖ±â·Î ÇÕ´Ï´Ù.ÇÏÁö¸¸ ´©°¡ ÀÌ »óÀ» ¹Þ°Ô µÉ±î¿ä? °áÁ¤À» ³»¸± ¶§°¡Áö ¸¸¹°ÀÇ ½ÅÀÎ Nyame¿¡°Ô ¸Ã±â´Âµ¥ ¾ÆµéµéÀÌ ¼·Î ´ÙÅõ´Â °ÍÀ» º¸°Ô µÈ Nyame´Â ¸ðµç »ç¶÷µéÀÌ º¼¼ö ÀÖ°Ô ³ôÀº Çϴÿ¡ ÀÌ°ÍÀ» ¿Ã·Á ³õ¾Æ ¹ö¸³´Ï´Ù.±×³¯ ÀÌÈÄ ¹ãÇϴÿ¡ ¶° ÀÖ´Â ´Þ´ÔÀÌ ¹Ù·Î ÀÌ·¸°Ô »ý°Ü³ª°Ô µÇ¾ú´ø °ÍÀÔ´Ï´Ù.
AshantiÁ·ÀÇ ÀüÅë µ¿½Ä¹° ¹®¾ç°ú »öÀ» ±âÃÊ·Î ¸¸µé¾î ³½ µ¶Æ¯ÇÑ ÆÇÈ ±â¹ý°ú ´ë´ãÇÑ ±¸µµ,4°¡Áö ¿ø»öÀÇ È·ÁÇÑ »ö°¨,¾ÆÇÁ¸®Ä« ¹æ¾ð¿¡ ±âÃÊÇÑ ¶óÀÓ µîÀÌ ÇÕÃÄ À̱¹ÀûÀÎ ´À³¦ÀÌ ³ª´Â ÀÌ ¾ÆÇÁ¸®Ä«ÀÇ ¼³È´Â ¾î¸° ¾ÆÀÌ¿¡°Ô´Â ½Å³ª´Â ¸ðÇè À̾߱â·Î,Å« ¾ÆÀÌ¿¡°Ô´Â ¹¶ÃÄ¾ß »ê´Ù´Â Çùµ¿¿¡ ´ëÇÑ Àǹ̵µ ÇÔ²² ÀüÇØ ÁÙ ¼ö ÀÖ´Â ÁÁÀº ±âȸ°¡ µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
Ã¥¼Ò°³
Anansi the Spideris one of the great folk heroes of the world. He is a rogue, a mischief-maker, and a wise, lovable creature who triumphs over larger foes. In this traditional Ashanti tale, Anansi sets out on a long, difficult journey. Threatened by Fish and Falcon, he is saved from terrible fates by his sons. But which of his sons should Anansi reward? Calling upon Nyame, the God of All Things, Anansi solves his predicament in a touching and highly resourceful fashion. In adapting this popular folktale, Gerald McDermott merges the old with the new, combining bold, rich color with traditional African design motifs and authentic Ashanti language rhythms.
°ü·ÃÀ̹ÌÁö
ÀúÀÚ¼Ò°³
»ý³â¿ùÀÏ | 1941 |
---|
1941³â¿¡ ¹Ì±¹¿¡¼ ž´Ù. ³× »ì ¶§ºÎÅÍ ¹Ì¼ú ¼ö¾÷À» ¹Þ±â ½ÃÀÛÇÑ ±×´Â, ÇÁ·§ ÀνºÆ¼Æ©Æ®¿¡¼ ÀåÇбÝÀ» ¹ÞÀ¸¸é¼ ¹Ì¼ú °øºÎ¸¦ ÇÏ´Ù°¡ ½Åȸ¦ ¼ÒÀç·Î ÇÑ ÀÏ·ÃÀÇ ¸¸È ¿µÈ¸¦ Á¦ÀÛÇß´Ù. ¸Æ´õ¸ÚÀº À¶ ÇÐÆÄÀÇ ½É¸®ÇÐÀÚ Á¶¼Á Ä·º§À» ¸¸³ª°í ³ª¼ ¼³È°¡ °®´Â »ó¡¼º°ú Á߿伺À» Àϱú¿ì´Â °ÍÀÌ ¿¹¼ú°¡·Î¼ ÀÚ½ÅÀÇ ÀÓ¹«¶ó°í »ý°¢ÇÏ°í ¼¼°è °¢ÁöÀÇ ¼³È¸¦ ¸¸³ª ¿µÈ³ª ±×¸²Ã¥À¸·Î ¸¸µé±â ½ÃÀÛÇß´Ù. 1973³â¿¡ ù ¹ø° ÀÛÇ° '°Å¹Ì ¾Æ³½Ã' ¿Í 1994³â¿¡ ºÏ¼ ÅÂÆò¾ç Áö¿ªÀÇ ¼³È '±î¸¶±Í'·Î Ä®µ¥Äà ¾Æ³Ê»óÀ» ¹Þ¾Ò°í, 1975³â¿¡ Ǫ¿¡ºí·Î Àεð¾ð ¼³È¸¦ ¸¸µç 'žçÀ¸·Î ³¯¾Æ°£ È»ì ' ·Î Ä®µ¥Äà »óÀ» ¹Þ¾Ò´Ù.
ÆîÃ帱âÀúÀÚÀÇ ´Ù¸¥Ã¥
Àüüº¸±â±×¸²Ã¥ Ä®µ¥Äà Arrow to the Sun
ÁÖ°£·©Å·
´õº¸±â»óÇ°Á¤º¸Á¦°ø°í½Ã
À̺¥Æ® ±âȹÀü
¾î¸°ÀÌ ºÐ¾ß¿¡¼ ¸¹Àº ȸ¿øÀÌ ±¸¸ÅÇÑ Ã¥
ÆǸÅÀÚÁ¤º¸
»óÈ£ |
(ÁÖ)±³º¸¹®°í |
---|---|
´ëÇ¥ÀÚ¸í |
¾Èº´Çö |
»ç¾÷ÀÚµî·Ï¹øÈ£ |
102-81-11670 |
¿¬¶ôó |
1544-1900 |
ÀüÀÚ¿ìÆíÁÖ¼Ò |
callcenter@kyobobook.co.kr |
Åë½ÅÆǸž÷½Å°í¹øÈ£ |
01-0653 |
¿µ¾÷¼ÒÀçÁö |
¼¿ïƯº°½Ã Á¾·Î±¸ Á¾·Î 1(Á¾·Î1°¡,±³º¸ºôµù) |
±³È¯/ȯºÒ
¹ÝÇ°/±³È¯ ¹æ¹ý |
¡®¸¶ÀÌÆäÀÌÁö > Ãë¼Ò/¹ÝÇ°/±³È¯/ȯºÒ¡¯ ¿¡¼ ½Åû ¶Ç´Â 1:1 ¹®ÀÇ °Ô½ÃÆÇ ¹× °í°´¼¾ÅÍ(1577-2555)¿¡¼ ½Åû °¡´É |
---|---|
¹ÝÇ°/±³È¯°¡´É ±â°£ |
º¯½É ¹ÝÇ°ÀÇ °æ¿ì Ãâ°í¿Ï·á ÈÄ 6ÀÏ(¿µ¾÷ÀÏ ±âÁØ) À̳»±îÁö¸¸ °¡´É |
¹ÝÇ°/±³È¯ ºñ¿ë |
º¯½É ȤÀº ±¸¸ÅÂø¿À·Î ÀÎÇÑ ¹ÝÇ°/±³È¯Àº ¹Ý¼Û·á °í°´ ºÎ´ã |
¹ÝÇ°/±³È¯ ºÒ°¡ »çÀ¯ |
·¼ÒºñÀÚÀÇ Ã¥ÀÓ ÀÖ´Â »çÀ¯·Î »óÇ° µîÀÌ ¼Õ½Ç ¶Ç´Â ÈÑ¼ÕµÈ °æ¿ì ·¼ÒºñÀÚÀÇ »ç¿ë, Æ÷Àå °³ºÀ¿¡ ÀÇÇØ »óÇ° µîÀÇ °¡Ä¡°¡ ÇöÀúÈ÷ °¨¼ÒÇÑ °æ¿ì ·º¹Á¦°¡ °¡´ÉÇÑ »óÇ° µîÀÇ Æ÷ÀåÀ» ÈѼÕÇÑ °æ¿ì ·½Ã°£ÀÇ °æ°ú¿¡ ÀÇÇØ ÀçÆǸŰ¡ °ï¶õÇÑ Á¤µµ·Î °¡Ä¡°¡ ÇöÀúÈ÷ °¨¼ÒÇÑ °æ¿ì ·ÀüÀÚ»ó°Å·¡ µî¿¡¼ÀÇ ¼ÒºñÀÚº¸È£¿¡ °üÇÑ ¹ý·üÀÌ Á¤ÇÏ´Â ¼ÒºñÀÚ Ã»¾àöȸ Á¦ÇÑ ³»¿ë¿¡ ÇØ´çµÇ´Â °æ¿ì |
»óÇ° Ç°Àý |
°ø±Þ»ç(ÃâÆÇ»ç) Àç°í »çÁ¤¿¡ ÀÇÇØ Ç°Àý/Áö¿¬µÉ ¼ö ÀÖÀ½ |
¼ÒºñÀÚ ÇÇÇغ¸»ó |
·»óÇ°ÀÇ ºÒ·®¿¡ ÀÇÇÑ ±³È¯, A/S, ȯºÒ, Ç°Áúº¸Áõ ¹× ÇÇÇغ¸»ó µî¿¡ °üÇÑ »çÇ×Àº¼ÒºñÀÚºÐÀïÇØ°á ±âÁØ (°øÁ¤°Å·¡À§¿øȸ °í½Ã)¿¡ ÁØÇÏ¿© ó¸®µÊ ·´ë±Ý ȯºÒ ¹× ȯºÒÁö¿¬¿¡ µû¸¥ ¹è»ó±Ý Áö±Þ Á¶°Ç, ÀýÂ÷ µîÀº ÀüÀÚ»ó°Å·¡ µî¿¡¼ÀǼҺñÀÚ º¸È£¿¡ °üÇÑ ¹ý·ü¿¡ µû¶ó ó¸®ÇÔ |
(ÁÖ)ÀÎÅÍÆÄÅ©Ä¿¸Ó½º´Â ȸ¿ø´ÔµéÀÇ ¾ÈÀü°Å·¡¸¦ À§ÇØ ±¸¸Å±Ý¾×, °áÁ¦¼ö´Ü¿¡ »ó°ü¾øÀÌ (ÁÖ)ÀÎÅÍÆÄÅ©Ä¿¸Ó½º¸¦ ÅëÇÑ ¸ðµç °Å·¡¿¡ ´ëÇÏ¿©
(ÁÖ)KGÀ̴Ͻýº°¡ Á¦°øÇÏ´Â ±¸¸Å¾ÈÀü¼ºñ½º¸¦ Àû¿ëÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
¹è¼Û¾È³»
±³º¸¹®°í »óÇ°Àº Åùè·Î ¹è¼ÛµÇ¸ç, Ãâ°í¿Ï·á 1~2Àϳ» »óÇ°À» ¹Þ¾Æ º¸½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
Ãâ°í°¡´É ½Ã°£ÀÌ ¼·Î ´Ù¸¥ »óÇ°À» ÇÔ²² ÁÖ¹®ÇÒ °æ¿ì Ãâ°í°¡´É ½Ã°£ÀÌ °¡Àå ±ä »óÇ°À» ±âÁØÀ¸·Î ¹è¼ÛµË´Ï´Ù.
±ººÎ´ë, ±³µµ¼Ò µî ƯÁ¤±â°üÀº ¿ìü±¹ Åù踸 ¹è¼Û°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù.
¹è¼Ûºñ´Â ¾÷ü ¹è¼Ûºñ Á¤Ã¥¿¡ µû¸¨´Ï´Ù.