간편결제, 신용카드 청구할인
삼성카드 6% (8,300원)
(삼성카드 6% 청구할인)
인터파크 롯데카드 5% (8,380원)
(최대할인 10만원 / 전월실적 40만원)
북피니언 롯데카드 30% (6,180원)
(최대할인 3만원 / 3만원 이상 결제)
NH쇼핑&인터파크카드 20% (7,060원)
(최대할인 4만원 / 2만원 이상 결제)
Close

데미안 : 에밀 싱클레어의 젊은 날

소득공제

2013년 9월 9일 이후 누적수치입니다.

판매지수 172
?
판매지수란?
사이트의 판매량에 기반하여 판매량 추이를 반영한 인터파크 도서에서의 독립적인 판매 지수입니다. 현재 가장 잘 팔리는 상품에 가중치를 두었기 때문에 실제 누적 판매량과는 다소 차이가 있을 수 있습니다. 판매량 외에도 다양한 가중치로 구성되어 최근의 이슈도서 확인시 유용할 수 있습니다. 해당 지수는 매일 갱신됩니다.
Close
공유하기
정가

9,800원

  • 8,820 (10%할인)

    490P (5%적립)

할인혜택
적립혜택
  • I-Point 적립은 출고완료 후 14일 이내 마이페이지에서 적립받기한 경우만 적립됩니다.
추가혜택
배송정보
  •  당일배송을 원하실 경우 주문시 당일배송을 선택해주세요.
  • 서울시 강남구 삼성로 512변경
  • 배송지연보상 안내
  • 이상품 포함 1만원이상 구매시 무료
  • 해외배송가능
주문수량
감소 증가
  • 이벤트/기획전

  • 연관도서(99)

  • 사은품(7)

출판사 서평

독일의 대문호이자 노벨문학상 수상 작가인 헤르만 헤세의 대표작.
‘에밀 싱클레어의 젊은 날’이라는 부제가 달린 자전적 소설로, 출간된 지 100년이 다 된 지금까지도 ‘청춘의 바이블’로 불리며전 세계 독자들의 꾸준한 사랑을 받고 있는 명작이다. 헤세는 화자인 ‘나(싱클레어)’와 데미안의만남을 통해, 한 인간이 자신을 둘러싼 알을 깨고 나와 성숙한 존재로 성장해 가는 지난하고 고독한 여정을 그렸다. 1919년 출간 당시 제1차 세계대전 이후 정신적 혼돈 상태에 빠져 있던 독일 청년들에게 깊은 감명을 주었고, 문학계에도 일대 파란을 일으켰다. 독일어 전문 번역가 박종대의정확하고도 유려한 번역으로 새롭게 태어난 ‘사계절1318문고’의 [데미안, 에밀 싱클레어의 젊은날]은 명작이 지닌 문학 본연의 감동을 선사한다. 또한 ‘바람구두연방의 문화망명지’ 운영자로 잘알려진 전성원의 해설은 과거와 현재를 관통하는 날카로운 시선으로 [데미안] 읽기의 새로운 길을 제시한다.

정확하면서도 유려한 번역, 과거와 현재를 꿰뚫는 해설로 만나는 ‘진짜 데미안’
독일이 낳은 세계적인 작가 헤르만 헤세의 [데미안, 에밀 싱클레어의 젊은 날](이하 [데미안])이사계절1318문고로 새롭게 번역되어 출간되었다. [데미안]은 ‘성장소설의 전범’으로 불리며 전세계 젊은이들의 통과의례처럼 읽혀 온 명작으로, 제1차 세계대전이 끝난 이듬해인 1919년에 출간되었다. ‘에밀 싱클레어의 젊은 날’이라는 부제에서도 알 수 있듯이, 이 작품은 싱클레어라는한 청년의 자전적 소설 형식을 띠고 있는 데다, 당시 헤세가 익명으로 발표했기 때문에 사람들은[데미안]을 쓴 작가가 에밀 싱클레어라고 생각했다. ‘제2차 세계대전에 참전한 독일 병사들의 배낭 속에 한 권씩 들어 있었던 책’으로도 회자될 만큼 [데미안]은 전후 독일 사회 청년들에게 강렬한 인상을 남겼고, 그 뒤 수많은 젊은이들의 사랑을 받으며 청춘의 필독서로 자리 잡았다.[데미안]을 향한 애정은 우리나라에서도 예외가 아니다. 특히 헤르만 헤세가 사망한 지 50년이지난 올해 초부터 그의 작품들이 잇달아 쏟아져 나오기 시작했고, 그 중심에는 단연 [데미안]이있다. 대형 출판사들의 세계문학전집에 속한 타이틀을 포함해 시중에 번역되어 나와 있는 [데미안]만 해도 수십 종에 이른다. 물론 독자의 입장에서 선택권이 넓어졌다는 측면은 환영할 만하다. 하지만 작품이 지닌 명성에 비해 번역에 아쉬움이 많은 것이 사실이다. 독일어로 쓰인 [데미안]을 영어나 일어 책으로 중역한 경우도 허다할 뿐더러, 설사 그렇지 않더라도 다양한 타이틀을빠르게 붙여 내야 하는 전집의 특성상 수준 높은 번역을 기대하기란 쉽지 않다.사계절1318문고의 여든네 번째 책으로 출간된 [데미안]은 바로 그러한 문제점을 인식하고, 깊이있는 은유와 상징으로 어우러진 [데미안] 본연의 감동을 독자에게 전달하고자 한 노력의 결과물이라고 할 수 있다. 번역을 맡은 박종대 씨는 [바르톨로메는 개가 아니다], [위대한 패배자] 등을우리말로 옮긴 독일어 전문 번역가로, 편집자들 사이에서 ‘번역 잘하기로 소문난’ 몇 안 되는 역자이다. 그는 자신을 독일문학의 세계로 이끌었던 헤르만 헤세의 작품들이 단순한 의미조차 파데미안 2데미안 3악하기 힘든 수준으로 번역되어 나오는 현실을 통감하고, 헤세의 미학과 세계관이 가장 잘 응집되어 있는 [데미안]을 ‘복원’하는 데 심혈을 기울였다. 오랜 번역 기간과 수차례의 퇴고를 거치는수고를 마다하지 않은 것도 그 때문이었다. 또한 편집 과정에서 본디 글의 의미나 맛이 훼손되지않았는지 일일이 점검하는 과정을 거쳤다. 뿐만 아니라 지금은 잘 쓰지 않는 외래어나 한자말보다는 최대한 우리말의 아름다움을 살리는 쪽으로 작업했다.책 뒤에 실은 ‘톺아보기’는 ‘바람구두연방의 문화망명지’ 운영자이자 [누가 우리의 일상을 지배하는가]의 저자인 전성원 씨가 맡아 써 주었다. 그는 작가와 작품에 대한 풍부한 정보를 담아내면서 현재를 살아가는 우리들이 [데미안]에서 어떤 의미를 찾을 수 있는지도 함께 모색한다. 또한 에세이와 해제 사이의 균형을 유지하며 보다 매력적인 고전 읽기의 길을 제시한다.

독자들은 함량 미달의 번역본을 읽으며 좀처럼 이해가 안 되는데도 그것을 자신의 이해력 부족으로 돌리거나,아니면 원서가 원래 그렇겠거니 하고 넘어간다. 독자들의 이런 너그러운(?) 오해를 토대로 수준 미달의 번역서를 팔아먹는 것은 속임수다. 작가에 대한 모독이자 독자들에 대한 사기다. 이런 다소 거친 표현을 사용하는 것도 어쩌면 외부의 권위에 휘둘리지 말라는 내 안의 데미안에게서 비롯된 것일지 모른다. 물론 그 화살은 고스란히 나 자신에게로 돌아올 것이다. 나 역시 남들의 비판에서 자유롭지 못할 테니까. 새삼 번역을 대하는 마음이 엄중해진다. _ ‘옮긴이의 말’에서

노벨문학상 수상 작가 헤르만 헤세가 들려주는 차갑고도 뜨거운 ‘당신 이야기’
부족한 것 없는 가정과 부모님 아래서 자란 나(싱클레어)는 ‘집’이라는 안전하고 밝은 세계와 음산하고 폭력적인 외부 세계를 동시에 예감한다. 어느 날 나는 친구들 앞에서 도둑질을 했다는 허풍을 떨다가 불량한 소년 프란츠 크로머에게 약점을 잡힌다. 크로머는 나를 협박하며 도둑질과거짓말을 강요한다. 나는 크로머를 통해 ‘악의 세계’에 대해서도 알게 되고, 자신의 내면에 밝은세계와 어두운 세계가 공존한다는 것을 느끼곤 괴로워한다. 그리고 그때부터 집은 더 이상 안전하고 안락한 공간이 되어 주지 않는다.

그러니까 그것은 아버지의 신성함에서 생겨난 첫 균열이었다. 나의 어린 시절을 떠받치고 있던 기둥들, 모든인간이 자기 자신이 되기 전에 무너뜨려야 할 기둥들에 그어진 첫 칼자국이었다. 우리의 운명은 본질적으로 아무에게도 보이지 않는 이런 체험들로 이루어져 있다. 그런 칼자국과 균열은 갈수록 커지다가 아물고 잊히지만,내면의 가장 은밀한 방에서는 여전히 살아 숨 쉬고 계속 피를 흘린다. (본문 29쪽)

그런 혼란스러운 내 앞에 어느 날 신비한 소년 데미안이 나타난다. 데미안은 이미 주체적으로 생각할 수 있는 능력을 지닌 존재로서, 나에게 성서에 등장하는 카인과 아벨의 이야기를 빗대 선과악의 진실에 관해 가르치기 시작한다. 그리고 크로머가 더 이상 나에게 접근할 수 없도록 만든데미안 4다. 나는 데미안 덕분에 위험에서 벗어나지만, 그와 함께 새로운 길을 가기보다 아버지와 어머니가 있는 궤도의 삶, 과거의 세계로 귀환한다.

만일 내가 부모님의 세계를 택하지 않았다면 데미안에게 의지해서 모든 걸 털어놓았을 것이다. 그러지 않았던이유는 당시 그의 낯선 생각에 대한 근거 있는 의심 때문이었을 것이다. 하지만 사실 그것은 두려움에 지나지않았다. 부모님보다 내게 훨씬 많은 것을 요구할 사람이 데미안일 것 같았기 때문이다. 그는 아마 쉴 새 없이자극과 경고로, 조롱과 비꼼으로 내가 제힘으로 버티고 일어설 수 있도록 부추겼을 것이다. 아, 이제야 나는 안다. 자기 자신에게 이르는 길로 나아가는 것만큼 이 세상에서 더 하기 싫은 일이 없다는 것을. (본문 69.70쪽)

상급학교에 진학한 나는 사춘기를 맞으며 자연스럽게 이성에 관해 관심을 갖기 시작한다. 성욕을 이기지 못하고 거리로 나가 금지된 쾌락을 좇기도 하지만, ‘베아트리체’라고 이름 붙인 이성을 만나면서 어두운 내면을 이겨 낸다. 그러던 중 우연히 데미안을 다시 만나면서 내 안에 들끓는 금기와 그것에 대한 충동과 맞닥뜨리게 된다. 그러면서 나는 내 앞에 놓인 안전한 궤도의 삶과 스스로 생각하는 삶의 방식 사이에서 갈등한다. 그러나 데미안에게서 온 쪽지 하나로 많은 것이 달라진다.

새는 알에서 나오려고 몸부림친다. 새는 세계다. 태어나려고 하는 자는 하나의 세계를 깨뜨려야 한다. 새는 신에게로 날아간다. 그 신의 이름은 아브락사스이다. (본문 135쪽)

대학에 진학한 나는 천편일률적인 수업만을 제공하는 대학 교육과 패거리 문화에 염증을 느끼고, 나만의 자유로운 생활을 만끽한다. 그러면서 끊임없이 아브락사스의 의미를 찾아 헤맨다. 그러던 중 다시 데미안과 조우하고, 그의 어머니 에바 부인에게서 그토록 그리던 ‘꿈속의 연인’을보게 된다. 나는 전체주의와 전쟁의 실상을 마주하고, 동시에 에바 부인을 만나 사랑에 빠지게된다. 나는 그녀의 집에 드나들면서 유럽이 처한 현실과 이 세계가 종말을 향해 다가가고 있음을느낀다. 당시 많은 사람이 유럽, 유럽적인 것들의 몰락을 예견하고 있었다. 데미안은 내게 이런상황들에 대해 이야기한다.

유럽은 백 년도 넘는 세월 동안 오직 연구만 하고 공장만 지었어. 그래서 한 사람을 죽이는 데 몇 그램의 화약이 필요한지는 정확히 알아도 신에게 어떻게 기도해야 하고, 한 시간을 즐겁게 보내려면 어떻게 해야 하는지는전혀 몰라. (본문 201쪽)

데미안이 우려했던 대로 유럽은 전쟁의 포화 속에 빠져들고, 나는 데미안과 전쟁에 참전하게 된다. 전쟁터에서 크게 다친 나는 야전 병원에 누워 마지막으로 데미안과 대화를 나눈다. 데미안은자신이 필요할 때면 자기 안에 귀를 기울이라는 말을 남긴 채 다음 날 사라지고, 나는 어느새 데데미안 5미안과 닮은 스스로의 모습을 마음속에서 발견한다. 그리고 데미안의 어머니이자 마음속 연인이었던 에바 부인의 말처럼 영영 과거의 집으로 돌아갈 수 없게 된다.

태어나는 건 누구나 어려워요. 당신도 알잖아요? 새가 알을 깨고 나오기 위해 얼마나 애쓰는지. 이제 돌아보며스스로에게 물어봐요. 그 길을 그렇게 어려웠느냐고. 그렇게 어렵기만 했느냐고. 혹시 아름답지는 않았냐고. 더아름답고 더 쉬운 길이 있더냐고. (본문 210쪽)

잠자는 젊음을 깨우는 아포리즘의 향연
[데미안]은 성숙한 시민을 길러내는 데 목적을 둔 18세기 독일 성장소설들과는 분명 다른 선상에 서 있다. 세계와 체제의 위선에 끊임없이 의심하고 저항해 자아의 완성을 추구하는 진보적인인간상을 창조하고 그것을 하나의 흐름으로 만들었다는 점에서 문학적 가치를 지니게 된 것이다. 위에서 아래로 내려오는 ‘교육’의 메시지가 아닌 안에서 밖으로 우러나오는 ‘자성’의 목소리는 성장소설을 [데미안] 이전과 이후로 나눌 만큼 세계 문학계에 지대한 영향을 끼쳤다. 그리고그 목소리가 21세기를 살아가는 우리에게도 여전히 유효한 까닭은 작가가 인간의 내면 깊숙한곳까지 천착해서 길어 올린 생의 통찰 때문일 것이다.헤세는 명징한 은유와 상징으로 감싸인 문장, 다층적이고 복합적인 의미망의 구축을 통해 한 젊은 영혼의 방황과 좌절, 그리고 자신을 둘러싼 껍질을 깨뜨리려는 투쟁이라는 단순하면서도 보편적인 체험담을 시대를 초월하는 특별한 이야기로 탈바꿈시킨다. 그래서 작품 안에 녹아 있는수많은 아포리즘은 시간이 지날수록 더욱더 빛을 발한다.[데미안]이 출간된 지 백 년이 다 되어 가지만, 세상은 그때나 지금이나 그다지 달라지지 않은듯하다. 전쟁의 위협은 세계 곳곳에 도사리고 있고, 찬란해야 마땅할 청춘은 여전히 아프다. 헤세는 에밀 싱클레어가 걸어가는 지난한 여정 위에서 우리에게 말한다. 이제 눈을 떠도 좋다고. “대부분의 사람이 걷는 길은 쉽고, 우리의 길은 어렵”다고. “그래도 같이 걸어가지 않겠”냐고. 이렇듯백 년 전 먼 유럽에서 날아온 이야기는 우리가 서 있는 지금, 이 자리를 환기시킨다. 이것이 바로[데미안]이 지닌 힘이자 가치이다.

헤르만 헤세는 평화주의자였습니다. 그는 두 차례의 세계대전을 모두 겪은 뒤 이렇게 말했습니다. “전쟁의 유일한 효용은 바로 사랑은 증오보다, 이해는 분노보다, 평화는 전쟁보다 훨씬 더 고귀하다는 사실을 우리에게일깨워 주는 것뿐이다.” 헤세는 군국주의에 사로잡힌 독일이 일으킨 제1차 세계대전도, 나치즘이 유럽을 불바다로 만들었던 제2차 세계대전도 모두 반대했습니다. 그 결과 그는 조국의 배신자, 매국노라는 지탄을 받아야했고, 그의 책들은 출판도, 판매도 금지당합니다. 그에게 쏟아진 비난과 비판은 근거 없는 것들이었으나 헤세의 삶은 말할 수 없는 고통을 받게 됩니다. 그럼에도 불구하고 헤르만 헤세는 스스로 생각한 대로 살았고, 자신이 직접 본 그대로의 시대를 증언했습니다. _ ‘톺아보기’에서

오롯이 나로 살고자 하는 이는 세상과 싸우는 것을 주저하지 않는다. 주인에게 자유를 파는 대신 스스로 삶의주인이 되어 내 길을 걸으려 한다. ‘나’는 누구도 대신해 줄 수 없는 이 세상 하나뿐인 존재이다. 그 자체로 위대하고 존귀하다. 그 가치를 깨닫고 나만의 목소리에 귀를 기울이라는 것, 그것이 자연이 내게 부여한 운명이라고 데미안은 속삭인다. 그런 점에서 데미안은 온전히 자신의 삶을 살라는 내 속의 또 다른 목소리일지 모른다. 여러분의 데미안은 지금 어디에 있는가?

목차

1. 두 세계
2. 카인
3. 강도
4. 베아트리체
5. 새는 알에서 나오려고 몸부림친다
6. 야곱의 싸움
7. 에바 부인
8. 종말의 시작
톺아보기 : 자, 이제 눈을 떠도 좋다_ 전성원(계간 [황해문화] 편집장)
옮긴이의 말 : 나의 데미안

저자소개

헤르만 헤세(Hermann Hesse) [저] 신작알림 SMS신청 작가DB보기
생년월일 1877.07.02~1962.08.09
출생지 독일
출간도서 371종
판매수 146,863권

독일의 소설가. 시인.
슈바르츠발트의 칼프에서 태어났으며, 1919년에 스위스에 정착하여 1923년 스위스 국적을 취득했다. 독일 낭만주의와 인도철학에 영향을 받은 작가로 기계화된 도시사회에 살고 있는 인간의 고독, 지성과 감성 사이의 갈등, 그리고 예술가 또는 방랑자처럼 사회의 테두리를 벗어난 사람들에 관심을 기울였다. 헤세의 소설은 인간의 지적 능력과 감각적인 능력의 종합에 대한 열망을 담고 있다.
주요 작품으로는 《크눌프》 《데미안》 《

펼쳐보기

저자의 다른책

전체보기
펼쳐보기
생년월일 -
출생지 -
출간도서 0종
판매수 0권

겉으로 드러난 것보다 숨겨진 모습에 관심이 많은 번역가예요. 세상 곳곳에서 일어나는 일들에 호기심을 갖고, 어떻게 사는 것이 중요한지 끊임없이 생각해요. 때때로 강연을 통해서 아이들과 많은 이야기를 함께 나눈답니다. 성균관대학교 독어독문학과와 같은 대학원을 졸업하고 독일 쾰른에서 문학과 철학을 공부했다. 사람이건 사건이건, 늘 표층보다 이면에 관심이 많다. 어떻게 사는 것이 진정 자기를 위하는 길인지 고민하는' 제대로 된'이 기주의자가 꿈이다. 지금껏[위대한 패배자],[만들어진 승리자들] ,[바르톨로메는 개가 아니다] ,[데미안] ,[토마스 만 단

펼쳐보기

역자의 다른책

전체보기
펼쳐보기

이 상품의 시리즈

(총 127권 / 현재구매 가능도서 100권)

펼쳐보기

이 책과 내용이 비슷한 책 ? 내용 유사도란? 이 도서가 가진 내용을 분석하여 기준 도서와 얼마나 많이 유사한 콘텐츠를 많이 가지고 있는가에 대한 비율입니다.

    리뷰

    10.0 (총 0건)

    구매 후 리뷰 작성 시, 북피니언 지수 최대 600점

    리뷰쓰기

    기대평

    작성시 유의사항

    평점
    0/200자
    등록하기

    기대평

    10.0

    교환/환불

    교환/환불 방법

    ‘마이페이지 > 취소/반품/교환/환불’ 에서 신청함, 1:1 문의 게시판 또는 고객센터(1577-2555) 이용 가능

    교환/환불 가능 기간

    고객변심은 출고완료 다음날부터 14일 까지만 교환/환불이 가능함

    교환/환불 비용

    고객변심 또는 구매착오의 경우에만 2,500원 택배비를 고객님이 부담함

    교환/환불 불가사유

    반품접수 없이 반송하거나, 우편으로 보낼 경우 상품 확인이 어려워 환불이 불가할 수 있음
    배송된 상품의 분실, 상품포장이 훼손된 경우, 비닐랩핑된 상품의 비닐 개봉시 교환/반품이 불가능함

    소비자 피해보상

    소비자 피해보상의 분쟁처리 등에 관한 사항은 소비자분쟁해결기준(공정거래위원회 고시)에 따라 비해 보상 받을 수 있음
    교환/반품/보증조건 및 품질보증 기준은 소비자기본법에 따른 소비자 분쟁 해결 기준에 따라 피해를 보상 받을 수 있음

    기타

    도매상 및 제작사 사정에 따라 품절/절판 등의 사유로 주문이 취소될 수 있음(이 경우 인터파크도서에서 고객님께 별도로 연락하여 고지함)

    배송안내

    • 인터파크 도서 상품은 택배로 배송되며, 출고완료 1~2일내 상품을 받아 보실 수 있습니다

    • 출고가능 시간이 서로 다른 상품을 함께 주문할 경우 출고가능 시간이 가장 긴 상품을 기준으로 배송됩니다.

    • 군부대, 교도소 등 특정기관은 우체국 택배만 배송가능하여, 인터파크 외 타업체 배송상품인 경우 발송되지 않을 수 있습니다.

    • 배송비

    도서(중고도서 포함) 구매

    2,000원 (1만원이상 구매 시 무료배송)

    음반/DVD/잡지/만화 구매

    2,000원 (2만원이상 구매 시 무료배송)

    도서와 음반/DVD/잡지/만화/
    중고직배송상품을 함께 구매

    2,000원 (1만원이상 구매 시 무료배송)

    업체직접배송상품 구매

    업체별 상이한 배송비 적용