간편결제, 신용카드 청구할인
인터파크 롯데카드 5% (18,050원)
(최대할인 10만원 / 전월실적 40만원)
북피니언 롯데카드 30% (13,300원)
(최대할인 3만원 / 3만원 이상 결제)
NH쇼핑&인터파크카드 20% (15,200원)
(최대할인 4만원 / 2만원 이상 결제)
Close

통역의 이론과 실제

소득공제

2013년 9월 9일 이후 누적수치입니다.

공유하기
  • 출판사 : 한국문화사
  • 발행 : 2019년 08월 20일
  • 쪽수 : 290
  • ISBN : 9788968177958
정가

19,000원

  • 19,000

    950P (5%적립)

할인혜택
적립혜택
  • I-Point 적립은 마이페이지에서 직접 구매확정하신 경우만 적립 됩니다.
추가혜택
배송정보
  • 품절 
  • 무료배송
주문수량
감소 증가
  • 이벤트/기획전

  • 연관도서

  • 상품권

AD

책소개

이 책은 통역 전공자들을 포함해 통역에 관심 있는 이들이라면 누구라도 쉽게 읽을 수 있다. 통역은 원래 실용적인 측면이 강한 학문인데다가 한국에서 대학원 박사과정으로 자리를 잡은 지도 그리 오래 되지 않았다,
그런 연유로 관련 전공 서적이 그리 많지 않고, 그나마 있는 전공 서적들은 번역서이거나 너무 학문적인 수준이었다. [통역의 이론과 실제]는 그러한 한계를 극복하고자 나왔다.

출판사 서평

[머리말]
“내 혈관 속에 흐르는 것은 피가 아니라 코카콜라입니다.” 미국 남부의 애틀랜타라는 도시에서 있다 보면 한 번쯤 듣게 되는 유명한 말이다. 이 책을 쓰기 시작할 무렵 저자는 미국 조지아주 애틀랜타의 한 대학에서 연구년을 보내는 중이었다. 콜라를 원래도 잘 마시는 편이었지만, 코카콜라의 본사가 있는 도시에서 연구년을 보낸 것은 우연이었다. 더군다나 코카콜라의 세계화의 일등 공신인 로버트 우드러프(Robert Woodruff)가 한 말을 내가 쓴 책에 인용하리라고는 생각조차 못 했다. 콜라 얘기를 하려는 게 아니다. 그의 말을 생각하다 보니 ‘나에게는 무엇이 흐르는가? 아니 그만큼 열정을 쏟으며 온 힘을 다해 추구하는 것이 있기는 한가?’라는 궁금증이 생겼다.
통·번역대학원을 졸업하고 통역사라는 이름으로 세상에 첫발을 내디딘 지 20여 년의 시간이 흘렀다. 그동안 수없이 많은 말과 글을 읽고 듣고 통역하고 번역하면서 긴장하지 않은 순간은 단 한 번도 없었다. 조금 시간이 지나면 긴장하지 않을 줄 알았지만 긴장하는 것에 익숙해질 뿐 달라지는 것은 없었다. 그사이 영어교육과 응용언어학을 공부하러 미국에서 석사과정을 한 번 더 그리고 박사과정까지 마치고 강의와 연구를 하는 대학교수가 되었다. 하지만 여전히 통역이라는 일의 매력은 단순히 긴장과 떨림으로 설명할 수 없는 그 이상의 설렘으로 가득하다. 이렇게 매력 넘치는 통역을 아주 단순하게 표현하면 ‘남의 말을 옳기는 서비스’이다. 자칫 내가 말하는 주체가 아니라 남의 말을 그저 옆에서 전달해주는 조연에 불과하다는 생각도 할 수 있을 것이다. 그러나 통역사는 남의 말을 옮기는 조연이 아니라 내가 없으면 서로 하나도 이해하지 못하는 사람들의 의사소통을 적극적으로 해결하는 소통의 달인이다.
통역은 한자로 ‘通譯’이라고 쓴다. 즉 서로 다른 말을 쓰는 사람이 통(通)할 수 있도록 바꾸는(譯) 것을 의미한다. 서로 말이 달라 의사소통이 안 되는 상태를 겪는 일은 원시시대, 고대 시대에는 드문 일이었을 것이다. 말이 서로 다른 이가 모여서 살지도 않았고, 말이 서로 다른 이를 만나는 것 역시 드문 일이었다. 요즘은 어떠한가? 단 하루라도 나라 밖의 얘기를 듣거나 하지 않고 넘어가는 일이 없다. 이미 우리의 삶은 세계화되고, 우리의 생각도 국제화되었다. 이는 세계화, 국제화를 위해 온 지구가 소통할 수 있도록 돕는 통역과 번역이 존재하기 때문에 가능한 것이다.
이 책은 통역전공자들을 포함해 통역에 관심 있는 이들이라면 누구라도 쉽게 읽을 수 있도록 했다. 통역은 원래 실용적인 측면이 강한 학문인 데다가 우리나라에서 대학원 박사과정으로 자리를 잡은 지도 그리 오래되지 않았다. 그런 연유로 관련 전공 서적이 그리 많지 않고, 그나마 있는 전공 서적들은 번역서이거나 너무 학문적인 수준이어서 학생들의 호기심을 해결하기에는 부족해 보였다. 학부과정에서 통·번역 전공자들을 위한 전공과목으로 통역의 이해, 영한통역의 이론과 실제, 영한순차 통역 등을 가르치면서 실용적이면서도 학문적 호기심과 동기를 불러일으킬 수 있는 책을 찾다가 목마른 놈이 우물 판다는 심정으로 시작한 것이다. 책을 마무리 지으려 할 때마다 온통 부족한 부분이고 아쉬운 점이 넘쳐난다. 부족하지만 나의 갈증뿐 아니라 여러분의 갈증도 해소하고 여러분에게 또 하나의 꿈이 생겨나기를 바란다.
저자 박명수

목차

1장 통역이란 무엇인가?
2장 통역과 번역의 차이
3장 통역의 역사
4장 통역의 종류
5장 순차통역
6장 동시통역
7장 커뮤니티 통역
8장 원격통역
9장 시 역
10장 국제기구와 국제회의
11장 말 그리고 통역
12장 전문용어
13장 전문용어
14장 통역 준비
15장 통역사 윤리
16장 통역사의 자질
17장 전문 통역교육
18장 통역과 기술
19장 통역사를 위한 의전 기본
20장 World Englishes

본문중에서

1-1. 통역의 정의
통역은 한자로 ‘通譯’이라고 쓴다. 즉 서로 다른 말을 쓰는 사람들이 통(通)할 수 있도록 바꾸는(譯) 것을 의미한다. 서로 말이 달라 의사소통이 안 되는 상태를 겪는 일은 원시시대, 고대 시대에는 드문 일이었을 것이다. 말이 서로 다른 이들이 모여서 살지도 않았고, 말이 서로 다른 이들을 만나는 것 역시 지금에 비하면 상상조차 하기 힘든 일이었을 테니 말이다. 신대륙 개척에 나서면서, 종교나 자신들의 문화를 전하면서, 교역을 위해 낯선 길을 여행하면서부터 말이 서로 다른 이들을 만나는 일이 늘어났고 그런 낯선 사람들과 소통하려는 의지가 생겨나면서 서로 통(通)할 수 있도록 역(譯)해주는 일이 탄생한 것이다. 통역은 입말, 즉 사람들이 문자가 아닌 말로 하는 언어인 spoken language를 전제로 한 것이며, 문자인 written language를 이해할 수 있는 언어로 바꾸는 번역은 문자언어 체계가 발명된 문화권에서만 가능한 것이었다. 우리 한국어에서 통역과 번역은 아주 쉽게 구분해 사용되는 반면, 영어권의 일반인들은 잘 구분하지 못하고 있다. 통역에 상응하는 영어 단어는 interpretation, interpreting이며, 번역은 translation이다. 그런데 많은 서양 사람은 통역이나 번역이나 언어 A를 언어 B로 바꾸는 작업이라는 간단한 정의로 여기면서 별 차이가 없다고 생각한다. 그래서 통역사를 interpreter가 아니라 translator라고 부르는 사람들도 의외로 많다.
요즘은 입말과 글말의 구분이 분명하지 않다. 과학 기술의 급격한 발전으로 다른 사람들과의 소통의 수단이 다양화되면서 카카오톡(Kakao Talk), 페이스북(Facebook), 트위터(Twitter), 인스타그램(Instagram), 핀터레스트(Pinterest), 스냅챗(Snapchat) 등의 소셜 미디어(Social Media)를 기반으로 한 의사소통이 일상생활이 되었다. 그래서 말은 입으로 하고, 글은 손으로 쓰는 것이라는 과거와는 너무나 다른 의사소통 기술과 방법으로 모호해지기는 했지만, 여전히 통역은 말을 대상으로 하며, 번역은 글을 대상으로 한다는 점에서 가장 크고 분명한 차이가 있으며, 말이 글보다 먼저 존재했다는 점을 생각해보면 번역보다 통역이 더 오랜 역사를 갖고 있음은 분명하다. 통역과 번역의 차이에 대해서는 다음 장에서 더 자세히 다룬다.

전공도서/대학교재 분야에서 많은 회원이 구매한 책

    리뷰

    0.0 (총 0건)

    100자평

    작성시 유의사항

    평점
    0/100자
    등록하기

    100자평

    0.0
    (총 0건)

    판매자정보

    • 인터파크도서에 등록된 오픈마켓 상품은 그 내용과 책임이 모두 판매자에게 있으며, 인터파크도서는 해당 상품과 내용에 대해 책임지지 않습니다.

    상호

    (주)교보문고

    대표자명

    안병현

    사업자등록번호

    102-81-11670

    연락처

    1544-1900

    전자우편주소

    callcenter@kyobobook.co.kr

    통신판매업신고번호

    01-0653

    영업소재지

    서울특별시 종로구 종로 1(종로1가,교보빌딩)

    교환/환불

    반품/교환 방법

    ‘마이페이지 > 취소/반품/교환/환불’ 에서 신청 또는 1:1 문의 게시판 및 고객센터(1577-2555)에서 신청 가능

    반품/교환가능 기간

    변심 반품의 경우 출고완료 후 6일(영업일 기준) 이내까지만 가능
    단, 상품의 결함 및 계약내용과 다를 경우 문제점 발견 후 30일 이내

    반품/교환 비용

    변심 혹은 구매착오로 인한 반품/교환은 반송료 고객 부담
    상품이나 서비스 자체의 하자로 인한 교환/반품은 반송료 판매자 부담

    반품/교환 불가 사유

    ·소비자의 책임 있는 사유로 상품 등이 손실 또는 훼손된 경우
    (단지 확인을 위한 포장 훼손은 제외)

    ·소비자의 사용, 포장 개봉에 의해 상품 등의 가치가 현저히 감소한 경우
    예) 화장품, 식품, 가전제품(악세서리 포함) 등

    ·복제가 가능한 상품 등의 포장을 훼손한 경우
    예) 음반/DVD/비디오, 소프트웨어, 만화책, 잡지, 영상 화보집

    ·시간의 경과에 의해 재판매가 곤란한 정도로 가치가 현저히 감소한 경우

    ·전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한 법률이 정하는 소비자 청약철회 제한 내용에 해당되는 경우

    상품 품절

    공급사(출판사) 재고 사정에 의해 품절/지연될 수 있음

    소비자 피해보상
    환불지연에 따른 배상

    ·상품의 불량에 의한 교환, A/S, 환불, 품질보증 및 피해보상 등에 관한 사항은 소비자분쟁해결 기준 (공정거래위원회 고시)에 준하여 처리됨

    ·대금 환불 및 환불지연에 따른 배상금 지급 조건, 절차 등은 전자상거래 등에서의 소비자 보호에 관한 법률에 따라 처리함

    (주) 인터파크커머스 안전결제시스템 (에스크로) 안내

    (주)인터파크커머스의 모든 상품은 판매자 및 결제 수단의 구분없이 회원님들의 구매안전을 위해 안전결제 시스템을 도입하여 서비스하고 있습니다.
    결제대금 예치업 등록 : 02-006-00064 서비스 가입사실 확인

    배송안내

    • 교보문고 상품은 택배로 배송되며, 출고완료 1~2일내 상품을 받아 보실 수 있습니다.

    • 출고가능 시간이 서로 다른 상품을 함께 주문할 경우 출고가능 시간이 가장 긴 상품을 기준으로 배송됩니다.

    • 군부대, 교도소 등 특정기관은 우체국 택배만 배송가능합니다.

    • 배송비는 업체 배송비 정책에 따릅니다.

    • - 도서 구매 시 15,000원 이상 무료배송, 15,000원 미만 2,500원 - 상품별 배송비가 있는 경우, 상품별 배송비 정책 적용