°£Æí°áÁ¦, ½Å¿ëÄ«µå û±¸ÇÒÀÎ
ÀÎÅÍÆÄÅ© ·Ôµ¥Ä«µå 5% (23,750¿ø)
(ÃÖ´ëÇÒÀÎ 10¸¸¿ø / Àü¿ù½ÇÀû 40¸¸¿ø)
ºÏÇǴϾð ·Ôµ¥Ä«µå 30% (17,500¿ø)
(ÃÖ´ëÇÒÀÎ 3¸¸¿ø / 3¸¸¿ø ÀÌ»ó °áÁ¦)
NH¼îÇÎ&ÀÎÅÍÆÄÅ©Ä«µå 20% (20,000¿ø)
(ÃÖ´ëÇÒÀÎ 4¸¸¿ø / 2¸¸¿ø ÀÌ»ó °áÁ¦)
Close

ÇÏ¿ì»ç¾î ¹®¹ý [¾çÀå]

¼Òµæ°øÁ¦

2013³â 9¿ù 9ÀÏ ÀÌÈÄ ´©Àû¼öÄ¡ÀÔ´Ï´Ù.

°øÀ¯Çϱâ
Á¤°¡

25,000¿ø

  • 25,000¿ø

    1,250P (5%Àû¸³)

ÇÒÀÎÇýÅÃ
Àû¸³ÇýÅÃ
  • S-Point Àû¸³Àº ¸¶ÀÌÆäÀÌÁö¿¡¼­ Á÷Á¢ ±¸¸ÅÈ®Á¤ÇϽŠ°æ¿ì¸¸ Àû¸³ µË´Ï´Ù.
Ãß°¡ÇýÅÃ
¹è¼ÛÁ¤º¸
  • 4/24(¼ö) À̳» ¹ß¼Û ¿¹Á¤  (¼­¿ï½Ã °­³²±¸ »ï¼º·Î 512)
  • ¹«·á¹è¼Û
ÁÖ¹®¼ö·®
°¨¼Ò Áõ°¡
  • À̺¥Æ®/±âȹÀü

  • ¿¬°üµµ¼­

  • »óÇ°±Ç

AD

Ã¥¼Ò°³

¡ºÇÏ¿ì»ç¾î ¹®¹ý¡»Àº ÇÏ¿ì»ç¾îÀÇ ¹®¹ýÀ» °£´ÜÇÏ°í ¸í·áÇÏ°Ô ¼³¸íÇÑ ±³Àç´Ù. ¾îÈÖÀÇ ¹Ýº¹ÀûÀÎ »ç¿ë¿¡ ±âÃÊÇÑ Ç³ºÎÇÑ ¿¹¹®µéÀ» Á¦½ÃÇÔÀ¸·Î½á ¹®¹ý Áö½ÄÀÇ Àü´Þ°ú ÇÔ²² ½ÇÁúÀûÀÎ ¾ð¾î ±¸»ç ´É·ÂÀÌ Çâ»óµÇµµ·Ï ±¸¼ºÇß´Ù. °¢°¢ÀÇ ¹®¹ý ¼³¸í ³¡¿¡´Â Dialogue, Structure, Key Phrases, Reading µîÀÇ º¸Ãæ ÇнÀ ÀڷḦ Á¦°øÇÑ´Ù. º¸ÃæÇнÀÀÚ·á¿¡´Â ÀÏ»óÀÇ ´ëÈ­, ÇÏ¿ì»ç¾î ±¸¹®±¸Á¶, Áß¿äÇÑ Ç¥Çö ¹æ½Ä, ±âÃÊÀûÀÎ µ¶ÇØ µî ÇÏ¿ì»ç¾î ½Ç·Â Çâ»ó¿¡ ²À ÇÊ¿äÇÑ ³»¿ëµéÀ» ³­À̵µ¿¡ µû¶ó ¼Ò°³Çß´Ù.

ÃâÆÇ»ç ¼­Æò

¾ð¾î´Â ±× »çȸ¸¦ ÀÌÇØÇÏ°í ±× »çȸÀÇ ±¸¼º¿øµé°ú ¼ÒÅëÇϴµ¥ ²À ÇÊ¿äÇÑ µµ±¸ÀÌ´Ù. ÇÏ¿ì»ç¾î´Â ºÏºÎ ³ªÀÌÁö¸®¾Æ, ³²ºÎ ´ÏÁ¦¸£, º£³ß, Åä°í, °¡³ª µîÁö¿¡¼­ »ç¿ëµÇ´Â Èæ¾ÆÇÁ¸®Ä« ÃÖ´ëÀÇ ¾ð¾î·Î¼­ ¾à 5õ¸¸ ÀÌ»óÀÇ »ç¶÷µéÀÌ ¸ð¾î·Î »ç¿ëÇÏ°í ÀÖ´Ù. ¶ÇÇÑ 1¾ï 5õ¸¸¿¡ ´ÞÇÏ´Â ³ªÀÌÁö¸®¾Æ Àα¸ Áß »ó´ç¼öÀÇ »ç¶÷µéÀÌ ÇÏ¿ì»ç¾î¸¦ Á¦2ÀÇ ¾ð¾î·Î ±¸»çÇÏ°í ÀÖÀ¸¸ç, ÁÖº¯ÀÇ ´Ù¸¥ ±¹°¡µé¿¡¼­µµ Áß¿äÇÑ ±³Åë¾î·Î¼­ÀÇ ±â´ÉÀ» ÇÏ°í ÀÖ´Ù.
Â÷µå ¾î±ºÀ» ´ëÇ¥ÇÏ´Â ÇÏ¿ì»ç¾î´Â °èÅë ºÐ·ù»ó ¼À¾îÀÎ ¾Æ¶ø¾î, È÷ºê¸®¾î¿Í ÇÔ²² ¾ÆÇÁ¸®Ä«-¾Æ½Ã¾Æ ¾îÁ·¿¡ ¼ÓÇÑ´Ù. À¯ÇüÇÐÀû Ư¡À¸·Î´Â ¼ºÁ¶¿Í ¼ºÃ¼°è(³²¼º¸í»ç, ¿©¼º¸í»ç, ±×¸®°í ÀÌ¿¡ µû¶ó °áÁ¤µÇ´Â ´Ù¾çÇÑ Á¾·ùÀÇ ¹®¹ýÀû ¼º)¸¦ µé ¼ö ÀÖÀ¸¸ç, ¾ÆÇÁ¸®Ä«-¾Æ½Ã¾Æ ¾îÁ·ÀÇ ´Ù¸¥ ¾ð¾îµéó·³ ¸í»çÀÇ º¹¼öÇüÀ» ¸¸µå´Â º¹ÀâÇÑ ±ÔÄ¢À» °®°í ÀÖ´Ù.
ÇÏ¿ì»çÁ·Àº ¸ðµÎ ¹«½½¸²µé·Î¼­ ³ªÀÌÀú °­°ú º£´©¿¡ °­ À̺ÏÀÇ ºÏºÎ ³ªÀÌÁö¸®¾Æ¿Í ³²ºÎ ´ÏÁ¦¸£¿¡ ÁÖ·Î ºÐÆ÷µÇ¾î ÀÖ´Ù. À̵éÀº ¿ª»çÀûÀ¸·Î ÇÏ¿ì»ç 7¿Õ±¹À¸·Î ¾Ë·ÁÁø µµ½Ã ±¹°¡µéÀ» ¼­±â 10 ¼¼±â ÈĹݺÎÅÍ °Ç¼³Çß°í, 19¼¼±â ÃÊ Çöó´ÏÁ·ÀÌ ÇÏ¿ì»ç 7¿Õ±¹À» Á¤º¹ÇÒ ¶§±îÁö ¼ö ¹é ³â µ¿¾È ³ó¾÷°ú Áß°è ¹«¿ªÀ» ÅëÇØ ¹ßÀüÇØ ³ª°¬´Ù. ÇÏ¿ì»çÁ·À» Á¤º¹ÇÑ Çöó´ÏÁ·Àº ÀÌ¹Ì ÇÏ¿ì»çÁ·¿¡ µ¿È­µÇ¾î ÀÖ¾ú°í, µû¶ó¼­ µÎ ¹ÎÁ· »çÀÌ¿¡ °¥µîÀº ¾ø¾ú´Ù. »ç¶÷µéÀº ÀÌ Á¦±¹À» ÇÏ¿ì»ç-Çöó´Ï Á¦±¹À̶ó ºÎ¸¥´Ù. ÇÏ¿ì»ç-Çöó´Ï Á¦±¹ÀÇ ¹®È­Àû ÀüÅëÀº ¿µ±¹ ½Ä¹ÎÁö ½Ã´ë¸¦ °ÅÃÄ ¿À´Ã³¯±îÁö °è½ÂµÇ¾î ¿À°í ÀÖÀ¸¸ç, Çö´ë ºÏºÎ³ªÀÌÁö¸®¾ÆÀεéÀÇ Á¾±³Àû ÀÇ½Ä ±¸Á¶´Â ÀÌ ÀüÅëÀÇ ºÎ»ê¹°À̶ó°í ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ÇÏ¿ì»ç-Çöó´ÏÁ·Àº µ¶¸³ ÀÌ·¡, ¾à 400¿© °³ÀÇ ¹ÎÁ·À¸·Î ÀÌ·ç¾îÁø ÀÌ ³ª¶óÀÇ Á¤Ä¡, ±º»ç, °æÁ¦ ºÐ¾ß¸¦ ÁÖµµÀûÀ¸·Î Áö¹èÇØ ¿Ô´Ù. 21¼¼±â ¼¼°è¸¦ À̲ø¾î°¥ ½ÅÈï ±¹°¡µé ¼Ó¿¡ ³ªÀÌÁö¸®¾Æ°¡ Ç×»ó Æ÷ÇԵȴٴ »ç½ÇÀº ÇÏ¿ì»ç¾îÀÇ À§»ó°ú Á߿伺À» Àß ¸»ÇØ ÁÖ°í ÀÖ´Ù.
ÀÌ Ã¥ÀÇ ÁýÇÊ ¹æÇâÀº Çѱ¹ÀÎÀÇ ¿Ü±¹¾î ½ÀµæÀ̶ó´Â °üÁ¡¿¡¼­ âÀÇÀûÀÎ ¹®¹ý Ç׸ñµéÀ» Æ÷ÇÔ½ÃÅ°´Â °ÍÀ̾ú°í, ¼³¸íÀÇ ´Ü¼ø¼º°ú ¸í·á¼ºÀ» ±Ø´ëÈ­½ÃÅ°´Â °ÍÀ̾ú´Ù. ¶ÇÇÑ ¾îÈÖÀÇ ¹Ýº¹ÀûÀÎ »ç¿ë¿¡ ±âÃÊÇÑ Ç³ºÎÇÑ ¿¹¹®µéÀ» Á¦½ÃÇÔÀ¸·Î½á ¹®¹ý Áö½ÄÀÇ Àü´Þ°ú ÇÔ²² ½ÇÁúÀûÀÎ ¾ð¾î ±¸»ç ´É·ÂÀÇ Çâ»óÀÌ °¡´ÉÇϵµ·Ï ±¸¼ºµÇ¾ú´Ù.

ÇÏ¿ì»ç¾î´Â Â÷µå ¾î±ºÀ» ´ëÇ¥ÇÏ´Â ¾ð¾î·Î °èÅë ºÐ·ù»ó ¼À¾îÀÎ ¾Æ¶ø¾î, È÷ºê¸®¾î¿Í ÇÔ²² ¾ÆÇÁ¸®Ä«-¾Æ½Ã¾Æ ¾îÁ·¿¡ ¼ÓÇÑ´Ù. À¯ÇüÇÐÀû Ư¡À¸·Î´Â ¼ºÁ¶¿Í ¼ºÃ¼°è(³²¼º¸í»ç, ¿©¼º¸í»ç, ±×¸®°í ÀÌ¿¡ µû¶ó °áÁ¤µÇ´Â ´Ù¾çÇÑ Á¾·ùÀÇ ¹®¹ýÀû ¼º)¸¦ µé ¼ö ÀÖÀ¸¸ç, ¾ÆÇÁ¸®Ä«-¾Æ½Ã¾Æ ¾îÁ·ÀÇ ´Ù¸¥ ¾ð¾îµéó·³ ¸í»çÀÇ º¹¼öÇüÀ» ¸¸µå´Â º¹ÀâÇÑ ±ÔÄ¢À» °®°í ÀÖ´Ù.
ÇÏ¿ì»ç¾î´Â ºÏºÎ ³ªÀÌÁö¸®¾Æ, ³²ºÎ ´ÏÁ¦¸£, º£³ß, Åä°í, °¡³ª µîÁö¿¡¼­ »ç¿ëµÇ´Â Èæ¾ÆÇÁ¸®Ä« ÃÖ´ëÀÇ ¾ð¾î·Î¼­ ¾à 5õ¸¸ ÀÌ»óÀÇ »ç¶÷µéÀÌ ¸ð¾î·Î »ç¿ëÇÏ°í ÀÖ´Ù. ¶ÇÇÑ 1¾ï 5õ¸¸¿¡ ´ÞÇÏ´Â ³ªÀÌÁö¸®¾Æ Àα¸ Áß »ó´ç¼öÀÇ »ç¶÷µéÀÌ ÇÏ¿ì»ç¾î¸¦ Á¦2ÀÇ ¾ð¾î·Î ±¸»çÇÏ°í ÀÖÀ¸¸ç, ÁÖº¯ÀÇ ´Ù¸¥ ±¹°¡µé¿¡¼­µµ Áß¿äÇÑ ±³Åë¾î·Î¼­ÀÇ ±â´ÉÀ» ÇÏ°í ÀÖ´Ù.

ÇÏ¿ì»çÁ·Àº ¸ðµÎ ¹«½½¸²À¸·Î¼­ ³ªÀÌÀú °­°ú º£´©¿¡ °­ À̺ÏÀÇ ºÏºÎ ³ªÀÌÁö¸®¾Æ¿Í ³²ºÎ ´ÏÁ¦¸£¿¡ ÁÖ·Î ºÐÆ÷µÇ¾î ÀÖ´Ù. À̵éÀº ¿ª»çÀûÀ¸·Î ÇÏ¿ì»ç 7¿Õ±¹À¸·Î ¾Ë·ÁÁø µµ½Ã ±¹°¡µéÀ» ¼­±â 10¼¼±â ÈĹݺÎÅÍ °Ç¼³Çß°í, 19¼¼±â ÃÊ Çöó´ÏÁ·ÀÌ ÇÏ¿ì»ç 7¿Õ±¹À» Á¤º¹ÇÒ ¶§±îÁö ¼ö ¹é ³â µ¿¾È ³ó¾÷°ú Áß°è ¹«¿ªÀ» ÅëÇØ ¹ßÀüÇØ ³ª°¬´Ù. ÇÏ¿ì»çÁ·À» Á¤º¹ÇÑ Çöó´ÏÁ·Àº ÀÌ¹Ì ÇÏ¿ì»çÁ·¿¡ µ¿È­µÇ¾î ÀÖ¾ú°í, µû¶ó¼­ µÎ ¹ÎÁ· »çÀÌ¿¡ °¥µîÀº ¾ø¾ú´Ù. »ç¶÷µéÀº ÀÌ Á¦±¹À» ÇÏ¿ì»ç-Çöó´Ï Á¦±¹À̶ó ºÎ¸¥´Ù. ÇÏ¿ì»ç-Çöó´Ï Á¦±¹ÀÇ ¹®È­Àû ÀüÅëÀº ¿µ±¹ ½Ä¹ÎÁö ½Ã´ë¸¦ °ÅÃÄ ¿À´Ã³¯±îÁö °è½ÂµÇ¾î ¿À°í ÀÖÀ¸¸ç, Çö´ë ºÏºÎ³ªÀÌÁö¸®¾ÆÀεéÀÇ Á¾±³Àû ÀÇ½Ä ±¸Á¶´Â ÀÌ ÀüÅëÀÇ ºÎ»ê¹°À̶ó°í ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ÇÏ¿ì»ç-Çöó´ÏÁ·Àº µ¶¸³ ÀÌ·¡, ¾à 400 ¿© °³ÀÇ ¹ÎÁ·À¸·Î ÀÌ·ç¾îÁø ÀÌ ³ª¶óÀÇ Á¤Ä¡, ±º»ç, °æÁ¦ ºÐ¾ß¸¦ ÁÖµµÀûÀ¸·Î Áö¹èÇØ ¿Ô´Ù. 21¼¼±â ¼¼°è¸¦ À̲ø¾î°¥ ½ÅÈï ±¹°¡µé ¼Ó¿¡ ³ªÀÌÁö¸®¾Æ°¡ Ç×»ó Æ÷ÇԵȴٴ »ç½ÇÀº ÇÏ¿ì»ç¾îÀÇ À§»ó°ú Á߿伺À» Àß ¸»ÇØ ÁÖ°í ÀÖ´Ù.

¸Ó¸®¸»

ÇÏ¿ì»ç¾î´Â ºÏºÎ ³ªÀÌÁö¸®¾Æ, ³²ºÎ ´ÏÁ¦¸£, º£³ß, Åä°í, °¡³ª µîÁö¿¡¼­ »ç¿ëµÇ´Â Èæ¾ÆÇÁ¸®Ä« ÃÖ´ëÀÇ ¾ð¾î·Î¼­ ¾à 5õ¸¸ ÀÌ»óÀÇ »ç¶÷µéÀÌ ¸ð¾î·Î »ç¿ëÇÏ°í ÀÖ´Ù. ¶ÇÇÑ 1¾ï 5õ¸¸¿¡ ´ÞÇÏ´Â ³ªÀÌÁö¸®¾Æ Àα¸ Áß »ó´ç¼öÀÇ »ç¶÷µéÀÌ ÇÏ¿ì»ç¾î¸¦ Á¦2ÀÇ ¾ð¾î·Î ±¸»çÇÏ°í ÀÖÀ¸¸ç, ÁÖº¯ÀÇ ´Ù¸¥ ±¹°¡µé¿¡¼­µµ Áß¿äÇÑ ±³Åë¾î·Î¼­ÀÇ ±â´ÉÀ» ÇÏ°í ÀÖ´Ù.

Â÷µå ¾î±ºÀ» ´ëÇ¥ÇÏ´Â ÇÏ¿ì»ç¾î´Â °èÅë ºÐ·ù»ó ¼À¾îÀÎ ¾Æ¶ø¾î, È÷ºê¸®¾î¿Í ÇÔ²² ¾ÆÇÁ¸®Ä«-¾Æ½Ã¾Æ ¾îÁ·¿¡ ¼ÓÇÑ´Ù. À¯ÇüÇÐÀû Ư¡À¸·Î´Â ¼ºÁ¶¿Í ¼ºÃ¼°è(³²¼º¸í»ç, ¿©¼º¸í»ç, ±×¸®°í ÀÌ¿¡ µû¶ó °áÁ¤µÇ´Â ´Ù¾çÇÑ Á¾·ùÀÇ ¹®¹ýÀû ¼º)¸¦ µé ¼ö ÀÖÀ¸¸ç, ¾ÆÇÁ¸®Ä«-¾Æ½Ã¾Æ ¾îÁ·ÀÇ ´Ù¸¥ ¾ð¾îµéó·³ ¸í»çÀÇ º¹¼öÇüÀ» ¸¸µå´Â º¹ÀâÇÑ ±ÔÄ¢À» °®°í ÀÖ´Ù.

ÇÏ¿ì»çÁ·Àº ¸ðµÎ ¹«½½¸²µé·Î¼­ ³ªÀÌÀú °­°ú º£´©¿¡ °­ À̺ÏÀÇ ºÏºÎ ³ªÀÌÁö¸®¾Æ¿Í ³²ºÎ ´ÏÁ¦¸£¿¡ ÁÖ·Î ºÐÆ÷µÇ¾î ÀÖ´Ù. À̵éÀº ¿ª»çÀûÀ¸·Î ÇÏ¿ì»ç 7¿Õ±¹À¸·Î ¾Ë·ÁÁø µµ½Ã ±¹°¡µéÀ» ¼­±â 10 ¼¼±â ÈĹݺÎÅÍ °Ç¼³Çß°í, 19¼¼±â ÃÊ Çöó´ÏÁ·ÀÌ ÇÏ¿ì»ç 7¿Õ±¹À» Á¤º¹ÇÒ ¶§±îÁö ¼ö ¹é ³â µ¿¾È ³ó¾÷°ú Áß°è ¹«¿ªÀ» ÅëÇØ ¹ßÀüÇØ ³ª°¬´Ù. ÇÏ¿ì»çÁ·À» Á¤º¹ÇÑ Çöó´ÏÁ·Àº ÀÌ¹Ì ÇÏ¿ì»çÁ·¿¡ µ¿È­µÇ¾î ÀÖ¾ú°í, µû¶ó¼­ µÎ ¹ÎÁ· »çÀÌ¿¡ °¥µîÀº ¾ø¾ú´Ù. »ç¶÷µéÀº ÀÌ Á¦±¹À» ÇÏ¿ì»ç-Çöó´Ï Á¦±¹À̶ó ºÎ¸¥´Ù. ÇÏ¿ì»ç-Çöó´Ï Á¦±¹ÀÇ ¹®È­Àû ÀüÅëÀº ¿µ±¹ ½Ä¹ÎÁö ½Ã´ë¸¦ °ÅÃÄ ¿À´Ã³¯±îÁö °è½ÂµÇ¾î ¿À°í ÀÖÀ¸¸ç, Çö´ë ºÏºÎ³ªÀÌÁö¸®¾ÆÀεéÀÇ Á¾±³Àû ÀÇ½Ä ±¸Á¶´Â ÀÌ ÀüÅëÀÇ ºÎ»ê¹°À̶ó°í ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ÇÏ¿ì»ç-Çöó´ÏÁ·Àº µ¶¸³ ÀÌ·¡, ¾à 400 ¿© °³ÀÇ ¹ÎÁ·À¸·Î ÀÌ·ç¾îÁø ÀÌ ³ª¶óÀÇ Á¤Ä¡, ±º»ç, °æÁ¦ ºÐ¾ß¸¦ ÁÖµµÀûÀ¸·Î Áö¹èÇØ ¿Ô´Ù. 21¼¼±â ¼¼°è¸¦ À̲ø¾î°¥ ½ÅÈï ±¹°¡µé ¼Ó¿¡ ³ªÀÌÁö¸®¾Æ°¡ Ç×»ó Æ÷ÇԵȴٴ »ç½ÇÀº ÇÏ¿ì»ç¾îÀÇ À§»ó°ú Á߿伺À» Àß ¸»ÇØ ÁÖ°í ÀÖ´Ù.

ÀÌ Ã¥Àº Çѱ¹¿Ü±¹¾î´ëÇб³ ¿ëÀÎÄ·ÆÛ½º ¾ÆÇÁ¸®Ä«Çкο¡ ÇÏ¿ì»ç¾î °­Á°¡ °³¼³µÈ 1995³âºÎÅÍ ÁýÇʵDZ⠽ÃÀÛÇßÀ¸¸ç, ¸Å³â Á¶±Ý¾¿ ¼öÁ¤ º¸¿ÏµÇ¸é¼­ ÇкΠÀúÇгâ ÇлýµéÀ» ´ë»óÀ¸·Î »ç¿ëµÇ¾î ¿Ô´Ù. ¼öÁ¤°ú º¸¿ÏÀÇ ÀÏ°üµÈ ¹æÇâÀº Çѱ¹ÀÎÀÇ ¿Ü±¹¾î ½ÀµæÀ̶ó´Â °üÁ¡¿¡¼­ âÀÇÀûÀÎ ¹®¹ý Ç׸ñµéÀ» Æ÷ÇÔ½ÃÅ°´Â °ÍÀ̾ú°í, ¼³¸íÀÇ ´Ü¼ø¼º°ú ¸í·á¼ºÀ» ±Ø´ëÈ­½ÃÅ°´Â °ÍÀ̾ú´Ù. ¶ÇÇÑ ¾îÈÖÀÇ ¹Ýº¹ÀûÀÎ »ç¿ë¿¡ ±âÃÊÇÑ Ç³ºÎÇÑ ¿¹¹®µéÀ» Á¦½ÃÇÔÀ¸·Î½á ¹®¹ý Áö½ÄÀÇ Àü´Þ°ú ÇÔ²² ½ÇÁúÀûÀÎ ¾ð¾î ±¸»ç ´É·ÂÀÇ Çâ»óÀÌ °¡´ÉÇϵµ·Ï ¾²¿©Á³´Ù.

ÀÌ Ã¥Àº Áö±Ý±îÁö Àü ¼¼°è¿¡¼­ Ãâ°£µÈ ÇÏ¿ì»ç¾î ¹®¹ý °ü·Ã ÁÖ¿ä ¼­ÀûµéÀÇ ³»¿ë°ú ¿¹¹®À» ÂüÁ¶ÇÏ°í »ðÀÔÇßÀ¸¸ç, À̵é Áß »ó´ç¼ö´Â ½Å¹®, ÀâÁö, ¼Ò¼³, ¹Î´ã µî¿¡¼­ ÀúÀÚ¿¡ ÀÇÇØ ¿À·£ ½ÃÀÏ¿¡ °ÉÃÄ ¹ßÃéµÈ °ÍµéÀÌ´Ù. ÂüÁ¶ÇÑ ±âÁ¸ÀÇ ¹®¹ý¼­ ¹× »çÀüÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù.

Abraham, R.C. 1944. AModernGrammarofSpokenHausa.London:LoweandBrydonsPrintersLimited.
Abraham, R.C. 1959. TheLanguageoftheHausaPeople.London:UniversityofLondonPress.
Abraham, R.C. 1962. DictionaryoftheHausaLanguage.London:UniversityofLondonPressLtd.
Cowan, J. Ronayne & Russell G. Schuh. 1976. SpokenHausa.Ithaca,Newyork:SpokenLanguageServices,Inc.
Furniss, Graham. 1991. SecondLevelHausa:GrammarinAction.London:theSchoolofOrientalandAfricanStudies,UniversityofLondon.
Jaggar, J. Philip. 1992. AnAdvancedHausaReaderwithGrammaticalNotesandExercises.London:theSchoolofOrientalandAfricanStudies,UniversityofLondon.
Kraft, Charles H. 1973. Hausa.HodderandStoughton:TeachYourselfBooks.
Newman, Paul and Roxana Ma Newman. 1977. SabonkamusnaHausazuwaTuranci.Oxford:OxfordUniversityPress.
Newman, Roxana Ma. 1990. AnEnglish-HausaDictionary.NewHavenandLondon:YaleUniversityPress.
Pilszczikowa, Nina. 1969. TheChangingForm(Grade2)oftheVerbinHausa.Warszawa:PanstwoweWydawnictwoNaukowe.

ÀÌ Ã¥Àº ½Ç¿ëÀûÀÎ ¸ñÀû¿¡¼­ ÇÏ¿ì»ç¾îÀÇ ½ÀµæÀ» ¿øÇÏ´Â »ç¶÷µéÀ» ´ë»óÀ¸·Î ÁýÇʵǾú´Ù. ÇÏ¿ì»ç¾î ¹®¹ý¿¡ ´ëÇÑ Àü¹®ÀûÀÎ Áö½ÄÀ» ¿øÇÏ´Â Áß±Þ ÀÌ»óÀÇ ½Ç·ÂÀ» °®Ãá »ç¶÷µéÀº ´º¸Õ°ú Àç°ÅÀÇ ´ÙÀ½ Àú¼­µéÀ» ÂüÁ¶Çϱ⠹ٶõ´Ù.

Newman, Paul. 2000. TheHausaLanguage:AnEncyclopedicReferenceGrammar. NewHaven:YaleUniversityPress.
Jaggar, J. Philip. 2011. Hausa.London:John Benjamins Pub Co.

ÇÏ¿ì»ç À½¿î·Ð, ÇüÅÂÅë»ç·Ð, ¿ª»çºñ±³¾ð¾îÇп¡ °ü½ÉÀÌ ÀÖ´Â »ç¶÷µéÀº ´ÙÀ½ÀÇ ¹®ÇåµéÀ» ¾Ë¾ÆµÑ ÇÊ¿ä°¡ ÀÖ´Ù. ÇÏ¿ì»ç ±â¼ú¹®¹ýÀº ¿µ±¹ÀÇ ÆĽ¼Áî(Parsons)¿¡ ÀÇÇØ Áý´ë¼º µÈ ÈÄ ¹Ì±¹ÀÇ ´º¸¸(Newman)¿¡ ÀÇÇØ ¿Ï¼ºµÇ¾ú´Ù. ¾Æ·¡ÀÇ ³í¹® ¹× Àú¼­µéÀº º»¹®ÀÇ °¢ÁÖ¿¡¼­ Àû¾îµµ ÇÑ ¹ø ÀÌ»ó ¾ð±ÞµÈ °Íµé·Î¼­, ÆĽ¼Á ÀüÈÄ·Î ÇÏ´Â ½ÃÁ¡ºÎÅÍ ´º¸¸ÀÇ Àü¼º±â¿¡ À̸£±â±îÁö ¿µ¹Ì±Ç¿¡¼­ Ãâ°£µÈ ÇÏ¿ì»ç ±â¼ú¹®¹ý¿¡ °üÇÑ ÁÖ¿ä ÀÚ·áµéÀÌ´Ù. ÇÊÀÚ°¡ ¾ð¾îÇÐÀÚ°¡ ¾Æ´Ñ °ü°è·Î ÃÖ±ÙÀÇ µ¿Çâ±îÁö ¼ö·ÏÇÏÁö´Â ¸øÇß´Ù.

Abdoulaye, Mahamane L. 1992. ¡®Aspect of Hausa morphosyntax in role and reference grammar.¡¯ PhDdissertation,SunyatBuffalo,pp.288-340.
Abraham, R.C. 1962. DictionaryoftheHausaLanguage,p.900.London:UniversityofLondonPress.
Bargari, Dauda Muhammad. 1977. ¡®Reanalyzing the Hausa causative morpheme¡¯, In PapersinChadicLinguistics,ed.ByPaulNewmanandRoxanaMaNewman,pp.1-11.Leiden:Afrika-Studiecentrum.
Bargari, Dauda Muhammad. 1987. HausaSubordinateAdverbialClauses,SyntaxandSemantics,p.89.Moroco.
Frajzyngier, Zygmunt. 1985. ¡®¡®Causative¡¯ and ¡®benefactive¡¯ in Chadic¡¯. AfrikaundUbersee68:23-42.
Furniss, Graham. 1981. ¡®Hausa disyllabic form: comments on base forms and extensions¡¯, StudiesinAfricanLinguistics12(2):97-129.
Furniss, Graham. 1983. ¡®The 4thgradeoftheverbinHausa¡¯,InStudiesinChadicandAfroasiaticLinguistics,ed.ByEkkehardWolffandHilkeMeyer-Bahlburg,pp.287-300.Hamburg:HelmutBuske.
Gouffe, Claude. 1962. ¡®Observations sur le degre causatif dans un parler haoussa du Niger¡¯, JournalofAfricanLanguages1(2):182-200.
Jaggar, PhilipJ.1977.¡®ThenatureandfunctionofauxiliaryverbsinHausa¡¯.InPapersinChadicLinguistics,ed.ByPaulNewmanandRoxanaMaNewman,pp.57-87.Leiden:Afrika-Studiecentrum.
Jaggar, Philip J. 1978. ¡® ¡®And what about ¡¦ ?¡¯ ? Topicalization in Hausa.¡¯ StudiesinAfricanLinguistics9(1):69-81.
Jaggar, Philip J. 1982. ¡®Monoverbal imperative formation in Hausa: a striking case of analogic realignment.¡¯ JournalofAfricanLanguagesandLinguistics4(2):133-156.
Jaggar, Philip J. 1985. ¡®Review of Manual of Hausa Idioms by Dauda M. Bagari, William R. Leben, and Faye McNair Knox¡¯. TheJournalofWestAfricanLanguages15(2):125-133.
Jaggar, Philip J. 1992. ¡®R.C. Abraham¡¯s early insights into Hausa pre-datival verb forms¡¯, In AfricanLanguagesandCultures,Supplement1,PapersinHonourofR.C.Abraham(1890-1963),ed.ByPhilipJ.Jaggar,pp.51-66.London:SchoolofOrientalandAfricanStudies.
Jaggar, Philip J and MuhammedM.Munkaila.1992.¡®EvidenceagainsttheproposalthattheHausapre-dativalfinal?rverb=¡®Grade5¡¯final?r/-sverb(andanalternativeanalysis)¡¯.ProceedingsoftheStudiaChadicaetHamito-SemiticaSymposium(SpracheundOralit?t in Afrika), ed. By Dymitr Ibriszimow and Rudolf Leger. Frankfurt: University of Frankfurt.
McConvell, Patrick. 1973. ¡®Cleft sentences in Hausa? A syntactic study of focus.¡¯ PhDthesis,SOAS,UniversityofLondon.
McIntyre, J.A. 1988. ¡®A NAg-ging question in Hausa: Remarks on the syntax and semantics of the plural noun of agent.¡¯ In StudiesinHausaLanguageandLinguistics(InHonourofF.W.Parsons),ed.ByFurniss,GrahamandPhilipJ.Jaggar,pp.78-88.London:KeganPaulInternationalinassiciationwiththeInternationalAfricanInstitute.
Munkaila, Muhammed M. 1990. ¡®Indirect object constructions in Hausa.¡¯ PhDthesis,SOAS,UniversityofLondon.
Newman, Paul. 1973. ¡®Grade, vowel-tone classes and extensions in the Hausa verbal system¡¯, StudiesinAfricanLinguistics4(3):297-346.
Newman, Paul. 1977. ¡®Chadic extensions and pre-dative verb forms in Hausa.¡¯ StudiesinAfricanLinguistics8(3):275-297.
Newman, Paul. 1979. ¡®The historical development of medial /ee/ and /oo/ in Hausa¡¯, JournalofAfricanLanguagesandLinguistics1(2):183-185.
Newman, Paul. 1980. ¡®The classification of Chadic within Afroasiatic¡¯, p. 13. Leiden: Universitaire Pers.
Newman, Paul. 1983. ¡®The efferential (alias ¡®causative¡¯) in Hausa¡¯, In StudiesinChadicandAfroasiaticLinguistics,ed.ByEkkehardWolffandHilkeMeyer-Bahlburg,pp.397-418.
Newman, Paul. 1986. ¡®Tone and affixation in Hausa.¡¯ StudiesinAfricanLinguistics17(3):249-267.
Newman, Paul. 1990. NominalandVerbalPluralityinChadic.(PublicationsinAfricanLanguagesandLinguistics12).Dordrecht:Foris.
Newman, Paul. 1991. ¡®Facts count: An empiricist looks at indirect objects in Hausa.¡¯ BerkeleyLinguisticsSociety17.
Newman, Paul and PhilipJ.Jaggar.1989.¡®LowtoneraisinginHausa:acriticalassessment¡¯,StudiesinAfricanLinguistics20(3):237ff.
Parsons, F.W.1954.¡®TheMutableVerb¡¯inHausa¡¯,InProceedingsofthe23rdInternationalCongressofOrientalists,ed.ByDenisSinor,pp.381-382.London:TheRoyalAsiaticSociety.
Parsons, F.W.1960.¡®TheverbalsysteminHausa¡¯,AfrikaundUbersee44:1-36.
Parsons, F.W. 1960/61/63. ¡®The operation of gender in Hausa.¡¯ AfricanLanguageStudies1:117-136;2:100-124;4:166-207.(ƯÈ÷ 1963: 189ff.)
Parsons, F.W. 1962. ¡®Further observations on the ¡®causative¡¯ grade of the verb in Hausa¡¯, JournalofAfricanLanguages1(3):253-272.
Parsons, F.W.1971/72.¡®SuppletionandneutralizationintheverbalsystemofHausa¡¯,AfrikaundUbersee55:49-97,188-208.
Newman, Paul. 1972. ¡®Syllabic weight as a phonological variable.¡¯ StudiesinAfricanLinguistics3:301-323.
Parsons, F.W.1981.WritingonHausaGrammar:TheCollectedPapersofF.W.Parsons,ed.ByGrahamFurniss,pp.153ff.:504-506,AnnArbor:UniversityMicrofilmsInternational,BooksonDemand.
Pilszczikowa, Nina. 1969. TheChangingForm(Grade2)oftheVerbinHausa.PanstwoweWydawnictwonaukowe.
Swets, Francine. 1989. ¡®Grade 2 verbs with indirect objects in the Dogondoutchi dialect of Hausa.¡¯ MAthesis,UniversityofLeiden.
Tuller, Laurice. 1988. ¡®Resumptive strategies in Hausa.¡¯ In StudiesinHausaLanguageandLinguistics(InHonourofF.W.Parsons),ed.ByFurniss,GrahamandPhilipJ.Jaggar,pp.132-148.London:KeganPaulInternationalinassiciationwiththeInternationalAfricanInstitute.
Wolff, H. Ekkehard. 1984. ¡®Simple and extended verb stems in Hausa: towards an internal reconstruction of the Old Hausa verbal system¡¯, TheJournalofWestAfricanLanguages14:3-26.

³¯ÀÌ °¥¼ö·Ï ±¹³»ÀÇ ¾ÆÇÁ¸®Ä«¿¡ ´ëÇÑ ¿­±â´Â °íÁ¶µÇ¾î °¡°í ÀÖ´Ù. ¾ð¾î´Â ±× »çȸ¸¦ ÀÌÇØÇÏ°í ±× »çȸÀÇ ±¸¼º¿øµé°ú Ä£ÇØÁö´Â µ¥ ²À ÇÊ¿äÇÑ µµ±¸ÀÌ´Ù. ÀÌ Ã¥ÀÌ ÇÏ¿ì»ç¾î¶ó´Â µµ±¸¸¦ ÀÌ¿ëÇÏ¿© ¼­¾ÆÇÁ¸®Ä«ÀÇ ¹®È­¸¦ ¿¬±¸ÇÏ°í, ¶Ç ¿ì¸®ÀÇ ¹®È­¸¦ ±× °÷¿¡ Àü´ÞÇϴµ¥ ÀÏÀÍÀ» ´ã´çÇÒ ¼ö Àֱ⸦ ¹Ù¶õ´Ù. 16³â¿¡ °ÉÄ£ °­´Ü¿¡¼­ÀÇ °æÇèÀ» Áý´ë¼ºÇßÀ½¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í ºÎÁ·ÇÑ Á¡ÀÌ ¸¹Àº °ÍÀº ³» ´É·ÂÀÇ ÇÑ°è¿¡ ±âÀÎÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ºÎµð ÈÄÇеéÀÇ ÁúÃ¥°ú ¼öÁ¤.º¸¿ÏÀÌ Àֱ⸦ ¹Ù¶ö »ÓÀÌ´Ù.

2011³â °¡À»
¿Õ»ê¿¡¼­
ÀúÀÚ ÀåÅ»ó

¸ñÂ÷

Ã¥ÀÇ ±¸¼º ¹× ÇнÀ¹æ¹ý / 14
¹ßÀ½ / 15
¼ºÁ¶¿Í ¸ðÀ½ÀÇ ±æÀÌ / 18

Á¦1°­ : ¸í»çÀÇ ¼º / 21
Á¦2°­ : °è»ç / 25
Á¦3°­ : ¿Ï·á¾ç»ó / 29
Á¦4°­ : ¹Ì·¡¾ç»ó / 33
Á¦5°­ : Á÷Á¢¸ñÀû´ë¸í»ç / 37
Á¦6°­ : ÀλçÇ¥Çö / 41
Á¦7°­ : 1´Üµ¿»ç / 45
Á¦8°­ : ¸ñÀû¾îÀÇ À¯¹«¿Í 1´Üµ¿»çÀÇ È°¿ë / 53
Á¦9°­ : µ¶¸³´ë¸í»ç / 57
Á¦10°­ : °£Á¢¸ñÀû¾î / 62
Á¦11°­ : °¡½ÃÀû Áö½Ã»ç / 66
Á¦12°­ : 2´Üµ¿»ç / 71
Á¦13°­ : ÁøÇà¾ç»ó / 78
Á¦14°­ : 3´Üµ¿»ç / 86
Á¦15°­ : Áص¿»ç / 93
Á¦16°­ : ºÒ°¡½ÃÀû Áö½Ã»ç / 98
Á¦17°­ : °¡»ó¹ý 1 / 103
Á¦18°­ : °¡»ó¹ý 2 / 111
Á¦19°­ : 4´Üµ¿»ç / 119
Á¦20°­ : Á¢¼Ó»ç / 126
Á¦21°­ : Çü¿ë»çÀû Ç¥Çö / 136
Á¦22°­ : yi º¹ÇÕµ¿»ç / 141
Á¦23°­ : ÀüÄ¡»ç / 147
Á¦24°­ : ¼ö / 164
Á¦25°­ : 5´Ü µ¿»ç / 171
Á¦26°­ : 6´Ü µ¿»ç / 178
Á¦27°­ : ¼ÒÀ¯´ë¸í»ç / 182
Á¦28°­ : ¼Ó°Ý ¿¬°á»ç / 187
Á¦29°­ : ½Ã°£ °ü·Ã Ç¥Çö / 191
Á¦30°­ : Á¶°Ç¹® (1) / 197
Á¦31°­ : ¿¹ / ¾Æ´Ï¿À / 200
Á¦32°­ : ºÒÇÑÁ¤ ÀÎĪ ´ë¸í»ç / 203
Á¦33°­ : Àç±Í ´ë¸í»ç / 206
Á¦34°­ : ma'i / 209
Á¦35°­ : 7´Üµ¿»ç / 211
Á¦36°­ : ¡®ÁÖ´Ù¡¯ µ¿»ç / 217
Á¦37°­ : Àǹ® Çü¿ë»ç¿Í Àǹ® ´ë¸í»ç / 220
Á¦38°­ : Àǹ®»ç / 223
Á¦39°­ : ºñ±³±Þ°ú ÃÖ»ó±Þ / 229
Á¦40°­ : °£Á¢ Àǹ®»ç / 233
Á¦41°­ : µ¿¸í»ç / 236
Á¦42°­ : dan sa'nda' / 248
Á¦43°­ : Á¶µ¿»ç / 251
Á¦44°­ : ÀϹÝÀû ¹«´É·Â°ú ÀϽÃÀû ¹«´É·Â / 257
Á¦45°­ : °ü°è¾ç»ó / 259
Á¦46°­ : Á¶µ¿»ç riga' ¡®ÀÌ¹Ì ~Çß´Ù¡¯ / 267
Á¦47°­ : ¹®Àå Àüü¸¦ °¨½Î´Â ºÎÁ¤ ba ¡¦ ba / 269
Á¦8 °­ : ÃÊÁ¡È­ / 272
Á¦49°­ : ½À°üÀ» ³ªÅ¸³»´Â ¾ç»ó / 277
Á¦50°­ : °¨°¢Àû ÀÚÁúÀÇ Ãß»ó¸í»ç¿Í ÆÄ»ýÇü¿ë»ç ¹× ÆÄ»ýµ¿»ç / 278
Á¦51°­ : Áߺ¹ º¹¼öÇü / 286
Á¦52°­ : -anci' Á¢¹Ì»ç / 290
Á¦53°­ : Áö¿ªÀ̳ª Á¾Á·ÀÇ °³º° ±¸¼º¿øÀ» ºÎ¸£´Â ¸» / 293
Á¦54°­ : »çÄ¢¿¬»ê°ú ºÐ¼ö / 296
Á¦55°­ : HAR / 300
Á¦56°­ : Çü¿ë»ç / 306
Á¦57°­ : duk wa'nda' ¡¦ , duk a'bi'n da' ... / 310
Á¦58°­ : ga' / ga're' / 312
Á¦59°­ : ¶§ / 318
Á¦60°­ : ko'- ¾çº¸»ç / 323
Á¦61°­ : ¸í»çÀýÀ» À¯µµÇÏ´Â da' / 335
Á¦62°­ : ~ ÇÏÀÚ¸¶ÀÚ / 338
Á¦63°­ : »óÅ»ç / 342
Á¦64°­ : SAI / 347
Á¦65°­ : Á¶°Ç¹® (2) /359
Á¦66°­ : ºÎ»ç / 366
Á¦67°­ : ºÎÁ¤ÀÇ ¹üÀ§ / 373
Á¦68°­ : °ú°ÅºÐ»ç / 376
Á¦69°­ : °­Á¶»ç / 380
Á¦70°­ : TUN / 384
Á¦71°­ : ¾àÈ­Çü Çü¿ë»ç¿Í ¾àÈ­Çü ¸í»ç / 391
Á¦72°­ : °ü°è ´ë¸í»ç / 393
Á¦73°­ : dan + ¸í»ç / 398
Á¦74°­ : °­È­Çü ¸í»ç¿Í °­È­Çü ºÎ»ç / 400
Á¦75°­ : Àǹ®¹®°ú ºÎ°¡ Àǹ®¹® / 403
Á¦76°­ : ¹Ì·¡ ¾ç»ó (º¸Ãæ) / 406
Á¦77°­ : µ¿»ç gani', sani'', bari'' / 409
Á¦78°­ : °­È­Çü µ¿»ç / 412
Á¦79°­ : °¡Á¤¹ý / 416
Á¦80°­ : »çȸ°Ý µ¿»ç / 420
Á¦81°­ : µ¿»çÀÇ °£Á¢ ¸ñÀûÇü / 424
Á¦82°­ : ko' / 430
Á¦83°­ : ÆÄ»ý¸í»ç / 436
Á¦84°­ : ka'mar / 440
Á¦85°­ : ½Ã°£ °ü·Ã Ç¥Çö½Ã ÁÖÀÇ »çÇ× / 444
Á¦86°­ : ban+¸í»ç / 450
Á¦87°­ : ±¸°³À½È­ / 453
Á¦88°­ : ÀǼº¾î¿Í ÀÇžî / 455
Á¦89°­ : ¸í»çÀÇ ¿©¼ºÇü / 460
Á¦90°­ : ¸í·É¹ý / 464
Á¦91°­ : ¸í»çÀÇ º¹¼öÇü / 472
Á¦92°­ : ºÒÇÑÁ¤ ´ë¸í»ç¿Í ºÒÇÑÁ¤ Çü¿ë»ç / 480

DICTIONATY / 485
TABLES OF PRONOUNS / 512
Àο빮Çå

Àü°øµµ¼­/´ëÇб³Àç ºÐ¾ß¿¡¼­ ¸¹Àº ȸ¿øÀÌ ±¸¸ÅÇÑ Ã¥

    ¸®ºä

    0.0 (ÃÑ 0°Ç)

    100ÀÚÆò

    ÀÛ¼º½Ã À¯ÀÇ»çÇ×

    ÆòÁ¡
    0/100ÀÚ
    µî·ÏÇϱâ

    100ÀÚÆò

    0.0
    (ÃÑ 0°Ç)

    ÆǸÅÀÚÁ¤º¸

    • ÀÎÅÍÆÄÅ©µµ¼­¿¡ µî·ÏµÈ ¿ÀǸ¶ÄÏ »óÇ°Àº ±× ³»¿ë°ú Ã¥ÀÓÀÌ ¸ðµÎ ÆǸÅÀÚ¿¡°Ô ÀÖÀ¸¸ç, ÀÎÅÍÆÄÅ©µµ¼­´Â ÇØ´ç »óÇ°°ú ³»¿ë¿¡ ´ëÇØ Ã¥ÀÓÁöÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.

    »óÈ£

    (ÁÖ)±³º¸¹®°í

    ´ëÇ¥ÀÚ¸í

    ¾Èº´Çö

    »ç¾÷ÀÚµî·Ï¹øÈ£

    102-81-11670

    ¿¬¶ôó

    1544-1900

    ÀüÀÚ¿ìÆíÁÖ¼Ò

    callcenter@kyobobook.co.kr

    Åë½ÅÆǸž÷½Å°í¹øÈ£

    01-0653

    ¿µ¾÷¼ÒÀçÁö

    ¼­¿ïƯº°½Ã Á¾·Î±¸ Á¾·Î 1(Á¾·Î1°¡,±³º¸ºôµù)

    ±³È¯/ȯºÒ

    ¹ÝÇ°/±³È¯ ¹æ¹ý

    ¡®¸¶ÀÌÆäÀÌÁö > Ãë¼Ò/¹ÝÇ°/±³È¯/ȯºÒ¡¯ ¿¡¼­ ½Åû ¶Ç´Â 1:1 ¹®ÀÇ °Ô½ÃÆÇ ¹× °í°´¼¾ÅÍ(1577-2555)¿¡¼­ ½Åû °¡´É

    ¹ÝÇ°/±³È¯°¡´É ±â°£

    º¯½É ¹ÝÇ°ÀÇ °æ¿ì Ãâ°í¿Ï·á ÈÄ 6ÀÏ(¿µ¾÷ÀÏ ±âÁØ) À̳»±îÁö¸¸ °¡´É
    ´Ü, »óÇ°ÀÇ °áÇÔ ¹× °è¾à³»¿ë°ú ´Ù¸¦ °æ¿ì ¹®Á¦Á¡ ¹ß°ß ÈÄ 30ÀÏ À̳»

    ¹ÝÇ°/±³È¯ ºñ¿ë

    º¯½É ȤÀº ±¸¸ÅÂø¿À·Î ÀÎÇÑ ¹ÝÇ°/±³È¯Àº ¹Ý¼Û·á °í°´ ºÎ´ã
    »óÇ°À̳ª ¼­ºñ½º ÀÚüÀÇ ÇÏÀÚ·Î ÀÎÇÑ ±³È¯/¹ÝÇ°Àº ¹Ý¼Û·á ÆǸÅÀÚ ºÎ´ã

    ¹ÝÇ°/±³È¯ ºÒ°¡ »çÀ¯

    ·¼ÒºñÀÚÀÇ Ã¥ÀÓ ÀÖ´Â »çÀ¯·Î »óÇ° µîÀÌ ¼Õ½Ç ¶Ç´Â ÈÑ¼ÕµÈ °æ¿ì
    (´ÜÁö È®ÀÎÀ» À§ÇÑ Æ÷Àå ÈѼÕÀº Á¦¿Ü)

    ·¼ÒºñÀÚÀÇ »ç¿ë, Æ÷Àå °³ºÀ¿¡ ÀÇÇØ »óÇ° µîÀÇ °¡Ä¡°¡ ÇöÀúÈ÷ °¨¼ÒÇÑ °æ¿ì
    ¿¹) È­ÀåÇ°, ½ÄÇ°, °¡ÀüÁ¦Ç°(¾Ç¼¼¼­¸® Æ÷ÇÔ) µî

    ·º¹Á¦°¡ °¡´ÉÇÑ »óÇ° µîÀÇ Æ÷ÀåÀ» ÈѼÕÇÑ °æ¿ì
    ¿¹) À½¹Ý/DVD/ºñµð¿À, ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î, ¸¸È­Ã¥, ÀâÁö, ¿µ»ó È­º¸Áý

    ·½Ã°£ÀÇ °æ°ú¿¡ ÀÇÇØ ÀçÆǸŰ¡ °ï¶õÇÑ Á¤µµ·Î °¡Ä¡°¡ ÇöÀúÈ÷ °¨¼ÒÇÑ °æ¿ì

    ·ÀüÀÚ»ó°Å·¡ µî¿¡¼­ÀÇ ¼ÒºñÀÚº¸È£¿¡ °üÇÑ ¹ý·üÀÌ Á¤ÇÏ´Â ¼ÒºñÀÚ Ã»¾àöȸ Á¦ÇÑ ³»¿ë¿¡ ÇØ´çµÇ´Â °æ¿ì

    »óÇ° Ç°Àý

    °ø±Þ»ç(ÃâÆÇ»ç) Àç°í »çÁ¤¿¡ ÀÇÇØ Ç°Àý/Áö¿¬µÉ ¼ö ÀÖÀ½

    ¼ÒºñÀÚ ÇÇÇغ¸»ó
    ȯºÒÁö¿¬¿¡ µû¸¥ ¹è»ó

    ·»óÇ°ÀÇ ºÒ·®¿¡ ÀÇÇÑ ±³È¯, A/S, ȯºÒ, Ç°Áúº¸Áõ ¹× ÇÇÇغ¸»ó µî¿¡ °üÇÑ »çÇ×Àº ¼ÒºñÀÚºÐÀïÇØ°á ±âÁØ (°øÁ¤°Å·¡À§¿øȸ °í½Ã)¿¡ ÁØÇÏ¿© 󸮵Ê

    ·´ë±Ý ȯºÒ ¹× ȯºÒÁö¿¬¿¡ µû¸¥ ¹è»ó±Ý Áö±Þ Á¶°Ç, ÀýÂ÷ µîÀº ÀüÀÚ»ó°Å·¡ µî¿¡¼­ÀÇ ¼ÒºñÀÚ º¸È£¿¡ °üÇÑ ¹ý·ü¿¡ µû¶ó ó¸®ÇÔ

    (ÁÖ)KGÀ̴Ͻýº ±¸¸Å¾ÈÀü¼­ºñ½º¼­ºñ½º °¡ÀÔ»ç½Ç È®ÀÎ

    (ÁÖ)ÀÎÅÍÆÄÅ©Ä¿¸Ó½º´Â ȸ¿ø´ÔµéÀÇ ¾ÈÀü°Å·¡¸¦ À§ÇØ ±¸¸Å±Ý¾×, °áÁ¦¼ö´Ü¿¡ »ó°ü¾øÀÌ (ÁÖ)ÀÎÅÍÆÄÅ©Ä¿¸Ó½º¸¦ ÅëÇÑ ¸ðµç °Å·¡¿¡ ´ëÇÏ¿©
    (ÁÖ)KGÀ̴Ͻýº°¡ Á¦°øÇÏ´Â ±¸¸Å¾ÈÀü¼­ºñ½º¸¦ Àû¿ëÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.

    ¹è¼Û¾È³»

    • ±³º¸¹®°í »óÇ°Àº Åùè·Î ¹è¼ÛµÇ¸ç, Ãâ°í¿Ï·á 1~2Àϳ» »óÇ°À» ¹Þ¾Æ º¸½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.

    • Ãâ°í°¡´É ½Ã°£ÀÌ ¼­·Î ´Ù¸¥ »óÇ°À» ÇÔ²² ÁÖ¹®ÇÒ °æ¿ì Ãâ°í°¡´É ½Ã°£ÀÌ °¡Àå ±ä »óÇ°À» ±âÁØÀ¸·Î ¹è¼ÛµË´Ï´Ù.

    • ±ººÎ´ë, ±³µµ¼Ò µî ƯÁ¤±â°üÀº ¿ìü±¹ Åù踸 ¹è¼Û°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù.

    • ¹è¼Ûºñ´Â ¾÷ü ¹è¼Ûºñ Á¤Ã¥¿¡ µû¸¨´Ï´Ù.

    • - µµ¼­ ±¸¸Å ½Ã 15,000¿ø ÀÌ»ó ¹«·á¹è¼Û, 15,000¿ø ¹Ì¸¸ 2,500¿ø - »óÇ°º° ¹è¼Ûºñ°¡ ÀÖ´Â °æ¿ì, »óÇ°º° ¹è¼Ûºñ Á¤Ã¥ Àû¿ë